All resources are to be employed on normal internal security duties and will provide assistance to other functions as required, including the Security Information Operations Centre and close protection. | UN | وينبغي أن تُستخدم الموارد جميعها في مهام الأمن الداخلي العادية، كما أنها ستوفِّر المساعدة لمهام أخرى، حسب الاقتضاء، بما يشمل مركز عمليات المعلومات الأمنية والحماية المباشرة. |
C. Securing United Nations premises, close protection and security arrangements for special events | UN | جيم - تأمين مباني الأمم المتحدة، والحماية المباشرة والترتيبات الأمنية للمناسبات الخاصة |
Furthermore, MINUSTAH has developed and delivered additional specialized training to enhance policing capabilities with regard to first aid, gender, border activities, close protection, crowd control and judicial policing. | UN | وعلاوة على ذلك، وضعت البعثة وقدمت تدريبا متخصصا إضافيا لتعزيز قدرات أعمال الشرطة فيما يتعلق بالإسعافات الأولية ونوع الجنس وأنشطة الحدود والحماية المباشرة والسيطرة على التجمهرات والشرطة القضائية. |
Police-contributing countries have also deployed skilled personnel to the development of the capacities and skills of the National Police, particularly in areas such as sexual and gender-based violence, public security, close protection, crowd control, criminal investigation, anti-narcotics activities and civil protection. | UN | كما أرسلت بلدان مساهمة بوحدات الشرطة أفراداً ماهرين لتنمية قدرات ومهارات الشرطة الوطنية الهايتية، ولا سيما في مجالات مثل العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس والأمن العام والحماية المباشرة وحفظ النظام والتحقيقات الجنائية ومكافحة المخدرات والحماية المدنية. |
In this context, UNMISS will support a protective environment for humanitarian delivery and direct protection where needed through patrols and a deterrent presence in affected areas. | UN | وفي هذا السياق، سوف تدعم البعثة بيئة توفر الحماية لتسليم المساعدة الإنسانية والحماية المباشرة عند الحاجة، من خلال الدوريات والحضور الرادع في المناطق المتضررة. |
Likewise, the United Nations Security Section used 137 staff to provide functions such as guard duty and close protection work for the Interim Administration. | UN | كما أن قسم الأمم المتحدة للأمن استخدم 137 موظفا للقيام بهذه المهام، من مثل أعمال واجبات الحراسة والحماية المباشرة للإدارة المؤقتة. |
Another cooperation arrangement between UNPOS and the United Nations Office at Nairobi has been put in place to support information and communications technology services, close protection, transport, medical, travel and administration. | UN | وقد جرى تطبيق ترتيب آخر للتعاون بين مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي من أجل تقديم الدعم للخدمات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحماية المباشرة والنقل والخدمات الطبية والسفر والشؤون الإدارية. |
UNOCI also provided training programmes on topics such as human rights, public order, community policing, police ethics, maritime police, child protection and sexual and gender-based violence, close protection, road traffic policing, anti-racketeering, forensics, judiciary police, and information technology. | UN | وأتاحت العملية كذلك برامج تدريب بشأن موضوعات مثل حقوق الإنسان والنظام العام وخفارة المجتمعات المحلية وآداب مهنة الشرطة والشرطة البحرية وحماية الطفل والعنف الجنسي والجنساني والحماية المباشرة وتنظيم حركة المرور ومكافحة الابتزاز والطب الشرعي والشرطة القضائية وتكنولوجيا المعلومات. |
(a) Protective security measures (including compound security and close protection of the Special Representative of the Secretary-General) -- 12 Field Service and 14 Local level; | UN | (أ) تدابير الحماية الأمنية (بما في ذلك أمن المجمع والحماية المباشرة للممثل الخاص للأمين العام) - 12 من فئة الخدمة الميدانية، و 14 من الرتبة المحلية؛ |
58. UNMIS also continued to train local police on training of trainers, riot and crowd control, VIP and close protection, forensics, community policing, crime scene investigation, human trafficking and organized crime, human rights and advanced investigation. | UN | 58 - وواصلت البعثة أيضا تدريب الشرطة المحلية في مجال تدريب المدربين، ومكافحة أعمال الشغب والسيطرة على التجمعات، والحماية المباشرة لكبار الشخصيات، والأدلة الجنائية، الأنشطة المجتمعية للحفاظ على النظام، والتحقيقات في مسرح الجريمة، والاتجار بالبشر والجريمة المنظمة، وحقوق الإنسان والتحقيق المتقدم. |
In addition, PNTL officers attended a total of 11,634 training sessions in the areas of legislation, discipline, administration, human rights, gender awareness, domestic violence law, petty cash management, arrest procedures, public order management, leadership, supervision, close protection, information technology, map reading, command and control, armoury management, forensics and intelligence-gathering. | UN | وإضافة إلى ذلك، حضر أفراد الشرطة الوطنية ما مجموعه 634 11 حلقة تدريبية في مجالات التشريعات والانضباط والإدارة وحقوق الإنسان والتوعية بالمسائل الجنسانية وقوانين العنف العائلي وإدارة المصروفات النثرية وإجراءات الاعتقال والمحافظة على النظام العام والقيادة والإشراف والحماية المباشرة وتكنولوجيا المعلومات وقراءة الخرائط والقيادة والتحكم وإدارة شؤون الأسلحة والطب الشرعي وجمع المعلومات الاستخبارية. |
17. One effect of this dramatic expansion in international work has been the worldwide shortage of competent, mobile and experienced people with specific highly demanded skills in areas such as governance, rule of law, electoral assistance, aviation operations, fuel and rations management, close protection and security management. | UN | 17 - وقد ظلّ احد آثار هذا التوسع الشديد في العمل الدولي ، النقص المواجه في جميع أنحاء العالم في الأشخاص الأكفاء المتنقلين وذوي الخبرة في عدد من المهارات المطلوبة بشدة في مجالات مثل شؤون الحكم وسيادة القانون والمساعدة الانتخابية والعمليات الجوية وإدارة الوقود وحصص الإعاشة والحماية المباشرة وإدارة الأمن. |
* 36 specialized training courses for a total of 900 Haitian National Police officers on criminal investigations, crowd control, sexual and gender-based violence, HIV/AIDS awareness, close protection and civil protection, including strengthening the capacity of Haitian National Police instructors to deliver training | UN | :: تنظيم 36 دورة تدريبية متخصصة لما مجموعه 900 من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية بشأن التحقيقات الجنائية، ومكافحة الشغب والعنف الجنسي والجنساني، والتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والحماية المباشرة والحماية المدنية، بما في ذلك تعزيز قدرات المدربين التابعين للشرطة الوطنية الهايتية على توفير التدريب |
All other Department of Safety and Security learning programmes, including safety (driver, aviation and fire), and specialist training programmes (i.e., hostage incident management, close protection and emergency medical training) are being reviewed through the competency-based learning filter with a view to redesigning these to meet the current security management needs of the United Nations system. | UN | ويجري استعراض جميع برامج التعلم الأخرى على مستوى إدارة السلامة والأمن، بما في ذلك السلامة (قيادة السيارات وعمليات الطيران واندلاع الحرائق) وبرامج تدريب الاختصاصين (أي إدارة حالات الرهائن والحماية المباشرة والتدريب الطبي في حالات الطوارئ) من خلال مصفاة التعلم على أساس الكفاءة بما يتيح إعادة تصميم هذه البرامج بحيث تلبّي الاحتياجات الراهنة في إدارة الأمن لمنظومة الأمم المتحدة. |
As a consequence of this agreement, KFOR will be freed from static duties and direct protection while maintaining a commitment to those areas where protection of minorities and border security is required. | UN | ونتيجة لهذا الاتفاق، ستتحرر الوحدات التابعة لقوة كوسوفو من المهام الثابتة والحماية المباشرة مع الإبقاء على التزامها بتلك المناطق حيث يتوجب عليها توفير الحماية للأقليات وكفالة أمن الحدود. |