ويكيبيديا

    "والحوار البنّاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and constructive dialogue
        
    • and the constructive dialogue
        
    Cooperation in human rights matters should be based on respect for national sovereignty and constructive dialogue among States. UN وينبغي أن يكون التعاون في مسائل حقوق الإنسان قائماً على أساس احترام السيادة الوطنية والحوار البنّاء بين الدول.
    The Committee thanks the Government of Iceland and its delegation for the genuine cooperation and constructive dialogue. UN وتشكر اللجنة حكومة آيسلندا ووفدها على التعاون الصادق والحوار البنّاء.
    Courses stress combating racial discrimination, highlight human rights and promote concepts of tolerance, cooperation and constructive dialogue among individuals and groups. UN وتؤكد المواد الدراسية على مكافحة التمييز العنصري وتبرز حقوق الإنسان وتعزز مفاهيم التسامح والتعاون والحوار البنّاء بين الأفراد والجماعات.
    Cuba welcomed Brunei Darussalam's decision to accept the recommendations made by Cuba in a spirit of cooperation and constructive dialogue. UN ورحبت كوبا بقرار بروني دار السلام قبول التوصيات التي قدمتها كوبا بروح من التعاون والحوار البنّاء.
    The possibility of receiving information from other sources and the constructive dialogue foreseen are a good basis for balanced reports. UN وتشكّل إمكانية تلقي معلومات من مصادر أخرى والحوار البنّاء المتوخى أساسا جيدا لتقارير متوازنة.
    IV. Consideration of reports by the Committee and constructive dialogue with States parties UN رابعا - نظر اللجنة في التقارير والحوار البنّاء مع الدول الأطراف
    As a founding and current member, Cuba continued to promote consolidation of the Council on the basis of mutual respect, international cooperation and constructive dialogue. UN وباعتبار أن كوبا عضو مؤسس وحالي في المجلس فإنها تواصل تشجيع دعم المجلس على أساس الاحترام المتبادل والتعاون الدولي والحوار البنّاء.
    International cooperation and constructive dialogue were vital in combating terrorism, given the rising trend to identify specific religions with the phenomenon. UN وأضاف أن التعاون الدولي والحوار البنّاء حيويان في مجال مكافحة الإرهاب، بالنظر إلى الاتجاه المتصاعد لوصم أديان محددة بهذه الظاهرة.
    It was recalled that the designation of central authorities for mutual legal assistance was mandatory under the Convention and that personal contacts and constructive dialogue throughout the asset recovery process were useful. UN وأُشير إلى أن تعيين سلطات مركزية تعنى بالمساعدة القانونية المتبادلة مسألة إلزامية بموجب الاتفاقية وإلى أن الاتصالات الشخصية والحوار البنّاء طيلة مراحل عملية استرداد الموجودات من الأمور المفيدة.
    The Russian Federation hopes that the basis for the Council's interaction with human rights non-governmental organizations will be the principles of mutual responsibility and constructive dialogue. UN وتأمل روسيا في أن يستند تعاون المجلس مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان إلى مبادئ المسؤولية المشتركة والحوار البنّاء.
    As civilized nations, we repudiate violence in all its forms and manifestations, including the imposition of sanctions and blockades. Therefore, we must choose the path of wisdom, rationality and constructive dialogue to resolve our disputes. That is not difficult if there is enough political will. UN إن مسؤوليتنا كمجتمعات متحضرة تفرض علينا أن ننبذ العنف بكل أشكاله وألوانه، بما في ذلك فرض العقوبات والحصار، وأن نسلك نهج العقل والحكمة والحوار البنّاء في حل كافة خلافاتنا، وذلك ليس بالأمر الصعب إذا ما توفرت لدينا الإرادة السياسية اللازمة.
    5. The Committee commends the State party for its political will and its commitment, expressed during the oral presentation and constructive dialogue, to achieving de facto equality for all women and the full implementation of the provisions of the Convention, and to addressing the emerging and ongoing challenges facing women in the State party. UN 5 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لما أعلنته أثناء العرض الشفوي والحوار البنّاء بشأن توافر إرادتها السياسية والتزامها السياسي فيما يتعلق بتحقيق المساواة الفعلية لجميع النساء والتنفيذ الكامل لأحكام الاتفاقية، وبتذليل ما يواجه المرأة في الدولة الطرف من تحديات ناشئة وأخرى قائمة.
