ويكيبيديا

    "والحكومة الانتقالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the Transitional Government
        
    • the LNTG
        
    • the Transitional Government and the
        
    • the National Transitional Government
        
    • and LNTG
        
    • and transitional government
        
    The Bank will also continue consultations with the International Monetary Fund (IMF) and the Transitional Government on joint macroeconomic work. UN وسيواصل البنك أيضا إجراء مشاورات مع صندوق النقد الدولي والحكومة الانتقالية بشأن العمل المشترك في مجال الاقتصاد الكلي.
    The Ethiopian Government is encouraged that President Abdikasim and the Transitional Government in Somalia share this conviction. UN وتشعر الحكومة الإثيوبية بالارتياح لمشاطرة الرئيس عبد القاسم والحكومة الانتقالية في الصومال هذا الاقتناع.
    The European Union and the Transitional Government pledged Euro10 million and $2.9 million, respectively. UN وأعلن الاتحاد الأوروبي عن تبرع بمبلغ 10 ملايين يورو والحكومة الانتقالية عن تبرع بمبلغ 2.9 مليون دولار.
    ONUB is presently engaged in discussions with the German Agency for Technical Cooperation, EC and the Transitional Government to ensure a continued food supply and distribution. UN وتُجري عملية الأمم المتحدة في بوروندي حاليا مناقشات مع الوكالة الألمانية الدولية للتعاون التقني والمفوضية الأوروبية والحكومة الانتقالية لكفالة استمرار توفير الأغذية وتوزيعها.
    In addition, conducted jointly with UNDP and the Transitional Government 1 workshop to establish and strengthen the departmental response mechanism UN علاوة على ذلك، نظمت حلقة عمل مشتركة مع البرنامج والحكومة الانتقالية لإنشاء آلية الاستجابة الإدارية وتعزيزها
    UNTAET, UNDP and the Transitional Government held preliminary consultations with donor representatives based at Dili. UN وقد أجرت الإدارة الانتقالية والبرنامج الإنمائي والحكومة الانتقالية مشاورات أولية مع ممثلي المانحين الموجودين في ديلي.
    The Group recommends that modalities for better communication and coordination between MONUC and the Transitional Government be established in future. UN ويوصي الفريق بالمبادرة في المستقبل إلى وضع آليات لتحسين الاتصال والتنسيق بين البعثة والحكومة الانتقالية.
    Furthermore, modalities and communication channels pertaining to such flights need to be established between MONUC and the Transitional Government. UN وعلاوة على ذلك، أشار إلى ضرورة استحداث طرائق وقنوات اتصال بين البعثة والحكومة الانتقالية فيما يتعلق بهذه الرحلات.
    He further expressed his commitment, and that of the National Assembly and the Transitional Government, to hold legislative and presidential elections as provided for in the transitional pact. UN وأعرب كذلك عن التزامه والتزام الجمعية الوطنية والحكومة الانتقالية بإجراء الانتخابات التشريعية والرئاسية على النحو المنصوص عليه في الميثاق الانتقالي.
    I therefore welcome the decision of PAIGC to engage with the Transitional President and the Transitional Government, as the party has a major contribution to make to a sound and peaceful transition. UN ولذلك، أرحب بقرار الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر المشاركة مع الرئيس الانتقالي والحكومة الانتقالية بما للحزب من إسهام رئيسي في تحقيق عملية انتقال سليمة وسلمية.
    The Security Council appeals to all Burundians and United Nations Member States to build on the momentum created through the efforts of Madiba and to support the Regional Peace Initiative and the Transitional Government and the Implementation Monitoring Committee. " UN ويناشد مجلس الأمن جميع البورونديين والدول الأعضاء في الأمم المتحدة الاستفادة من الزخم الناجم عن الجهود التي بذلها ماديبا، ودعم مبادرة السلام الإقليمية والحكومة الانتقالية ولجنة رصد التنفيذ.
    The President and the Transitional Government appointed in March 1999 have governed the country without a parliament and without duly constituted local council assemblies. UN وحكم الرئيس والحكومة الانتقالية المعينة في آذار/مارس 1999 البلد دون برلمان ودون مجالس محلية مشكلة على النحو الواجب.
    The arrangements will be confirmed in an agreement between the United Nations and the Transitional Government of East Timor, which is being finalized. UN وسيتم تأكيد هذه الترتيبات في اتفاق بين الأمم المتحدة والحكومة الانتقالية لتيمور الشرقية، يجري حاليا وضعه في صيغته النهائية.
    Political Affairs coordinates inputs into mission strategic planning and the integrated implementation plan, and liaises with the diplomatic community and the Transitional Government. UN ويتولى قطاع الشؤون السياسية تنسيق المدخلات المقدمة لأغراض التخطيط الاستراتيجي للبعثة وخطة التنفيذ المتكاملة، والاتصال بالأوساط الدبلوماسية والحكومة الانتقالية.
    It is the hope of the people of the Congo and the Transitional Government to see the United Nations redouble its efforts and pursue its support for the process of peace and reunification now underway. UN ويأمل شعب الكونغو والحكومة الانتقالية أن يروا الأمم المتحدة تضاعف جهودها وتواصل دعمها لعملية السلام وإعادة التوحيد الجارية حاليا.
    This assistance is crucial if we are to achieve within the established time frame the core goal of the Supreme Council and the Transitional Government of restoring constitutional order in the Niger, following the outcome of the electoral process. UN وهذه المساعدة حاسمة إذا أردنا تحقيق الهدف الرئيسي للمجلس الأعلى والحكومة الانتقالية في الإطار الزمني المحدد، ألا وهو استعادة النظام الدستوري في النيجر، بعد إجراء العملية الانتخابية.
    I take this opportunity to convey to all our generous donors the profound gratitude of the people of the Niger, the Supreme Council and the Transitional Government for that commendable and unforgettable show of solidarity. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب لجميع مانحينا الأسخياء عن عميق امتنان شعب النيجر، والمجلس الأعلى، والحكومة الانتقالية لما أظهروه من تضامن حميد لا يُنتسى.
    The international community in general, and the Transitional Government of the Democratic Republic of the Congo in particular, are therefore committed to taking action against them, apprehending them and bringing them to justice. UN وبناء على ذلك، يلتزم كل من المجتمع الدولي عموما، والحكومة الانتقالية لجمهورية الكونغو الديمقراطية خصوصا باتخاذ الإجراءات ضدهما وضبطهما وتقديمهما للعدالة.
    In this connection, it established a subcommittee, which, under the chairmanship of the Minister for Foreign Affairs of Nigeria, and in consultation with the United Nations and the LNTG, would review the question of elections and develop the modalities of the electoral process. UN وقامت في هذا السياق، بإنشاء لجنة فرعية تتولى، تحت رئاسة وزير خارجية نيجيريا وبالتشاور مع اﻷمم المتحدة والحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية، استعراض مسألة الانتخابات ووضع الطرائق اللازمة للعملية الانتخابية.
    This is the challenge to which the new provisional electoral council, the transitional Government, and the political actors must rise. UN وهذا هو التحدي الذي ينبغي أن يرقى إلى مستواه المجلس الانتخابي المؤقت الجديد والحكومة الانتقالية والجهات السياسية الفاعلة.
    In 2004, the human rights component launched a project, in cooperation with civil society and the National Transitional Government, to prepare the draft legislation, which included a fivecounty consultation process to talk to community leaders about content and process. UN وفي عام 2004، شرع العنصر المعني بحقوق الإنسان بتنفيذ مشروع بالتعاون مع المجتمع المدني والحكومة الانتقالية الوطنية لإعداد مشروع التشريع الذي شمل إجراء مشاورات في خمس مقاطعات للتناقش مع قادة الجماعات المحلية بشأن المحتوى والعملية.
    Through an exchange of letters between the Secretary-General and LNTG, the agreement was ratified on 21 July 1994. UN وقد تم التصديق على الاتفاق في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٤، من خلال الرسائل المتبادلة بين اﻷمين العام والحكومة الانتقالية.
    The Foreign Ministers also recommended that a code of conduct be established for members of the Council of State and transitional government. UN وأوصى وزراء الخارجيـة أيضا بوضع مدونـة لقواعد السلوك ﻷعضـاء مجلس الدولة والحكومة الانتقالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد