ويكيبيديا

    "والحوافز المالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financial incentives
        
    • and incentives
        
    • and fiscal incentives
        
    • and fiscal stimulus
        
    Temporary subsidies and other financial incentives could remain a means to introduce new technologies in the marketplace. UN ويمكن أن تبقى اﻹعانات المالية المؤقتة والحوافز المالية اﻷخرى كوسيلة ﻹدخال تكنولوجيات جديدة إلى السوق.
    The calculator hosts databases containing all products available on the Belgian market and takes into account a wide range of personal selection criteria, utilization parameters and financial incentives. UN والجهاز الحاسب يقوم على قواعد بيانات تشتمل على جميع المنتجات المتوفرة في السوق البلجيكية ويراعي طائفة واسعة من معايير الاختيار الشخصية، وباراميترات الاستخدام والحوافز المالية.
    Certain progress has been made in promoting environmental impact assessment procedures at the national level and indirect policies such as land-use policies, taxes and other financial incentives, and government procurement. UN وقد تم تحقيق تقدم في ترويج إجراءات تقييم الأثر البيئي على المستويات الوطنية، وفي السياسات الوطنية غير المباشرة المتعلقة باستخدام الأراضي والضرائب والحوافز المالية الأخرى، والمشتريات الحكومية.
    They should also offer economic support and incentives for girls and their families, such as fee subsidies, scholarships, school supplies, school uniform and conditional cash transfers. UN وينبغي لها أيضاً أن توفر للفتيات ولأسرهن الدعم المالي والحوافز المالية مثل الإعانات لدفع الرسوم، والمنح الدراسية، واللوازم المدرسية، والزي المدرسي، والتحويلات النقدية المشروطة.
    In India, new national policies have been adopted to combat industrial pollution through strengthened regulations and fiscal incentives. UN وفي الهند، اعتمدت سياسات وطنية جديدة لمكافحة التلوث الصناعي عن طريق تعزيز اﻷنظمة والحوافز المالية.
    Within the region, the effects of earlier policy easing and fiscal stimulus will also contribute to higher growth, but any improvement in prospects will be subdued. UN وستساهم أيضا آثارُ السياسات والحوافز المالية التي طبقت في فترة مبكرة في زيادة النمو في المنطقة، ولكن أي تحسن في التوقعات سيكون مخففا.
    This is also owing to European regulatory relief and financial incentives in these areas. UN ويعود هذا النمو أيضا إلى الإغاثة النظامية والحوافز المالية الأوروبية في هذه المجالات.
    financial incentives and safe housing are needed to attract more female teachers to these communities. UN والحوافز المالية والسكن الآمن ضروريان لجذب المزيد من المدرسات إلى هذه المجتمعات.
    Action on energy efficiency could also become more possible, at the household level and in specific sectors of the economy, through improved standards and financial incentives. UN ويمكن أن تتاح إمكانيات أكثر للعمل على كفاءة استخدام الطاقة على مستوى الأسر المعيشية وفي قطاعات محددة من الاقتصاد، عن طريق تحسين المعايير والحوافز المالية.
    Action on energy efficiency could also become more possible, at the household level and in specific sectors of the economy, through improved standards, technologies and financial incentives. UN ويمكن أن تتاح إمكانيات أكثر للعمل على كفاءة استخدام الطاقة على مستوى الأسر المعيشية وفي قطاعات محددة من الاقتصاد، عن طريق تحسين المعايير والتكنولوجيات والحوافز المالية.
    Thirdly, he observed that despite considerable efforts made by a majority of countries in the region, many continued to have limited capacity and financial incentives to shift towards renewable energy-led economies. UN وثالثا، لاحظ أن غالبية البلدان في المنطقة تبذل جهودا كبيرة لكن لا يزال العديد منها يعاني من محدودية القدرة والحوافز المالية التي تمكن من التحول إلى اقتصادات تعد الطاقة المتجددة قاطرة لها.
    The programme included the creation of a national peace council to oversee the reintegration of armed opposition fighters, and the establishment of a peace and reintegration trust fund to provide employment and financial incentives for those who renounced violence. UN ويشمل هذا البرنامج إنشاء مجلس وطني للسلام يشرف على إعادة إدماج مقاتلي المعارضة المسلحة، وإنشاء صندوق استئماني للسلام وإعادة الإدماج لتوفير فرص العمل والحوافز المالية لمن ينبذون العنف.
    Questions relating to target figures, local recruitment plans, their own gender equality budget, financial incentives and other types of instruments are also relevant here. UN والمسائل المتعلقة بالأرقام المستهدَفة وخطط التعيين محليا وميزانية تحقيق المساواة بين الجنسين الخاصة بها والحوافز المالية وأنواع الأدوات الأخرى لها أيضا أهمية في هذا المجال.
    Examples of such policies and measures include integrating climate policies into broader development policies, the use of regulation and standards, tradable permits, financial incentives, voluntary agreements, information instruments, and research and development. UN ومن الأمثلة على هذه السياسات والتدابير إدماج السياسات المتعلقة بالمناخ في السياسات الإنمائية الأوسع نطاقاً واستعمال اللوائح والمعايير، والرخص القابلة للتداول والحوافز المالية والاتفاقات الطوعية ووسائل للإعلام والبحث والتطوير.
    With respect to action at the national level, they recommended improving national plans, policies, legislation and financial incentives on urban waste-water treatment, and efforts to address the rural sanitation target. UN وفيما يتعلق بالعمل على الصعيد الوطني، أوصوا بتحسين الخطط والسياسات والتشريعات والحوافز المالية الوطنية فيما يتعلق بمعالجة مياه التصريف الحضرية، وببذل جهود لمعالجة هدف التصحاح الريفي.
    There are differences in how governments organize the provision of grants, subsidies and other financial incentives. UN 40- وهناك اختلافات حول كيفية تنظيم الحكومات لتقديم المنح والإعانات والحوافز المالية الأخرى.
    8. Lack of policy coherence and incentives to move from commitment to practice UN 8- عدم اتساق السياسات والحوافز المالية اللازمة للتحول من الالتزام إلى الممارسة
    49. Financial mechanisms and incentives are attracting increased attention. UN 49 - ويسترعي موضوعا الآليات والحوافز المالية المزيد من الانتباه.
    10. Several Governments discussed the role of financial assistance and incentives in promoting the employment of persons with disabilities. UN 10 - وناقشت حكومات عديدة الدور الذي تؤديه المساعدة والحوافز المالية في التشجيع على توظيف المعوقين.
    Initiatives are being taken to improve further the housing finance system by introducing instruments of mortgage insurance, foreclosure and fiscal incentives. UN وتقام مبادرات حالياً لزيادة تحسين نظام تمويل اﻹسكان بإدخال صكوك تأمين الرهن وبيع العقار المرهون والحوافز المالية .
    Information on policy/regulatory, financial and fiscal incentives. Incentives facilitating access to technology shall be those established and implemented at the national level, not necessarily within the framework of DLDD-related cooperation. UN معلومات حول الحوافز السياسية/التنظيمية، والحوافز المالية والضريبية.وتكون الحوافز التي تسهل الوصول للتكنولوجيا هي نفس الحوافز التي تم تحديدها وتنفيذها على المستوى الوطني، إلا أنه من غير الضروري أن تكون في إطار عمل التعاون ذا الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Fiscal reviews: review, focusing on impact on affordable housing, and slum improvement and prevention, of the fiscal instruments, including taxation, pricing and fiscal incentives for industries, for developers and for other housingrelated enterprises of all scales; UN ' 5` الاستعراضات الضريبية: استعراض يركز على تأثير الصكوك الضريبية()، بما في ذلك الضرائب والتسعير والحوافز المالية التي تُقدَّم للصناعات ولمقاولي بناء العقارات وللشركات الأخرى ذات الصلة بالإسكان من جميع المقاييس، على المساكن المعقولة التكلفة، وعلى تحسين حالة الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها؛
    So far, the rebound has been driven by net exports, the end of inventory de-stocking and substantial fiscal support, through both automatic stabilizers and fiscal stimulus. UN وحتى الآن، كان الانتعاش يستند إلى الصادرات الصافية وإنهاء عمليات التخلص من المخزونات وتوفير دعم مالي هائل، من خلال كل من تدابير تثبيت الاستقرار التلقائية والحوافز المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد