In order to meet these targets, appropriate policy instruments and economic incentives should be adopted; | UN | ومن أجل تحقيق هذه الأهداف، ينبغي اعتماد الأدوات السياسية والحوافز الاقتصادية المناسبة؛ |
However, constraints enumerated in the national communications, relating to funds, methodologies, technology, acceptability, planning, legislative framework, institutional framework and economic incentives, will need to be overcome. | UN | إلا أنه يجب التغلب على المعوقات المشار إليها في البلاغات الوطنية والمتعلقة بالتمويل والمنهجيات والتكنولوجيا والتقبل والتخطيط والإطار التشريعي والإطار المؤسسي والحوافز الاقتصادية. |
(iv) Encourage the use of endogenous, environmentally friendly technologies by establishing regulations, standards and economic incentives. | UN | `٤` تشجيع استخدام التكنولوجيات المحلية المناسبة بيئيا، من خلال وضع اﻷنظمة والمعايير والحوافز الاقتصادية. |
(iv) Encourage the use of endogenous environmentally friendly technologies through regulations, standards and economic incentives. | UN | `٤` تشجيع استخدام التكنولوجيات المحلية المناسبة بيئيا، من خلال اﻷنظمة والمعايير والحوافز الاقتصادية. |
The Committee also urges the Government to assess continuously the adequacy of its incentive programmes for women entrepreneurs and to monitor the need for comprehensive programmes providing information, training, economic incentives and skills development to ensure success for women in small and medium-sized enterprises. | UN | كما تحث اللجنة الحكومة على أن تُقﱢيم باستمرار كفاية برامجها الرامية إلى منح حوافز لمباشرات اﻷعمال الحرة وأن ترصد الحاجة إلى وضع برامج شاملة تُوفﱢر المعلومات والتدريب والحوافز الاقتصادية للمرأة وتطوير مهاراتها بغية كفالة نجاحها في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
This calls for setting an appropriate framework of policy and legal measures, and economic incentives to encourage the private sector to invest in ESTs. | UN | وذلك يستدعي وضع إطار ملائم خاص بالتدابير القانونية وتدابير السياسة العامة والحوافز الاقتصادية لتشجيع القطاع الخاص على الاستثمار في التكنولوجيات السليمة بيئيا؛ |
It was also important for persons with disabilities to be able to contribute to their societies, which meant addressing the issues of accessibility, public awareness and education, and economic incentives. | UN | ومن الأهمية بمكان أيضا أن يتمكن المعوقون من المشاركة في حياة المجتمع، مما يفترض عملا في مجال تيسير الأمور والتوعية والتعليم والحوافز الاقتصادية. |
It will catalyse multi stakeholder processes to bring Governments, business and civil society together to develop and improve the implementation of legislative and voluntary measures and economic incentives relevant to the environment and corporate practices. | UN | وسيحفز العمليات التي يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون وتهدف إلى الجمع بين الحكومات وقطاع الأعمال والمجتمع المدني من أجل تطوير وتحسين تنفيذ التدابير التشريعية والطوعية والحوافز الاقتصادية المتصلة بالبيئة وبممارسات قطاع الأعمال. |
The thinking on appropriate development strategy has thrown into sharp relief the wisdom of the early proponents of political democracy and economic incentives. | UN | وجاء الفكر الهادف إلى إيجاد استراتيجية إنمائية ملائمة ليبرز للعيان مدى حكمة المدافعين الأوائل عن الديمقراطية السياسية والحوافز الاقتصادية. |
Social norms, household size and mothers' labour-force participation, imperfect credit markets and economic incentives also affect child labour. | UN | وكذلك يؤثر كل من الأعراف الاجتماعية، وحجم الأسرة المعيشية، ومشاركة الأمهات في قوى العمل، وعيوب أسواق الائتمانات، والحوافز الاقتصادية على عمل الأطفال. |
Support for linkages could take various forms, e.g. the provision of infrastructure, training and economic incentives. | UN | 31- ويمكن لدعم الروابط أن يتخذ أشكالاً مختلفة منها مثلاً توفير الهياكل الأساسية، والتدريب، والحوافز الاقتصادية. |
D. Financing modes and economic incentives . 65 - 67 23 | UN | طرق التمويل والحوافز الاقتصادية |
2. Regulations and economic incentives | UN | 2 - اللوائح التنظيمية والحوافز الاقتصادية |
Report on facilitative means of implementation of, and compliance with, international environmental law, through a study on the efficacy of financial mechanisms, technology transfer and economic incentives under existing multilateral environmental agreements | UN | تقرير بشأن سبل تسهيل تنفيذ القانون الدولي، والامتثال له، من خلال دراسة بشأن فعالية الآليات المالية ونقل التكنولوجيا والحوافز الاقتصادية في إطار الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الحالية |
It will catalyse multi-stakeholder processes to bring Governments, business and civil society together to develop and improve the implementation of legislative and voluntary measures and economic incentives relevant to the environment and corporate practices. | UN | وسيحفز العمليات التي يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون وتهدف إلى الجمع بين الحكومات وقطاع الأعمال والمجتمع المدني من أجل تطوير وتحسين تنفيذ التدابير التشريعية والطوعية والحوافز الاقتصادية ذات الصلة بالبيئة وممارسات قطاع الأعمال. |
The UNEP Sustainable Buildings and Construction Initiative is working to promote sustainable buildings and construction, with a primary focus on climate change issues and economic incentives. | UN | 20 - تعمل مبادرة المباني والتشييد المستدامين التابعة لليونيب على النهوض بالمباني والتشييد المستدامين، مع التركيز بالدرجة الأولى على قضايا تغيير المناخ والحوافز الاقتصادية. |
D. Financing modes and economic incentives | UN | دال - طرق التمويل والحوافز الاقتصادية |
It will catalyse multi-stakeholder processes to bring Governments, business and civil society together to develop and improve the implementation of legislative and voluntary measures and economic incentives relevant to the environment and corporate practices. | UN | وسوف يحفز عمليات يشترك فيها أصحاب مصلحة متعددون، لجمع الحكومات وأرباب التجارة والمجتمع المدني معاً لتطوير وتحسين تنفيذ التدابير التشريعية والطوعية والحوافز الاقتصادية ذات الصلة بالممارسات البيئية وممارسات الشركات. |
It will catalyse multistakeholder processes to bring Governments, business and civil society together to develop and improve the implementation of legislative and voluntary measures and economic incentives relevant to the environment and corporate practices. | UN | وسيحفز العمليات التي يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون وتهدف إلى الجمع بين الحكومات وقطاع الأعمال والمجتمع المدني من أجل تطوير وتحسين تنفيذ التدابير التشريعية والطوعية والحوافز الاقتصادية ذات الصلة بالبيئة وممارسات قطاع الأعمال. |
It will catalyse multi-stakeholder processes to bring Governments, business and civil society together to develop and improve the implementation of legislative and voluntary measures and economic incentives relevant to the environment and corporate practices. | UN | وسيحفز العمليات التي يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون وتهدف إلى الجمع بين الحكومات وقطاع الأعمال والمجتمع المدني من أجل تطوير وتحسين تنفيذ التدابير التشريعية والطوعية والحوافز الاقتصادية ذات الصلة بالبيئة وممارسات قطاع الأعمال. |
Governments should provide an overall framework, including the regulations, economic incentives and infrastructure required to create the necessary conditions and facilities for business, industry and households to move towards sustainable production and consumption patterns. | UN | وينبغي أن توفر الحكومات إطارا اجماليا، بما في ذلك اﻷنظمة والحوافز الاقتصادية والهياكل اﻷساسية اللازمة لتهيئة الظروف الضرورية وأن تيسر انتقال اﻷعمال التجارية والصناعة واﻷسر المعيشية إلى أنماط اﻹنتاج والاستهلاك المستدامة. |
47. Failures in these broader policies may themselves constitute a policy problem for the forest sector, and economic instruments and incentives are unlikely to solve these fundamental issues. | UN | ٤٧ - وقد يشكل اﻹخفاق في هذه السياسات العريضة مشكلة سياسة لقطاع الغابات، ولا يرجح أن تحل اﻹدوات والحوافز الاقتصادية هذه القضايا اﻷساسية. |