ويكيبيديا

    "والحياة الطبيعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and normalcy
        
    • and normality
        
    • normalcy and
        
    It requires a coherent strategy for restoring stability and normalcy. UN فهو يتطلب استراتيجية متماسكة لإعادة الاستقرار والحياة الطبيعية.
    Some countries are emerging from strife and, still fragile, are trying to find their feet in the domain of peace and normalcy. UN وبعض البلدان خارجة لتوها من صراعات ولا تزال هشـة، وتحاول أن تجد موطئا لأقدامها في مجال السلام والحياة الطبيعية.
    The international community must assist these countries in restoring peace and normalcy. UN وعلى المجتمع الدولي أن يساعد هذه البلدان في إعادة إحلال السلام والحياة الطبيعية.
    We are following recent developments in Pakistan with concern, as security, stability and normalcy in Pakistan are critical for security and stability in the region. UN ونتابع التطورات الأخيرة في باكستان بقلق، لأن إحلال الأمن والاستقرار والحياة الطبيعية في باكستان أمر جوهري للأمن والاستقرار في المنطقة.
    For countries and regions affected by conflicts, democracy is a promise of peace, stability and normality. UN وبالنسبة للبلدان والمناطق المتأثرة بالنزاعات، تمثل الديمقراطية الوعد بالسلام والاستقرار والحياة الطبيعية.
    The signing of the agreement was seen as a demonstration of the readiness of both sides to begin working together towards returning the country to peace and normalcy. UN واعتبر أن توقيع ذلك الاتفاق يثبت استعداد كلا الجانبين للشروع في العمل سويا من أجل إعادة السلام والحياة الطبيعية إلى البلد.
    In refugee and internal displacement settings during emergencies, education not only promotes healing and rehabilitation, but is also a compelling force for continuity and normalcy. UN ففي بيئات اللاجئين والتشريد الداخلي، لا يعمل التعليم على تعزيز إعادة التأهيل ومداواة الجراح النفسية والجسدية فحسب، وإنما هو أيضا قوة يُعتد بها في الاستمرارية والحياة الطبيعية.
    Meanwhile, many troubled States began a march to freedom and normalcy, and major conferences took place to promote economic growth, social development and environmental protection. UN وفي غضون ذلك، بدأت دول عديدة متعثرة تشق طريقها صوب الحرية والحياة الطبيعية. وعقدت مؤتمرات كبرى معنية بالنهوض بالنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة.
    With regard to the conflict in the Solomon Islands, the package of assistance developed and agreed to by the Pacific Islands foreign ministers and later adopted at the Pacific Islands Forum leaders meeting in Auckland, New Zealand, last month has helped restore peace and normalcy in that country. UN فيما يتعلق بالصراع في جزر سليمان، ساعدت صفقة المساعدة المتكاملة، التي وضعها ووافق عليها وزراء خارجية جزر المحيط الهادئ، وتم اعتمادها فيما بعد في اجتماع زعماء محفل جزر المحيط الهادئ في أوكلاند، بنيوزيلندا، الشهر الماضي، على استعادة السلام والحياة الطبيعية في ذلك البلد.
    Given the gravity of the problem, all the parties to this painful conflict should show the courage and the sense of realism necessary to reach a just and equitable political settlement freely and as quickly as possible, and thereby contribute to the restoration of peace, security and normalcy in that country and in the entire region. UN ونظرا لخطورة المشكلة، ينبغي أن تبدي جميع اﻷطراف في هذا الصراع المؤلم، الشجاعة والواقعية اللازمتين لكي تتوصل، بحرية وبأسرع ما يمكن، إلى تسوية سياسية عادلة ومنصفة، وبذلك تسهم في استعادة السلم واﻷمن والحياة الطبيعية في ذلك البلد وفي المنطقة برمتها.
    It also calls upon all States and intergovernmental and non-governmental organizations to continue to provide Liberia with technical, financial and other assistance for the repatriation and resettlement of Liberian refugees, returnees and displaced persons and the rehabilitation of combatants so as to facilitate the restoration of peace and normalcy in Liberia. UN كما يطلب فيه الى جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تستمر في تزويد ليبريا بالمساعدات التقنية والمالية وغيرها من المساعدات اللازمة لعودة اللاجئين والعائدين والمشردين الليبريين وإعادة توطينهم وتأهيل المقاتلين، بما يسهل عودة السلام والحياة الطبيعية الى ليبريا.
    The problem has seriously jeopardized all efforts towards not only the reconstruction, rehabilitation and repatriation of refugees, but, above all, the restoration of peace and normalcy and of the basic services of human need. UN وقد عرضت هذه المشكلة لخطر كبير جميع الجهود المبذولة لا من أجل التعمير واﻹنعاش وإعادة اللاجئين إلى وطنهم فحسب، بل أيضا، قبل ذلك كله، من أجل إعادة السلم والحياة الطبيعية والخدمات اﻷساسية اللازمة للاحتياجات البشرية.
    Any strategy for restoring stability and normalcy to post-conflict countries should also focus on the need to repair the damage caused to the economies of countries hosting significant refugee populations. UN وإن أي استراتيجية لاستعادة الاستقرار والحياة الطبيعية في البلدان بعد مرحلة النـزاع ينبغي أن تركّز أيضا على الحاجة إلى إصلاح الضرر الذي يلحق باقتصادات البلدان التي تستضيف عددا كبيرا من السكان اللاجئين.
    27. Mr. Tin (Myanmar) said that, since taking office on 18 September 1988, his Government had restored stability and normalcy to Myanmar. UN ٧٢ - السيد تين )ميانمار(: قال إن حكومته تمكنت منذ أن تقلدت منصب الحكم في ٨١ أيلول/سبتمبر ١٩٨٨، من إعادة الاستقرار والحياة الطبيعية إلى ميانمار.
    3. Calls upon all States and intergovernmental and non-governmental organizations to continue to provide Liberia with technical, financial and other assistance for the repatriation and resettlement of Liberian refugees, returnees and displaced persons and the rehabilitation of combatants so as to facilitate the restoration of peace and normalcy in Liberia; UN ٣ - تطلب إلى جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تستمر في تزويد ليبريا بالمساعدات التقنية والمالية وغيرها من المساعدات اللازمة لعودة اللاجئين والعائدين والمشردين الليبريين وإعادة توطينهم، وإعادة تأهيل المقاتلين، بما يسهل عودة السلام والحياة الطبيعية إلى ليبريا؛
    2. Calls upon all States and intergovernmental and non-governmental organizations to continue to provide Liberia with technical, financial and other assistance for the repatriation and resettlement of Liberian refugees, returnees and displaced persons and the rehabilitation of combatants so as to facilitate the restoration of peace and normalcy in Liberia; UN ٢ - تطلب إلى جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تستمر في تزويد ليبريا بالمساعدات التقنية والمالية وغيرها من المساعدات اللازمة لعودة اللاجئين والعائدين والمشردين الليبريين وإعادة توطينهم، وإعادة تأهيل المقاتلين، بما يسهل عودة السلام والحياة الطبيعية إلى ليبريا؛
    Urging the Government and people of TimorLeste to continue their efforts to resolve their political challenges, taking note with appreciation the determination of the Government to restore stability and normalcy while reaffirming their commitment to democracy and the rule of law, and further taking note with appreciation of the commitment of the opposition to support peace and national stability, UN وإذ يحث تيمور - ليشتي، حكومة وشعبا، على مواصلة جهودهما من أجل التصدي لما يواجهانه من تحديات سياسية، وإذ يحيط علما مع التقدير بتصميم الحكومة على استعادة الاستقرار والحياة الطبيعية في البلد، مع التأكيد من جديد على التزامها بالديمقراطية وسيادة القانون، وإذ يحيط علما كذلك مع التقدير بالتزام المعارضة بدعم السلام والاستقرار الوطني،
    2. By the same resolution, the Assembly called upon all States and intergovernmental and non-governmental organizations to continue to provide Liberia with technical, financial and other assistance for the repatriation and resettlement of Liberian refugees, returnees and displaced persons and the rehabilitation of combatants so as to facilitate the restoration of peace and normalcy in Liberia. UN ٢ - وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية إلى جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تستمر في تزويد ليبريا بالمساعدات التقنية والمالية وغيرها من المساعدات اللازمة لعودة اللاجئين والعائدين والمشردين الليبريين وإعادة توطينهم وإعادة تأهيل المقاتلين بما يسهل عودة السلام والحياة الطبيعية إلى ليبريا.
    It is also clear that the Israelis and the Palestinians will only be able to enjoy peace and normality when the occupation becomes a thing of the past. UN ومن الواضح أيضا أن الإسرائيليين والفلسطينيين لن ينعموا بالسلام والحياة الطبيعية إلا حين يصبح الاحتلال أمرا من أمور الماضي.
    As pointed out in the Secretary-General's report on assistance to Mozambique, the political and economic transition in Mozambique has shown signs of returning the country to stability and normality. UN وكما أوضح اﻷمين العام في تقريره بشأن تقديم المساعدة الى موزامبيق، أظهرت عملية الانتقال السياسي والاقتصادي في موزامبيق دلالات عن عودة البلد الى الاستقرار والحياة الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد