ويكيبيديا

    "والحلول الممكنة لها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and possible solutions
        
    • the possible solutions
        
    • their possible solutions
        
    • their potential solutions
        
    The conference focused the attention of the scientific community on family problems and possible solutions. UN وركز المؤتمر اهتمام مجتمع العلماء على مشاكل الأسرة والحلول الممكنة لها.
    Until we resolve the question of payments arriving late for reasons of political strategy, the discussion of so-called structural impediments and possible solutions is unlikely to produce results. UN وإلى أن نحسم مسألة تأخر الدفع ﻷسباب استراتيجية سياسية، فإن أي مناقشة لما يسمى بالعراقيل الهيكلية والحلول الممكنة لها لن تحقق على اﻷرجح النتائج المرجوة.
    In particular, they focused on sub-Saharan Africa, where the economic crisis had generated a fierce debate among analysts and policy makers concerning its causes and possible solutions. UN وركزوا بصفة خاصة على بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، حيث ترتب على اﻷزمة الاقتصادية مناقشة حادة في أوساط المحللين وواضعي السياسات بشأن أسباب هذه اﻷزمة والحلول الممكنة لها.
    On the basis of this consultation it was considered, during a roundtable meeting with all the parties involved (student mothers, faculty deans, institutes, the Ministry of Education, Culture and Science) where the obstacles are and what the possible solutions are. UN وعلى أساس هذه المشاورات جرت أثناء اجتماع للمائدة المستديرة مع جميع الأطراف المعنية (الأمهات الطالبات، عمداء الكليات، المعاهد، وزارة التعليم والثقافة والعلوم) دراسة العقبات والحلول الممكنة لها.
    The problems of mass exoduses and their possible solutions transcend the human rights mechanisms of the United Nations system, as the replies summarized in chapter I of the present report make clear. UN ٢٩- تتجاوز مشاكل الهجرات الجماعية والحلول الممكنة لها آليات حقوق اﻹنسان في منظومة اﻷمم المتحدة، كما يتضح من الردود الموجزة في الفصل اﻷول من هذا التقرير.
    We believe that the results of the previous panel clearly show that there is insufficient consensus within the international community on the issues posed by missiles and their potential solutions to justify further study by the United Nations for the foreseeable future. UN ونعتقد بأن من الواضح أن النتائج التي أسفر عنها الفريق السابق تدل على أنه ليس هناك توافق كاف في الآراء في المجتمع الدولي بشأن المسائل التي تثيرها القذائف والحلول الممكنة لها يبرر قيام الأمم المتحدة بإجراء دراسة أخرى في المستقبل المنظور.
    These multi-stakeholder dialogues also enable representative civil society organizations and private companies to make known to government officials their perspectives on both problems and possible solutions. UN ومن شأن حوارات الأطراف المتعددة المعنية هذه أن تمكِّن أيضا منظمات المجتمع المدني الممثلة والشركات الخاصة من إطلاع المسؤولين الحكوميين على وجهات نظرها حول المشاكل والحلول الممكنة لها.
    The studies produced have been reviewed by subregional energy bodies and used to identify the major problems in national energy markets and possible solutions. UN وقامت هيئات دون إقليمية للطاقة باستعراض الدراسات التي أنتجت واستعملتها لتحديد المشاكل الرئيسية لأسواق الطاقة الوطنية والحلول الممكنة لها.
    This assessment of the causes of the crisis, its effects and possible solutions is a task that has given rise to multiple evaluations and conclusions throughout the world. UN إن تقييم أسباب الأزمة وتداعياتها والحلول الممكنة لها مهمة حملت على العديد التقييمات والمناقشات والاستنتاج في جميع أنحاء العالم.
    Throughout 2003, the State Secretariat for Women had conducted a round of consultations with rural women, asking them to identify their main problems and the causes and possible solutions. UN وخلال عام 2003، أجرت وزارة شؤون المرأة جولة مشاورات مع الريفيات، حيث طلبت منهن تحديد مشاكلهن الرئيسية والأسباب والحلول الممكنة لها.
    The group of 15 eminent persons on commodity issues had featured different and in fact opposing philosophical and political approaches to commodity problems and possible solutions. UN 3 - وبيَّن أن فريق الشخصيات البارزة الخمس عشرة المعني بقضايا السلع الأساسية قد اتبع نهوجاً فلسلفية وسياسية مختلفة، بل ومتعارضة، في معالجة المشاكل السلعية والحلول الممكنة لها.
    56. Lastly, his delegation recommended to the Commission that, before preparing draft articles on material transboundary harm, it should prepare a list of the legal problems involved and possible solutions. UN ٥٦ - وأخيرا، قال إن وفده يوصي اللجنة قبل إعداد مشروع المواد المتعلقة بالضرر المادي العابر للحدود، أن تعد قائمة بالمشاكل القانونية المطروحة والحلول الممكنة لها.
    441. In July 2002, New Brunswick convened a Wage Gap Roundtable to look at the wage gap in its entirety and to identify its causes and possible solutions. UN 441- وفي تموز/يوليه 2002، عقدت نيو برونزويك اجتماع مائدة مستديرة لفحص الفجوة في الأجور من جميع أبعادها وتحديد أسباب حدوثها والحلول الممكنة لها.
    Nationally, the Canadian Department of Foreign Affairs and International Trade is reviving research activity in the field of verification and compliance, and recently undertook a scoping study that compiled the views of a wide range of experts regarding existing problems and possible solutions. UN وعلى الصعيد الوطني، فإن إدارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية الكندية تعكف على تجديد أنشطة البحوث في ميدان التحقق والامتثال، وأجرت مؤخرا دراسة المدى، التي جمعت آراء عدد كبير من الخبراء فيما يتعلق بالمشاكل القائمة والحلول الممكنة لها.
    The group of 15 eminent persons on commodity issues had featured different and in fact opposing philosophical and political approaches to commodity problems and possible solutions. UN 3- وبيَّن أن فريق الشخصيات البارزة الخمس عشرة المعني بقضايا السلع الأساسية قد اتبع نهوجاً فلسلفية وسياسية مختلفة، بل ومتعارضة، في معالجة المشاكل السلعية والحلول الممكنة لها.
    The group of 15 eminent persons on commodity issues had featured different and in fact opposing philosophical and political approaches to commodity problems and possible solutions. UN 98 - وبيَّن أن فريق الشخصيات البارزة الخمس عشرة المعني بقضايا السلع الأساسية قد اتبع نهوجاً فلسلفية وسياسية مختلفة، بل ومتعارضة، في معالجة المشاكل السلعية والحلول الممكنة لها.
    76. At the second meeting of the Conference of the Parties to the Convention, in 1995, UNEP released the Global Biodiversity Assessment which furthered consensus on current trends in biodiversity, means of approaching the problem and possible solutions. UN ٦٧ - وفي الاجتماع الثاني لمؤتمر اﻷطراف، المعقود في عام ٥٩٩١، نشر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة التقييم العالمي للتنوع البيولوجي الذي زاد من توافق اﻵراء بشأن الاتجاهات الحالية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، وسبل التصدي للمشكلة والحلول الممكنة لها.
    Follow up on-going activities in this field, and identify and consider problems and possible solutions to them in cooperation with the competent organizations; UN )ج) متابعـة الأنشطة الجارية في هـذا الميدان، وتحديد ودراسة المشاكل والحلول الممكنة لها وذلك بالتعاون مع المنظمات المختصة؛
    F. Security rights 14. Following a request by the Commission, the Secretariat has prepared a study discussing in detail selected problems in the field of secured credit law and the possible solutions for consideration by the Commission at its thirty-fourth session (A/CN.9/496). UN 14- بناء على طلب من اللجنة،(7) أعدت الأمانة دراسة تناقش بالتفصيل عددا من المشاكل المختارة في مجال قانون الائتمانات المضمونة والحلول الممكنة لها كي تناقشها اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين (A/CN.9/496).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد