ويكيبيديا

    "والحوار البناء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and constructive dialogue
        
    • the constructive dialogue
        
    • and active dialogue
        
    • and a constructive dialogue
        
    • dialogue and
        
    Turkey also underlined the importance of civil society networks and constructive dialogue with actors on the ground. UN وشددت تركيا أيضاً على أهمية شبكات المجتمع المدني والحوار البناء مع الجهات الفاعلة في الميدان.
    Spain is ready to contribute to that process through ideas and constructive dialogue with all Member States. UN وإسبانيا مستعدة للإسهام في هذه العملية من خلال الأفكار والحوار البناء مع الدول الأطراف كافة.
    The Philippines, for its part, remains committed to working together in the spirit of mutual trust, respect, transparency and constructive dialogue. UN ولا تزال الفلبين من جانبها ملتزمة بالعمل المشترك بروح من الثقة والاحترام المتبادلين، والشفافية، والحوار البناء.
    The Committee appreciates the frank, open and constructive dialogue that took place between the delegation and members of the Committee. UN وتقدر اللجنة الصراحة والانفتاح والحوار البناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    The Committee notes with appreciation the presence of the delegation from the capital and the constructive dialogue that took place during the session. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير حضور وفد من العاصمة والحوار البناء الذي جرى خلال الدورة.
    It was noted that cooperation, coordination and constructive dialogue with other international institutions and civil society should be better reflected. UN ولوحظ أنه ينبغي التطرق بمزيد من التفصيل للتعاون والتنسيق والحوار البناء مع المؤسسات الدولية الأخرى والمجتمع المدني.
    It was noted that cooperation, coordination and constructive dialogue with other international institutions and civil society should be better reflected. UN ولوحظ أنه ينبغي التطرق بمزيد من التفصيل للتعاون والتنسيق والحوار البناء مع المؤسسات الدولية الأخرى والمجتمع المدني.
    Political tolerance and constructive dialogue founded on the rule of law will enable a reunited Haitian people to achieve national reconciliation. UN ومن شأن التسامح السياسي والحوار البناء استناداً إلى قاعدة سيادة القانون أن يحقق المصالحة بين أبناء هايتي جميعاً.
    Consideration of reports by the Committee and constructive dialogue with States parties UN نظر اللجنة في التقارير والحوار البناء مع الدول الأطراف
    Consideration of reports by the Committee and constructive dialogue with States parties UN نظر اللجنة في التقارير والحوار البناء مع الدول الأطراف
    We must work closely with the IAEA to dispel any uncertainty surrounding nuclear programmes through negotiations and constructive dialogue. UN العمل بشكل وثيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية لإزالة أي غموض يكتنف البرامج النووية عن طريق المفاوضات والحوار البناء.
    The Syrian Arab Republic was committed to the success of the Council and supported the principles of objectivity, non-selectiveness, universality and constructive dialogue. UN والجمهورية العربية السورية ملتزمة بنجاح المجلس وهي تؤيد مبادئ الموضوعية وعدم الانتقائية والعالمية والحوار البناء.
    Fulfilling those obligations is the only reasonable and essential option leading to the re-establishment of confidence and constructive dialogue. UN والوفاء بتلك الالتزامات هو الخيار المنطقي والأساسي الوحيد الذي يفضي إلى إعادة بناء الثقة والحوار البناء.
    The focus of monitoring and constructive dialogue at the international level has been on national Governments. UN وفي إطار الرصد والحوار البناء على الصعيد الدولي، ينصب التركيز على الحكومات الوطنية.
    The effective promotion and protection of human rights could only be achieved through cooperation and constructive dialogue and with the participation of the countries concerned. UN ورأت أن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على نحو فعال لا يتحقق إلا بالتعاون والحوار البناء وبمشاركة البلدان المعنية.
    Cooperation and constructive dialogue were the most effective means of improving the human rights situation worldwide. UN وأردف قائلا إن التعاون والحوار البناء هما الوسيلة الفعالة لتحسين حالة حقوق الإنسان في مختلف أنحاء العالم.
    Discussions in human rights forums of the United Nations should take place in a spirit of cooperation and constructive dialogue. UN فينبغي أن تجري المناقشات الدائرة في منتديات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بروح من التعاون والحوار البناء.
    Its universal periodic review was the appropriate mechanism to consider all human rights issues without distinction and on the basis of cooperation and constructive dialogue. UN فاستعراضه الدوري الشامل هو الآلية المناسبة للنظر في جميع مسائل حقوق الإنسان دون تمييز وعلى أساس التعاون والحوار البناء.
    Ethiopia's commitment was also shown by its willingness to continue international cooperation and constructive dialogue. UN وقالت إن التزام إثيوبيا بين أيضاً عن استعدادها لمواصلة التعاون الدولي والحوار البناء.
    The Committee also welcomes the additional information provided by the State party delegation in its oral presentation and the constructive dialogue which took place. UN كذلك ترحب اللجنة بالمعلومات الإضافية التي قدمها وفد الدولة الطرف في عرضه الشفوي، والحوار البناء الذي دار.
    (i) Full implementation of realistic slotting dates through increased outreach and assistance to clients in formulating documentation and conference-servicing needs and optimizing the submission of all pre-session documentation through regular consultations and active dialogue with author entities and committee secretariats; UN ' 1` تحديد تواريخ واقعية للجدولة الزمنية لتجهيز الوثائق والوفاء التام بها من خلال زيادة التنسيق وتقديم المزيد من المساعدة إلى العملاء في مجالي صياغة الوثائق وتلبية الاحتياجات من خدمات الاجتماعات والتنفيذ الأمثل لعملية تقديم جميع وثائق ما قبل الدورات من خلال التشاور المنتظم والحوار البناء مع الكيانات المعدة للوثائق وأمانات اللجان؛
    Normalization requires good will and a constructive dialogue. UN ويتطلب التطبيع حسن النية والحوار البناء.
    The only way to produce mutually beneficial, lasting results, is through negotiation, constructive dialogue and respect for agreements. UN والطريقة الوحيدة للتوصل إلى نتائج مفيدة للطرفين ودائمة تكون من خلال المفاوضات، والحوار البناء واحترام الاتفاقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد