ويكيبيديا

    "والحكومة الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the national Government
        
    • and national Government
        
    • and national governments
        
    • national Government of
        
    Dialogue between the Government and the indigenous movement had led to ten agreements, which would ensure respect for the Constitution, international instruments, indigenous organizations and the national Government. UN وقد أدى الحوار بين الحكومة وحركة الشعوب الأصلية إلى إبرام عشرة اتفاقات، من شأنها أن تكفل احترام الدستور والصكوك الدولية ومنظمات الشعوب الأصلية والحكومة الوطنية.
    the national Government and the autonomous communities were committed to doing whatever was necessary to achieve that goal. UN والحكومة الوطنية والمجتمعات المتمتعة بالحكم الذاتي ملتزمة ببذل كل جهد ضروري لتحقيق هذا الهدف.
    The Office provided support to a seminar on indigenous people which was attended by representatives of hill-tribe minorities, provincial authorities and the national Government. UN وقدم المكتب الدعم لحلقة دراسية عن السكان الأصليين حضرها ممثلو أقليات قبائل الهضاب وسلطات المقاطعة والحكومة الوطنية.
    Programmes to enable all people to have a voice to participate in the social, economic, environmental and political life of the neighbourhood, local government and national Government are imperative. UN ولا بد من توفير برامج تمكّن جميع الناس من أن يكون لهم صوت في المشاركة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية والبيئية والسياسية لأحيائهم وللحكومة المحلية والحكومة الوطنية.
    In the United States women need to make a leap towards greater representation in local, state and national governments. UN ولا بد للمرأة في الولايات المتحدة من تحقيق وثبة نحو تمثيل أكبر في الحكومات المحلية وحكومات الولايات والحكومة الوطنية.
    Letter dated 31 July 1993 from the Ministers for Foreign Affairs of the Lao People's Democratic Republic and of the interim national Government of Cambodia addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٣ وموجهة إلى اﻷمين العـام مـن وزيـري خارجيــة جمهوريـة لاو الديمقراطيــة الشعبيـة والحكومة الوطنية المؤقتة لكمبوديا
    This type of requirement may protect not only the victim, but also the national Government, ensuring that it can recover damages for which it is liable under the Liability Convention from the entity carrying out the launch. UN وهذا النوع من الاقتضاء قد لا يحمي الضحية فقط بل والحكومة الوطنية أيضا، اذ يضمن تمكنها من استرداد قيمة التعويضات التي تكون مسؤولة عن دفعها بموجب اتفاقية المسؤولية من الهيئة التي أجرت عملية الإطلاق.
    There are also eligibility criteria set by the donors and the national Government. UN وهناك أيضاً معايير الأهلية التي تحددها الجهات المانحة والحكومة الوطنية.
    Nowadays the national Government takes a responsible approach to the structural imbalances in our economy, which created serious social problems that were not given institutional attention for a long time. UN والحكومة الوطنية تنتهج في هذه اﻷيام نهجا مسؤولا إزاء الخلل الهيكلي في اقتصادنا الذي نشأت عنه مشاكل اجتماعية خطيرة لم تكن تحظى باهتمام مؤسسي منذ عهد بعيد.
    A joint request to international donors would support the socioeconomic development of Abyei, the adjacent localities in Southern Kordofan and the adjoining states of South Sudan, while the revenue from oil extracted from Abyei would be shared between Abyei, Southern Kordofan and the national Government. UN وتُدعم التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أبيي والمحليات المجاورة في جنوب كردفان والولايات المجاورة من جنوب السودان عن طريق طلب مشترك يُقدّم إلى الجهات المانحة الدولية، على أن يجري تقاسم إيرادات النفط المستخرج من منطقة أبيي بين أبيي وجنوب كردفان والحكومة الوطنية.
    the national Government supports cooperatives through training and financial assistance, the development of programmes that help to increase their capacity, and the creation of a regulatory framework conducive to setting up and promoting such associations. UN والحكومة الوطنية تدعم التعاونيات عن طريق التدريب والمساعدة المالية وتطوير البرامج التي تساعد على زيادة قدرتها، وإقامة إطار تنظيمي مؤات لإنشاء مثل هذه الروابط وتعزيزها.
    Of course, social movements and the national Government are respected for their decisions and their ability to achieve consensus on issues. UN وبطبيعة الحال، فإن الحركات الاجتماعية والحكومة الوطنية تتمتع بالاحترام نظرا لما تتخذه من قرارات ولمقدرتها على تحقيق توافق في الآراء بشأن المسائل التي يدور حولها الحوار.
    The international community and the national Government have put in place plans and programmes to help speed up recovery, and the company whose oil caused these problems, PETRON, remains fully engaged in the healing process. UN وقد وضع المجتمع الدولي والحكومة الوطنية خططا وبرامج للمساعدة على الإسراع بعملية الإنعاش، ولا تزال الشركة التي تسبب انسكاب نفطها بوقوع هذه المشاكل، وهي شركة بيترون، تشارك مشاركة كاملة في عملية الانتعاش.
    The forum provided a unique platform for dialogue among various social actors, allowing, among other things, a more fluent interaction between civil society organizations, the national Government and international cooperation agencies. UN ووفر المنتدى محفلا فريدا للحوار فيما بين مختلف الجهات الاجتماعية وساعد، ضمن جملة أمور أخرى على المزيد من التفاعل الصريح بين منظمات المجتمع المدني ووكالات التعاون الدولية والحكومة الوطنية.
    the national Government is convinced that national peace is a desire that has transcended political parties and governments, but also that it cannot be attained to the detriment of the rights of the victims of violence. UN والحكومة الوطنية مقتنعة بأن السلم الوطني رغبة تتجاوز الأحزاب السياسية والحكومات، ولكن لا يمكن بلوغه على حساب حقوق ضحايا العنف.
    Interaction between the community, local government authorities and the national Government is promoted so as to develop a sense of association with and responsibility for the project. UN وتم تشجيع التفاعل بين المجتمع المحلي وسلطات الحكومة المحلية والحكومة الوطنية لخلق شعور بالترابط مع المشروع وتحمل مسؤوليته.
    Donor and national Government funds are available and continue to support reforms of the security institutions UN توافر الأموال من الجهات المانحة والحكومة الوطنية واستمرارها في دعم الإصلاحات في المؤسسات الأمنية
    Increase in representation also entailed changes in state and national Government recruitment systems, policies and processes, which require a longer time frame. UN وترتب أيضا على زيادة تمثيل النساء، إجراء تغييرات على النظم والسياسات والعمليات المحلية وعلى صعيدي الولايات والحكومة الوطنية فيما يتعلق باستقدام الموظفين، الأمر الذي تطلب فترة زمنية أطول.
    31. The roles that society ascribes to men and women mean that men and women use their living and working environments in very different ways -- yet women and their needs are frequently excluded from decision-making processes at community, local government and national Government levels. UN 31 - تعني الأدوار التي يحددها المجتمع للرجل والمرأة أن كلا من المرأة والرجل يستخدم البيئــة المعيشية والبيئة العملية بطرق مختلفة. ومع ذلك، فغالبا ما تستبعد احتياجات المرأة من عمليات اتخـــاذ القرار على مستوى المجتمع المحلي وعلى مستوى الحكومة المحلية والحكومة الوطنية.
    119. An indigenous representative from Canada informed the Working Group that his community had brought legal action against the provincial and national governments and some enterprises to stop the construction of a gas pipeline across their territory. UN 119- وقام ممثل عن السكان الأصليين من كندا بإبلاغ الفريق العامل بأن الجماعة التي ينتمي إليها رفعت شكوى ضد الحكومة المقاطعية والحكومة الوطنية وبعض الشركات من أجل وقف بناء أنبوب لنقل الغاز عبر أراضيها.
    The Committee is further concerned that the support services for the victims are to a large extent developed and funded by local civil society organizations and aid agencies and not by local, state and national governments. UN كما يساور اللجنة قلق لأن خدمات الدعم التي تتاح للضحايا ممولة بنسبة كبيرة من منظمات المجتمع المدني المحلية ووكالات الغوث وليست ممولة من الحكومات المحلية وحكومات الولايات والحكومة الوطنية.
    5. The Lao side warmly welcomed the results of the general elections which were held recently in Cambodia, in May, and the formation of the Constituent Assembly and of the interim national Government of Cambodia, which represent significant results of the implementation of the policy of national harmony in that country. UN ٥ - وقد رحب الجانب اللاوي صادقا بنتائج الانتخابات العامة التي جرت مؤخرا في كمبوديا في أيار/مايو، وكذلك بتشكيل الجمعية التأسيسية والحكومة الوطنية المؤقتة لكمبوديا، وهي النتائج التي أتت كثمرة لتطبيق سياسة الوفاق الوطني في هذا البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد