ويكيبيديا

    "والحوار المفتوح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and open dialogue
        
    This workshop aims to promote transparency and open dialogue on conventional arms transfers in the Central American subregion and serve as a pilot project for encouraging and facilitating the development of other subregional registers. UN وتهدف حلقة العمل هذه إلى تعزيز الشفافية والحوار المفتوح بشأن نقل الأسلحة التقليدية في المنطقة دون الإقليمية في أمريكا الوسطى، وهي بمثابة مشروع نموذجي لتشجيع وتيسير إنشاء سجلات أخرى دون إقليمية.
    The Inspectors also stress the vital importance of regular communication and open dialogue between the various stakeholders. UN كما يشدد المفتشون على الأهمية الحيوية للتواصل المنتظم والحوار المفتوح بين مختلف أصحاب المصلحة.
    The Inspectors also stress the vital importance of regular communication and open dialogue between the various stakeholders. UN كما يشدد المفتشون على الأهمية الحيوية للتواصل المنتظم والحوار المفتوح بين مختلف أصحاب المصلحة.
    It is hoped that the recommendations will be interpreted in a constructive manner, in cooperation and open dialogue with religious minority communities in the light of the obligations of States to implement human rights standards effectively in practice. UN ويؤمل أن تفسر التوصيات تفسيراً بنَّاءً، في إطار من التعاون والحوار المفتوح مع جماعات الأقليات الدينية في ضوء التزامات الدول بتنفيذ معايير حقوق الإنسان تنفيذاً فعالاً في الواقع العملي.
    It is hoped that the recommendations will be interpreted in a constructive manner, in cooperation and open dialogue with religious minority communities in the light of the obligations of States to implement human rights standards effectively in practice. UN ويؤمل أن تفسر التوصيات تفسيراً بنَّاءً، في إطار التعاون والحوار المفتوح مع جماعات الأقليات الدينية في ضوء التزامات الدول بتنفيذ معايير حقوق الإنسان تنفيذاً فعالاً في الواقع العملي.
    I truly believe that the spirit of friendship and open dialogue that has characterized our relationship will play a vital role in implementing the agenda before us during the year. UN واعتقد اعتقادا صادقا أن روح الصداقة والحوار المفتوح التي تسود بيننا ستكون عاملا محوريا في المضي قدما بتنفيذ جدول الأعمال المعروض علينا.
    He emphasized the role of the interactive dialogue and open dialogue with the NGOs in sharing experiences on implementation of the UNCCD and lessons learned. UN وشدد على ما للحوار التفاعلي والحوار المفتوح مع المنظمات غير الحكومية من دور في تبادل الخبرات بشأن تنفيذ أحكام الاتفاقية والعبر المستخلصة.
    We strongly believe that an educational process that employs textbook materials and open dialogue between different groups can help to overcome intolerance, bigotry and exclusion, thus developing a self-correcting mechanism to ease potential tensions. UN ونؤمن بقوة بأن العملية التثقيفية التي تستخدم المناهج المدرسية والحوار المفتوح بين مختلف الجماعات تساعد في التغلب على التعصب والنفاق والإقصاء، فتطور بذلك آلية للتصحيح الذاتي للتخفيف من التوترات المحتملة.
    Increased transparency and open dialogue between government departments, the legislature and the public would also be necessary before the Government commits itself to new large borrowings. UN فزيادة الشفافية والحوار المفتوح بين الإدارات الحكومية والهيئة التشريعية والجمهور ستكون ضرورية أيضا قبل أن تلزم الحكومة نفسها بقروض كبيرة جديدة.
    Increased transparency and open dialogue between Government departments, the legislature and the public would also be necessary before the Government commits itself to new large borrowings. UN وزيادة الشفافية والحوار المفتوح بين الإدارات الحكومية والهيئة التشريعية والجمهور سيكونان ضروريين أيضا قبل أن تلزم الحكومة نفسها بقروض كبيرة جديدة.
    As one of the oldest regional groupings, ASEAN agreed with the assertion in the report that multilateral solutions, based on a full participation and open dialogue across the international community, remained the best hope for providing a secure economic future for all. UN وكواحدة من أقدم التجمعات الإقليمية، اتفقت الآسيان، حسبما أكد التقرير، على أن الحلول متعددة الأطراف القائمة على المشاركة التامة والحوار المفتوح عبر المجتمع الدولي، تظل الأمل المرتجى لتوفير مستقبل اقتصادي آمن للجميع.
    The summit builds on the recent momentum in the Six-Party Talks process and adds to an emerging atmosphere of reconciliation and open dialogue in the region, which we hope will lead to the complete denuclearization of the Korean peninsula. UN ويبني اجتماع القمة الأخير هذا على الزخم الذي تولد مؤخرا في عملية المحادثات السداسية ويضيف إلى المناخ البازغ للمصالحة والحوار المفتوح في المنطقة، والذي نأمل أن يؤدي إلى إخلاء كامل لشبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية.
    It appreciated the Government's initiatives in resolving this issue and the creation of the National Council for Combating Discrimination, and welcomed the fact that Romania continues its efforts, particularly in combating negative attitudes towards persons with HIV/AIDS and towards sexual minorities, through activities, awareness campaigns and open dialogue. UN وأعربت غواتيمالا عن تقديرها لاتخاذ الحكومة مبادرات لتسوية المسألة وبإنشاء المجلس الوطني لمكافحة التمييز، ورحبت بمواصلة رومانيا بذل الجهود، لا سيما فيما يتعلق بمكافحة المواقف السلبية تجاه الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأقليات الجنسية، عن طريق تنظيم الأنشطة وحملات التوعية والحوار المفتوح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد