ويكيبيديا

    "والحياة العامة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and public life in
        
    • and public life of
        
    He noted that women were being trained to maintain the system, which was evidence of the changing role of women in Tokelau society and public life in general. UN وأشار إلى أنه يجري تدريب النساء على الحفاظ على النظام، الذي يعد دليلاً على الدور المتغير للمرأة في المجتمع والحياة العامة في توكيلاو بشكل عام.
    Improving the participation of women across all aspects of community and public life in Afghanistan remains vital. UN يظل تحسين مشاركة المرأة في جميع جوانب المجتمع والحياة العامة في أفغانستان أمراً حيوياً.
    Traditional expectations of roles of men and women in the home and public life in some segments of the society continue to undermine government's efforts at promoting equal opportunities. UN فالتوقعات التقليدية لدوري الرجل والمرأة في المنزل والحياة العامة في بعض قطاعات المجتمع لا تزال تقوض الجهود الحكومية الرامية إلى تشجيع تكافؤ الفرص.
    Those figures, which still needed to be improved, were indeed of the utmost importance, since political and public life in New Zealand should be a faithful reflection of the society, with suitable representation of the indigenous population. UN وهذه الأرقام فائقة الأهمية بالفعل، رغم الحاجة إلى تحسينها، حيث ينبغي أن تكون الحياة السياسية والحياة العامة في نيوزيلندا تعبيرا صادقا عن المجتمع، بتمثيل مناسب للسكان الأصليين.
    45. Ms. Gaspard said that she was pleased to note the growing participation of women in the political and public life of Viet Nam, in line with articles 7 and 8 of the Convention. UN 45 - السيدة غاسبـارد: أعربت عن سرورها إذ لاحظـت ازدياد مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة في فيـيت نام، بشكل يتسـق مع المادتين 7 و 8 من الاتفاقية.
    It also expressed concern that despite progress made in achieving women's equal participation in political and public life in New Zealand, including in Parliament, in the judiciary and on statutory boards, there was little effort to achieve the targets set for gender balance through the use of temporary special measures. UN وأعربت أيضا عن القلق بأنه رغم التقدم المحرز في تحقيق المشاركة المتساوية للنساء في الحياة السياسية والحياة العامة في نيوزيلندا، بما في ذلك البرلمان، والمجالس القضائية والقانونية فإن جهودا ضئيلة تبذَل لتحقيق التوازن بين الجنسين من خلال استخدام التدابير الخاصة المؤقتة.
    383. `Tradition'and `custom'which are sometimes evoked to constrain full participation of women in political and public life in some parts of the country need to be progressively addressed. UN 383- يلزم التعامل تدريجياً مع `التقاليد` و`الأعراف` التي يلجأ إليها البعض أحياناً لتقييد المشاركة الكاملة للمرأة في الحياة السياسية والحياة العامة في بعض مناطق البلد.
    (a) Establishing mechanisms for women's equal participation and equitable representation at all levels of the political process and public life in each community and society and enabling women to articulate their concerns and needs; UN )أ( إنشاء اﻵليــات اللازمة لتحقيــق المشاركة المتكافئة للمــرأة وتمثيلها المنصف على جميع مستويات العملية السياسية والحياة العامة في كل وسط وكل مجتمع وتمكين المرأة من التعبير عن شواغلها واحتياجاتها؛
    (a) Establishing mechanisms for women's equal participation and equitable representation at all levels of the political process and public life in each community and society and enabling women to articulate their concerns and needs; UN )أ( إنشاء اﻵليــات اللازمة لتحقيــق المشاركة المتكافئة للمــرأة وتمثيلها المنصف على جميع مستويات العملية السياسية والحياة العامة في كل وسط وكل مجتمع وتمكين المرأة من التعبير عن شواغلها واحتياجاتها؛
    The presidential Decree of 2 March 1995 on measures to enhance the role of women in the development of the State and public life in the Republic of Uzbekistan created the new post of Deputy Prime Minister for the Social Protection of the Family, Mothers and Children, and similar posts were established within all the regional authorities. UN فقد أنشئ منصب جديد بموجب المرسوم الرئاسي الصادر في 2 آذار/ مارس 1995 لتعزيز دور المرأة في تطوير الدولة والحياة العامة في جمهورية أوزبكستان هو منصب نائب رئيس الوزراء للحماية الاجتماعية للأسرة والأم والطفل، وأنشئت وظائف مماثلة في جميع سلطات الأقاليم.
    Has consideration been given to using temporary special measures, such as the establishment of quotas or incentives to accelerate achieving equality, particularly in the field of women's participation in political and public life, in the light of article 4, paragraph 1 of the Convention and the Committee's general recommendation 25 on article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation 23 on women in public life? UN فهل جرى النظر في استخدام تدابير خاصة مؤقتة مثل تحديد الحصص أو تقديم حوافز لتسريع وتيرة تحقيق المساواة ولا سيما في مجال مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة في ضوء الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة بشأن الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة 23 المتعلقة بدور المرأة في الحياة العامة؟
    Has consideration been given to using temporary special measures, such as the establishment of quotas or incentives to accelerate achieving equality, particularly in the field of women's participation in political and public life, in the light of article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25 on article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation 23 on women in public life? UN فهل جرى النظر في استخدام تدابير خاصة مؤقتة مثل تحديد الحصص أو تقديم حوافز لتسريع وتيرة تحقيق المساواة ولا سيما في مجال مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة في ضوء الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة بشأن الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة 23 المتعلقة بدور المرأة في الحياة العامة؟
    43. Governments should establish mechanisms to accelerate women’s equal participation and equitable representation at all levels of the political process and public life in each community and society and enable women to articulate their concerns and needs and ensure the full and equal participation of women in decision-making processes in all spheres of life. UN ٤٣ - ينبغي للحكومات أن تقوم بإنشاء آليات للتعجيل بمشاركة المرأة، وتمثيلها على قدم المساواة وعلى جميع مستويات العملية السياسية والحياة العامة في المجتمعات المحلية والمدنية. وتمكين المرأة من الجهر بشواغلها واحتياجاتها وكفالة المشاركة التامة للمرأة على قدم المساواة في عمليات اتخاذ القرارات، في جميع مجالات الحياة.
    31. Governments should establish mechanisms to accelerate women’s equal participation and equitable representation at all levels of the political process and public life in each community and society and enable women to articulate their concerns and needs and ensure the full and equal participation of women in decision-making processes in all spheres of life. UN ١٣ - ينبغي للحكومات أن تقوم بإنشاء آليات للتعجيل بمشاركة المرأة، وتمثيلها على قدم المساواة وعلى جميع مستويات العملية السياسية والحياة العامة في المجتمعات المحلية والمدنية. وتمكين المرأة من الجهر بشواغلها واحتياجاتها وكفالة المشاركة التامة للمرأة على قدم المساواة في عمليات اتخاذ القرارات، في جميع مجالات الحياة.
    43. Governments should establish mechanisms to accelerate women’s equal participation and equitable representation at all levels of the political process and public life in each community and society and enable women to articulate their concerns and needs and ensure the full and equal participation of women in decision-making processes in all spheres of life. UN ٤٣ - ينبغي للحكومات أن تقوم بإنشاء آليات للتعجيل بمشاركة المرأة، وتمثيلها على قدم المساواة وعلى جميع مستويات العملية السياسية والحياة العامة في المجتمعات المحلية والمدنية. وتمكين المرأة من الجهر بشواغلها واحتياجاتها وكفالة المشاركة التامة للمرأة على قدم المساواة في عمليات اتخاذ القرارات، في جميع مجالات الحياة.
    108. While progress has been made it is recognised that women still tend to be under represented in politics and public life in Northern Ireland, where 32% of public appointments are held by women and 21% of councillors in local government districts are women. UN 108- وفي حين أنه قد تحقق تقدم فإنه من المعترف به أن النساء لا تزلن تملن إلى أن يكون تمثيلهن منخفضاً في الحياة السياسية والحياة العامة في أيرلندا الشمالية حيث() تشغل النساء نسبة 32 في المائة من المناصب العامة وتبلغ نسبة أعضاء المجالس في الأحياء التابعة للحكومة المحلية الذين هم من النساء 21 في المائة.
    12. The report mentions that tradition and custom prevent the participation of women in the political and public life of the State party (para. 383). UN 12- يذكر التقرير أن التقاليد والأعراف تمنع مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة في الدولة الطرف (الفقرة 383).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد