Such stereotypes present a significant impediment to the implementation of the Convention and are a root cause of the disadvantaged position of women in all areas, including in the labour market and in political and public life. | UN | فهذه القوالب النمطية تمثل عائقا كبيرا أمام تنفيذ أحكام الاتفاقية وتشكل سببا جذريا لوضع المرأة المجحف في جميع المجالات، بما فيها سوق العمل والحياة السياسية والعامة. |
The Committee expresses concern that such attitudes and stereotypes present significant impediments to the implementation of the Convention and are a root cause of the disadvantaged position of women in a number of areas, including in the labour market and in political and public life. | UN | وتعرب اللجنة عن القلق لأن هذه المواقف والقوالب النمطية تشكل عوائق كبيرة أمام تنفيذ الاتفاقية وتمثل سببا جذريا وراء وضع المرأة المجحف في عدد من المجالات، بما فيها سوق العمل والحياة السياسية والعامة. |
These stereotypes present a significant impediment to the implementation of the Convention and are a root cause of the disadvantaged position of women in all areas, including in the labour market and in political and public life. | UN | وتشكل هذه الأفكار عائقا كبيرا أمام تنفيذ الاتفاقية، وهي السبب الجذري لاختلال مركز المرأة في عدد من المجالات، بما في ذلك سوق العمل والحياة السياسية والعامة. |
the political and public life of a country is a broad concept. | UN | والحياة السياسية والعامة لبلد ما مفهوم واسع النطاق. |
the political and public life of a country is a broad concept. | UN | والحياة السياسية والعامة لبلد ما مفهوم واسع النطاق. |
39. The Committee calls upon the State party to take effective measures to eliminate discrimination against women of ethnic and minority communities, migrant women and women asylum-seekers, elderly women, as well as women with disabilities, both in society at large and within their communities, particularly in the areas of education, health, employment and political and public life. | UN | 39 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة للقضاء على التمييز ضد نساء الطوائف العرقية والأقليات والمهاجرات وطالبات اللجوء والمسنات والمعوقات، سواء داخل مجتمعاتهن المحلية أو في المجتمع ككل، ولا سيما في مجالات التعليم والصحة والعمل والحياة السياسية والعامة. |
These stereotypes present a significant impediment to the implementation of the Convention and are a root cause of the disadvantaged position of women in all areas, including in the labour market and in political and public life. | UN | وتشكل هذه الأفكار عائقا كبيرا أمام تنفيذ الاتفاقية، وهي السبب الجذري لاختلال مركز المرأة في عدد من المجالات، بما في ذلك سوق العمل والحياة السياسية والعامة. |
Such stereotypes present a significant impediment to the implementation of the Convention and are a root cause of the disadvantaged position of women in all areas, including in the labour market and in political and public life. | UN | فهذه القوالب النمطية تمثل عائقا كبيرا أمام تنفيذ أحكام الاتفاقية وتشكل سببا جذريا لوضع المرأة المجحف في جميع المجالات، بما فيها سوق العمل والحياة السياسية والعامة. |
The Committee expresses concern that such attitudes and stereotypes present significant impediments to the implementation of the Convention and are a root cause of the disadvantaged position of women in a number of areas, including in the labour market and in political and public life. | UN | وتعرب اللجنة عن القلق لأن هذه المواقف والقوالب النمطية تشكل عوائق كبيرة أمام تنفيذ الاتفاقية وتمثل سببا جذريا وراء وضع المرأة المجحف في عدد من المجالات، بما فيها سوق العمل والحياة السياسية والعامة. |
Such stereotypes present a significant impediment to the implementation of the Convention and are a root cause of the disadvantaged position of women in a number of areas, including in the labour market and in political and public life. | UN | وتشكل هذه القوالب النمطية عائقا حقيقيا أمام تنفيذ الاتفاقية وهي السبب الحقيقي للوضع غير المواتي للنساء في عدد من المجالات، ومنها سوق العمل والحياة السياسية والعامة. |
These stereotypes present a significant impediment to the implementation of the Convention and are a root cause of the disadvantaged position of women in a number of areas, including in the labour market and in political and public life. | UN | وتشكل هذه الأفكار النمطية عائقا هاما أمام تنفيذ الاتفاقية وتعد سببا جذريا في جعل المرأة فئة محرومة في عدد من المجالات، بما فيها العمالة والحياة السياسية والعامة. |
These stereotypes present a significant impediment to the implementation of the Convention and are a root cause of the disadvantaged position of women in a number of areas, including in the labour market and in political and public life. | UN | وتمثل هذه الأنماط الفكرية الجامدة عائقا كبيرا يحول دون تطبيق الاتفاقية وتشكل سببا جذريا للوضع الأضعف للمرأة في عدد من المجالات، من بينها سوق العمل والحياة السياسية والعامة. |
Such stereotypes present a significant impediment to the implementation of the Convention and are a root cause of the disadvantaged position of women in a number of areas, including in the labour market and in political and public life. | UN | وتشكل هذه القوالب النمطية عائقا حقيقيا أمام تنفيذ الاتفاقية وهي السبب الحقيقي للوضع غير المواتي للنساء في عدد من المجالات، ومنها سوق العمل والحياة السياسية والعامة. |
These stereotypes present a significant impediment to the implementation of the Convention and are a root cause of the disadvantaged position of women in a number of areas, including in the labour market and in political and public life. | UN | وتشكل هذه الأفكار النمطية عائقا هاما أمام تنفيذ الاتفاقية وتعد سببا جذريا في جعل المرأة فئة محرومة في عدد من المجالات، بما فيها العمالة والحياة السياسية والعامة. |
These stereotypes present a significant impediment to the implementation of the Convention and are a root cause of the disadvantaged position of women in a number of areas, including in the labour market and in political and public life. | UN | وتمثل هذه الأنماط الفكرية الجامدة عائقا كبيرا يحول دون تطبيق الاتفاقية وتشكل سببا جذريا للوضع الأضعف للمرأة في عدد من المجالات، من بينها سوق العمل والحياة السياسية والعامة. |
These stereotypes present a significant impediment to the implementation of the Convention and are a root cause of violence against women, as well as of the disadvantaged position of women in a number of areas, including in all sectors of the labour market and in political and public life. | UN | وتشكل هذه القوالب النمطية عقبة هامة أمام تنفيذ الاتفاقية وتعد سببا جذريا في ممارسة العنف ضد المرأة وأيضا في شغل المرأة مواقع تحرم فيها من المزايا في عدد من المجالات، بما فيها جميع قطاعات سوق العمل والحياة السياسية والعامة. |
the political and public life of a country is a broad concept. | UN | والحياة السياسية والعامة لبلد ما مفهوم واسع النطاق. |
the political and public life of a country is a broad concept. | UN | والحياة السياسية والعامة لبلد ما مفهوم واسع النطاق. |
the political and public life of a country is a broad concept. | UN | والحياة السياسية والعامة لبلد ما مفهوم واسع النطاق. |
the political and public life of a country is a broad concept. | UN | والحياة السياسية والعامة لبلد ما مفهوم واسع النطاق. |
47. In reviewing the report submitted by Turkey (CEDAW/C/TUR/CO/6), the Committee called upon the State party to take effective measures to eliminate discrimination against women of ethnic and minority communities, migrant women, women asylum-seekers and elderly women, as well as women with disabilities, both in society at large and within their communities, particularly in the areas of education, health, employment and political and public life. | UN | 47- وناشدت اللجنة، لدى استعراض التقرير المقدم من تركيا (CEDAW/C/TUR/CO/6)، الدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة للقضاء على التمييز ضد نساء الطوائف العرقية والأقليات والمهاجرات وطالبات اللجوء والمسنات والمعوقات، سواء داخل مجتمعاتهن المحلية أو في المجتمع ككل، ولا سيما في مجالات التعليم والصحة والعمل والحياة السياسية والعامة. |