ويكيبيديا

    "والحكومة الأفغانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the Afghan Government
        
    • and the Government of Afghanistan
        
    • and Government
        
    • the Government of Afghanistan and
        
    • the Afghan Government and
        
    On key issues, the international actors and the Afghan Government responded positively to these efforts. UN وفيما يتعلق بالمسائل الرئيسية، استجابت الأطراف الفاعلة الدولية والحكومة الأفغانية بشكل إيجابي لهذه الجهود.
    It is therefore necessary to ask how we and the Afghan Government should prioritize, and where we can improve our performance. UN وعليه، من الضروري أن نسأل كيف نستطيع نحن والحكومة الأفغانية من وضع سلم الأولويات وأين نستطيع تحسين أداءنا.
    We believe that strengthening Afghanistan's democratic processes, particularly by ensuring credible elections, should be a key priority for the international mission and the Afghan Government. UN ونحن نرى أن تعزيز العملية الديمقراطية في أفغانستان، لا سيما بضمان إجراء انتخابات ذات مصداقية، ينبغي أن يكون أولوية رئيسية للبعثة الدولية والحكومة الأفغانية.
    Civilian casualties, regardless of who causes them, continue to be of significant concern to ISAF and the Government of Afghanistan. UN ولا تزال الخسائر البشرية، أيّا كان المتسبب فيها، تشكل قلقا كبيرا للقوة الأمنية الدولية والحكومة الأفغانية.
    The political will of the Afghan President and Government to meet the commitments undertaken on reforming the country is highly important. UN ومما يكتسي أهمية قصوى توفر الإرادة السياسية لدى الرئيس الأفغاني والحكومة الأفغانية للوفاء بالالتزامات المتعهد بها بشأن إصلاح البلد.
    The Migration Board then noted that the Government of Sweden, the Government of Afghanistan and UNCHR had concluded an agreement of readmission of Afghan nationals. UN وعقدت الحكومة السويدية والحكومة الأفغانية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين اتفاقاً لعودة المواطنين الأفغان.
    Continued progress will require a renewed relationship of trust among President Karzai, the Afghan Government and Afghan citizens. UN إن التقدم المستمر يتطلب تجديد علاقة الثقة في ما بين الرئيس كرزاي والحكومة الأفغانية والمواطنين الأفغان.
    We welcome the resolution's highlighting of the significance of that process and its recognition of the important work that remains to be done by the international community and the Afghan Government in supporting responsible transition. UN إننا نرحب بتسليط القرار للضوء على مغزى تلك العملية وباعترافه بالعمل الهام الذي ينبغي أن يقوم به المجتمع الدولي والحكومة الأفغانية في دعم الانتقال المتسم بالمسؤولية.
    We ourselves are committed to working closely with donors and the Afghan Government to improve the productive capacity of the Afghan economy, which includes support for capacity-building in the mining and agriculture sectors. UN نحن أنفسنا ملتزمون بالعمل عن كثب مع المانحين والحكومة الأفغانية من أجل تحسين القدرة الإنتاجية للاقتصاد الأفغاني، ويشمل ذلك دعم بناء القدرات في قطاعي التعدين والزراعة.
    It is projected that the Army will achieve established performance goals in accordance with timelines set by the Combined Security Transition Command-Afghanistan and the Afghan Government. UN ومن المتوقع أن يحقق الجيش أهداف الأداء المحددة وفقا للجداول الزمنية التي وضعتها القيادة الانتقالية الأمنية المشتركة لأفغانستان والحكومة الأفغانية.
    In any case, I believe the United Nations, international forces and the Afghan Government need to work together in a renewed effort to reduce the impact of the conflict on civilians. UN وعلى أية حال، أعتقد أنه يتعين أن تعمل الأمم المتحدة والقوات الدولية والحكومة الأفغانية معاً في جهد متجدد لتقليل أثر الصراع على المدنيين.
    ISAF partners and the Afghan Government have an important responsibility to help establish the conditions to support the delivery of United Nations and civilian programmes. UN وتقع على شركاء القوة الدولية الأمنية في أفغانستان والحكومة الأفغانية مسؤولية هامة في المساعدة على تهيئة الظروف لدعم تنفيذ برامج الأمم المتحدة والبرامج المدنية.
    We therefore share the view that the international community and the Afghan Government should work together to deal with that serious problem, which affects almost every aspect of Afghanistan's security and development. UN لذلك فنحن نشاطر الرأي القائل أن على المجتمع الدولي والحكومة الأفغانية أن يوحدا جهودهما لمجابهة هذه المشكلة الخطيرة التي تؤثر تقريبا على كل جانب في تنمية أفغانستان وأمنها.
    We urge the international community and the Afghan Government to work together to tackle that problem which affects almost every aspect of Afghanistan's development and security. UN ونحث المجتمع الدولي والحكومة الأفغانية على العمل معا من أجل التصدي لتلك المشكلة التي تمس تقريبا معظم أوجه التنمية والأمن في أفغانستان.
    12. In August 2003 the United Nations and the Afghan Government presented to donors a budget of $78 million for the conduct of the voter registration project. UN 12 - وفي 12 آب/أغسطس 2003، قدمت الأمم المتحدة والحكومة الأفغانية ميزانية قدرها 78 مليون دولار إلى الجهات المانحة من أجل مشروع تسجيل الناخبين.
    We welcome the joint initiative of the United Kingdom, Germany and France to hold an international conference at the ministerial level, co-chaired by the United Nations and the Afghan Government. UN ونرحب بالمبادرة المشتركة للمملكة المتحدة وألمانيا وفرنسا بعقد مؤتمر دولي على المستوى الوزاري تشارك في رئاسته الأمم المتحدة والحكومة الأفغانية.
    9. Reducing civilian casualties remains a priority for both ISAF and the Government of Afghanistan. UN 9 - ولا يزال الحد من عدد من الإصابات بين المدنيين يشكل أولوية بالنسبة إلى القوة الدولية والحكومة الأفغانية.
    In that connection, we would like to underscore the need to adopt and implement the Afghanistan National Development Strategy. In that task, there is a joint role to be played by the international community, the Afghan people and the Government of Afghanistan. UN وفي هذا الصدد، نؤكد على أهمية تحقيق الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان، وعلى الدور المشترك للمجتمع الدولي والحكومة الأفغانية والشعب الأفغاني في تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    I welcome the fact that the United Nations will play a leading role in the new Coordination and Monitoring Board, which aims to ensure more coherent effort on the part of the international community and the Government of Afghanistan. UN وأرحب باعتزام الأمم المتحدة الاضطلاع بدور ريادي في مجلس التنسيق والرصد الجديد، الذي سيعمل من أجل تعزيز الاتساق بين جهود المجتمع الدولي والحكومة الأفغانية.
    Al-Qaida, the Taliban and other criminal and terrorist groups continue their malicious terrorist and criminal acts aimed at undermining the achievements of the Afghan people and Government. UN ويواصل تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وغيرهما من الجماعات الإجرامية الإرهابية ارتكاب أعمالها المؤذية والإرهابية والإجرامية التي تستهدف تقويض إنجازات الشعب الأفغاني والحكومة الأفغانية.
    The Migration Board then noted that the Government of Sweden, the Government of Afghanistan and UNCHR had concluded an agreement of readmission of Afghan nationals. UN وعقدت الحكومة السويدية والحكومة الأفغانية أفغانستان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين اتفاقاً لعودة المواطنين الأفغان.
    A continued United Nations role in long-term electoral reform will contribute to strengthening the role of the Afghan Government and institutions. UN ودور الأمم المتحدة المتواصل في الإصلاح الانتخابي لأجل طويل سوف يسهم في تعزيز دور المؤسسات والحكومة الأفغانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد