ويكيبيديا

    "والحياة البرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and wildlife
        
    • and wild life
        
    • and the wildlife
        
    I might just be tempted to call Fish and wildlife. Open Subtitles أنا قد يكون مجرد إغراء للاتصال الأسماك والحياة البرية.
    His recent research focuses on modeling Michigan fish and wildlife resource demand and value. UN وتركز بحوثه الحديثة على وضع نماذج للطلب على موارد الأسماك والحياة البرية في ولاية ميتشغان وقيمتها.
    We must also preserve our forests and wildlife. UN ويجب علينا أيضا أن نحافظ على الغابات والحياة البرية.
    Mozambique has prepared a manual on promoting law enforcement legislation related to forestry and wildlife. UN وأعدت موزامبيق دليلا بشأن تعزيز تشريعات إنفاذ القوانين ذات الصلة بالغابات والحياة البرية.
    In addition, forests and wildlife are a source of folklore and spirituality. UN وإضافة إلى ذلك، تُعتبر الغابات والحياة البرية مصدرا للفولكلور والروحانيات.
    The construction of military fortifications and vehicular movements also caused significant damage to natural vegetation and wildlife. UN كما سبب تشييد التحصينات العسكرية وتحركات المركبات أضراراً كبيرة بالحياة النباتية الطبيعية والحياة البرية.
    It also includes aspects of the social structure and the associated management of natural and wildlife resources. UN كما أنه يتضمن معلومات ذات صلة بجوانب الهيكل الاجتماعي للموارد الطبيعية والحياة البرية وإدارتها.
    It also includes some aspects of the social structure and the associated management of natural and wildlife resources. UN كما أنه يتضمن معلومات عن بعض جوانب الهيكل الاجتماعي للموارد الطبيعية والحياة البرية وإدارتها.
    The effects are relevant for the health and the ecological assessments and therefore useful for assessing risks for humans and wildlife. UN ولهذه التأثيرات صلة بالصحة والتقييمات الإيكولوجية وبالتالي فهي تفيد في تقييم المخاطر بالنسبة للبشر والحياة البرية.
    These effects are relevant for the health and the ecological assessment and therefore useful for assessing risks for humans and wildlife. UN وتنطبق هذه التأثيرات على تقييم الصحة والإيكولوجيا ومن ثم فهي مفيدة في تقييم المخاطر على البشر والحياة البرية.
    The effects are relevant for the health and the ecological assessments and therefore useful for assessing risks for humans and wildlife. UN ولهذه التأثيرات صلة بالصحة والتقييمات الإيكولوجية وبالتالي فهي تفيد في تقييم المخاطر بالنسبة للبشر والحياة البرية.
    These effects are relevant for the health and the ecological assessment and therefore useful for assessing risks for humans and wildlife. UN وتنطبق هذه التأثيرات على تقييم الصحة والإيكولوجيا ومن ثم فهي مفيدة في تقييم المخاطر على البشر والحياة البرية.
    Mr. Newton Kulundu, Minister for Environment, Natural Resources and wildlife of Kenya, welcomed participants on behalf of the host Government. UN 6 - ورحب السيد نيوتن كولوندو، وزير البيئة والموارد الطبيعية والحياة البرية الكيني، بالمشاركين نيابة عن الحكومة المضيفة.
    Jordan states that this had a detrimental effect on the plants and wildlife in the wetlands. UN ويقرر الأردن أنه كان لهذا أثر ضار على النباتات والحياة البرية في الأراضي الرطبة.
    The review concluded that continued use of parathion would pose an unacceptably high risk to workers and wildlife. UN خلص الاستعراض إلى أن الاستخدام المستمر للباراثيون يعرض العمال والحياة البرية لمخاطر كبيرة غير مقبولة.
    The Protocol concerning Specially Protected Areas and wildlife has developed an overarching code of conduct for whale-watching in the region and trained government staff and whale watching operators on those issues. UN وقد وضع مركز الأنشطة الإقليمية للمناطق والحياة البرية المتمتعة بالحماية الخاصة مدونة سلوك شاملة لمراقبة الحيتان في المنطقة، ودرب الموظفين الحكوميين ومشغلي رحلات مراقبة الحيتان على هذه المسائل.
    80. The 15th amendment to the Constitution obliges the government to protect environment, bio-diversity, wetlands, forests and wildlife. UN 79- يُلزم التعديل الخامس عشر للدستور الحكومة بحماية البيئة والتنوع البيولوجي والأراضي الرطبة والأحراج والحياة البرية.
    The national evaluation took into account production, use, environmental fate and behaviour, exposure and toxicity to humans and wildlife. UN وقد راعى التقييم الوطني الإنتاج والاستخدام والمآل البيئي والسلوك، والتعرض والسمية بالنسبة للبشر والحياة البرية.
    The national evaluation took into account production, use, environmental fate and behaviour, exposure and toxicity to humans and wildlife. UN وقد راعى التقييم الوطني الإنتاج، والاستخدام، والمآل البيئي والسلوك والتعرض والسمية بالنسبة للإنسان والحياة البرية.
    Instead, concerns for human health and wildlife are mentioned as the main reasons for the action. UN وبدلاً من ذلك، فإن القلق بشأن صحة البشر والحياة البرية ذُكرت على أنها الأسباب الرئيسية للإجراء.
    6.11 Ministry of Forestry, Fisheries, Environment, Energy and wild life reviewed its curriculum and constructed facilities for girls at its training college in order to attract girls to join forestry training. UN 6-11- وعملت وزارة شؤون الغابات والثروة السمكية والبيئة والطاقة والحياة البرية على استعراض منهاجها الدراسي وأنشأت مرافق للفتيات في كلية التدريب التابعة لها من أجل اجتذاب الفتيات لكي ينضممن إلى التدريب في مجال الغابات.
    You give me a book about this time and the wildlife in this era, I'll be dropping knowledge bombs Open Subtitles أنت تعطيني كتابا عن هذا الوقت والحياة البرية في هذا العصر، وسوف يكون قنابل إسقاط المعرفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد