the Government is committed now to meeting all work-related demand for child care by the year 2001. | UN | والحكومة ملتزمة اﻵن بالوفاء بمواجهة كل المطالب المتصلة بالعمل بالنسبة لرعاية الطفل حتى عام ٢٠٠١. |
the Government is committed to providing 6 per cent of the GDP from the Government and private sources for education. | UN | والحكومة ملتزمة بأن توفِّر للتعليم 6 في المائة من الناتج القومي الإجمالي من المصادر الحكومية ومن المصادر الخاصة. |
the Government is committed to ensuring that there is a distinct separation between asylum processes and labour migration processes. | UN | والحكومة ملتزمة بضمان أن يكون هناك فرق بين عمليات اللجوء وعمليات الهجرة للعمل. |
the Government was committed to submitting a bill to Congress in that regard. | UN | والحكومة ملتزمة بتقديم مشروع قانون إلى مجلس النواب في هذا الصدد. |
the Government was committed to investing resources and pursuing measures to achieve that goal. | UN | والحكومة ملتزمة باستثمار الموارد وبمواصلة اتخاذ تدابير لتحقيق هذا الهدف. |
the Government is committed to addressing this issue and needs international support to improve its surveillance capacity to deter illegal fishing, piracy activities and illicit drug trafficking. | UN | والحكومة ملتزمة بالتصدي لهذه المسألة وهي تحتاج إلى الدعم الدولي لتحسين قدرتها على المراقبة لردع الصيد غير المشروع وأنشطة القرصنة والاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
77. the Government is committed to solving the housing shortage in Bermuda, which some argue is a crisis of affordability, rather than availability. | UN | 77 - والحكومة ملتزمة بحل مشكلة النقص في المساكن في برمودا، وهي مشكلة يؤكد البعض أنها أزمة أسعار وليست أزمة توافر. |
the Government is committed to actively encouraging foreign investment in Trinidad and Tobago. | UN | والحكومة ملتزمة بالعمل بنشاط على تشجيع الاستثمار الأجنبي في ترينيداد وتوباغو. |
the Government is committed to the scrupulous implementation of this Act. | UN | والحكومة ملتزمة بالتنفيذ الدقيق لهذا القانون. |
the Government is committed to eliminating progressively all forms of discrimination against women. | UN | والحكومة ملتزمة بالقضاء تدريجيا على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
the Government is committed to ending the environment of impunity. | UN | والحكومة ملتزمة بإنهاء مناخ الإفلات من العقاب. |
the Government is committed to providing protection for those individuals found to be genuinely in need, in accordance with our commitments under international law. | UN | والحكومة ملتزمة بتوفير الحماية للمحتاجين حقيقةً، طبقاً لالتزاماتنا في إطار القانون الدولي. |
the Government is committed to improving and developing a close partnership with the Muslim community to combat terrorism. | UN | والحكومة ملتزمة بتحسين الشراكة الوثيقة مع الجالية المسلمة وتطويرها لمكافحة الإرهاب. |
the Government is committed to translating that economic growth into concrete well-being in the country, especially for the most needy. | UN | والحكومة ملتزمة بترجمة وتحويل ذلك النمو الاقتصادي إلى رفاه ملموس في البلد، ولا سيما لمن هم في أمس الحاجة. |
the Government is committed to implementing recommendations of the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict in Nepal. | UN | والحكومة ملتزمة بأن يتم في نيبال تنفيذ توصيات الفريق العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح التابع لمجلس الأمن. |
the Government is committed to implementing the World Programme of Action. | UN | والحكومة ملتزمة بتنفيذ برنامج العمل العالمي. |
the Government is committed to providing quality education, providing free, compulsory education at the primary level. | UN | والحكومة ملتزمة بجودة التعليم وتوفير التعليم الإلزامي بالمجان في المرحلة الابتدائية. |
They were all being tracked for accountability purposes and the Government was committed to making progress towards those goals in the next two years. | UN | ويتم متابعتها جميعاً لأغراض المساءلة. والحكومة ملتزمة بإحراز تقدم نحو تحقيق تلك الأهداف في السنتين القادمتين. |
the Government was committed to working with faith and non-faith communities to build a more inclusive, tolerant and cohesive society. | UN | والحكومة ملتزمة بالعمل مع الطوائف الدينية وغير الدينية على بناء مجتمع أكثر شمولا وتسامحا وتماسكا. |
the Government was committed to the peace process, and the Minister was convinced that with the assistance of the international community it would be a success. | UN | والحكومة ملتزمة بعملية السلام والوزير مقتنع بأنه يمكن بمساعدة من المجتمع الدولي إحراز نجاح في هذا الصدد. |
the Government was committed to projects including financial support for families in order to keep children in school. | UN | والحكومة ملتزمة بمشاريع من بينها تقديم الدعم المالي للأسر من أجل الإبقاء على انتظام الأطفال في الدراسة. |