    569. The Committee commends the State party for its political will and its commitment, expressed during the oral presentation and constructive dialogue, to achieving de facto equality for all women and the full implementation of the provisions of the Convention, and to addressing the emerging and ongoing challenges facing women in the State party. UN 569 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لما أعلنته أثناء العرض الشفوي والحوار البنّاء بشأن توافر إرادتها السياسية والتزامها السياسي فيما يتعلق بتحقيق المساواة الفعلية لجميع النساء والتنفيذ الكامل لأحكام الاتفاقية، وبتذليل ما يواجه المرأة في الدولة الطرف من تحديات ناشئة وأخرى قائمة.
    4. Ms. Sabja (Plurinational State of Bolivia) said that human rights could only be promoted and protected through cooperation and constructive dialogue and with the participation of the country concerned. UN 5 - السيدة سابخا (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): قالت إنه لا يتسنى تعزيز وحماية حقوق الإنسان إلا من خلال التعاون والحوار البنّاء وبمشاركة البلد المعني.
    a) Foster international cooperation and constructive dialogue in the Human Rights Council and prevent the occurrence of practices of double standards, selectivity and political manipulation which discredited the Commission on Human Rights, UN (أ) تعزيز التعاون الدولي والحوار البنّاء في مجلس حقوق الإنسان وتفادي حدوث ممارسات مزدوجة المعايير وتلاعب سياسي، وهو ما أفقد لجنة حقوق الإنسان المصداقية؛
    The Ministers emphasized the role of the Human Rights Council as the United Nations organ responsible for consideration of human rights situations in all countries in the context of the Universal Periodic Review based on cooperation and constructive dialogue. UN 75 - ركّز الوزراء اهتمامهم على وظيفة مجلس حقوق الإنسان كجهاز تابعة للأمم المتحدة مسؤول عن النظر في وضع حقوق الإنسان في جميع البلدان، وذلك في إطار البحث الدوري العالمي القائم على أساس التعاون والحوار البنّاء.
    The Heads of State and Government emphasized the role of the Human Rights Council as the United Nations organ responsible for consideration of human rights situations in all countries in the context of the Universal Periodic Review based on cooperation and constructive dialogue. UN 75 - أكد رؤساء الدول والحكومات على دور مجلس حقوق الإنسان باعتباره هيئة الأمم المتحدة المسؤولة عن النظر في حالات وضع حقوق الإنسان في جميع البلدان في إطار الاستعراض الدوري الشامل القائم على أساس التعاون والحوار البنّاء.
    a) Foster international cooperation and constructive dialogue in the Human Rights Council and prevent the occurrence of practices of double standards, selectivity and political manipulation which discredited the Commission on Human Rights, UN (أ) تعزيز التعاون الدولي والحوار البنّاء في مجلس حقوق الإنسان ومنع تكرار الممارسات التي تشهد ازدواجية المعايير والانتقائية والمناورة السياسية وهو ما يؤثر على مصداقية لجنة حقوق الإنسان؛
    19. The delegation expressed the Government's belief that the goals of the universal periodic review could be achieved only through the active participation of and constructive dialogue among all States and non-governmental organizations; it also expressed its readiness to work with all partners to promote and protect human rights in Mongolia. UN 19- وأعرب الوفد عن إيمان الحكومة بأن أهداف الاستعراض الدوري الشامل لا يمكن أن تتحقق إلا بالمشاركة الفعالة والحوار البنّاء فيما بين كافة الدول والمنظمات غير الحكومية؛ كما أعربت عن استعدادها للعمل مع جميع الشركاء لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في منغوليا.
    155. The Committee appreciates the frank responses provided by the delegation to its questions and the constructive dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee. UN 155 - وتقدر اللجنة الردود الصريحة التي قدمها الوفد على أسئلتها والحوار البنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    155. The Committee appreciates the frank responses provided by the delegation to its questions and the constructive dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee. UN 155 - وتقدر اللجنة الردود الصريحة التي قدمها الوفد على أسئلتها والحوار البنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد