Reconcile family life and working life | UN | :: التوفيق بين الحياة الأسرية والحياة العملية. |
In the drafting of the Act, special attention was attached to the ways in which the status of immigrant women could be improved in society and working life. | UN | ولدى صياغة هذا القانون، أولي اهتمام خاص للسبل التي يمكن بها تحسين وضع المرأة المهاجرة في المجتمع والحياة العملية. |
One of the most important ways to promote equal opportunities for men and women was to enhance the relationship between family life and working life. | UN | وتابع قائلا إن تعزيز العلاقة بين الحياة اﻷسرية والحياة العملية من أهم الطرق لتعزيز تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة. |
The studies that have been carried out on the social life, politics, organizational life and work life of the Sami population do not pay attention to gender. | UN | ثم إن الدراسات التي أجريت بشأن الحياة الاجتماعية والسياسة والحياة التنظيمية والحياة العملية للصاميين لا تهتم بالجانب الجنساني. |
The project sought find out whether groups from ethnic minorities have special needs for guidance in relation to the choice of education and career. | UN | وسعى المشروع إلى معرفة ما إذا كان للجماعات من الأقليات العرقية حاجات خاصة إلى التوجيه بالنسبة إلى خيار التعليم والحياة العملية. |
192. Exact information on the participation of Roma women in education and working life is not available. | UN | 192- ولا تتوفر معلومات دقيقة عن نسبة نساء الروما في التعليم والحياة العملية. |
An overriding goal had been to make the balance between family life and working life possible, which enabled women's economic independence. | UN | وكان الهدف السائد هو جعل التوازن بين الحياة الأسرية والحياة العملية ممكناً، مما أتاح للمرأة الحصول على استقلالها اقتصادياً. |
It is used for a variety of purposes; for example, as an entry qualification for a range of thirdlevel institutions, including the universities, and as a preparation for entry to society and working life. | UN | وهي تستخدم لأغراض مختلفة؛ على سبيل المثال، كمؤهل للدخول في مجموعة من المؤسسات عند المستوى الثالث، بما في ذلك الجامعات، وكتحضير للدخول في المجتمع والحياة العملية. |
A number of countries reported on efforts to better reconcile family and working life, and to promote gender equality in employment. | UN | وقد كتب عدد من الحكومات عن الجهود المبذولة لزيادة المواءمة بين الاعتبارات الأسرية والحياة العملية وتعزيز المساواة بين الجنسين في سوق العمل. |
Also EQUAL and ESR 3 programmes of the European Union develop and distribute operating models to alleviate segregation in education and working life. | UN | وبالمثل، فإن برنامجي الاتحاد الأوروبي المساواة EQUAL و ESR3 يقومان بتصميم وتوزيع نماذج تشغيلية لتخفيف حدة الفصل في التعليم والحياة العملية. |
A new working group, " Fathers, children and working life " , had been appointed to deal with the issue and to study the obstacles in working life that hindered men from taking such a leave of absence. | UN | وأضافت انه تم كذلك تعيين فريق عامل جديد أطلق عليه " اﻵباء واﻷطفال والحياة العملية " لمعالجة هذه المسألة وبحث ما يواجه في الحياة العملية من عقبات تحول دون حصول الرجال على اجازة تغيب عن العمل. |
" Equality between the sexes in both social operations and working life, especially when determining the terms of employment and employment relationship, is guaranteed by law. " | UN | " يضمن القانون المساواة بين الجنسين في العمليات الاجتماعية والحياة العملية على حد سواء، لا سيما عند تحديد شروط الاستخدام وعلاقات العمل. " |
71. Ms. Mulheims said that in the past, the Ministry of Equal Opportunity had supported efforts to promote the reconciliation of family and working life and provide managerial training for female employees. | UN | 71 - السيدة مولهايمز: قالت إن الوزارة المعنية بالتكافؤ في الفرص كانت تدعم في الماضي الجهود المبذولة لتعزيز التوفيق بين الحياة العائلية والحياة العملية وتقديم التدريب الإداري للمستخدمات من النساء. |
The Committee also requested that the Government continue to provide information on its collaboration with the social partners and their efforts to include provisions enabling men and women workers to reconcile family and working life in enterprise policies and collective agreements. | UN | وطلبت اللجنة أيضا أن تواصل الحكومة تقديم معلومات عن تعاونها مع الشركاء الاجتماعيين وعن جهودهم لإدراج أحكام تمكن العمال والعاملات من التوفيق بين الحياة الأسرية والحياة العملية في سياسات المشاريع والاتفاقات الجماعية. |
To ensure more intensive work in some particular areas, the Council also established in 2003-2008 temporary or permanent working groups, e.g. the Committee for Prevention of Domestic Violence and the Committee for Equal Opportunities for Women and Men in Family and working life. | UN | 13 - ولضمان الاضطلاع بمزيد من الأعمال المكثّفة في بعض مجالات محدَّدة، أنشأ المجلس أيضاً في الفترة 2003-2008 أفرقة عاملة مؤقتة أو دائمة، مثل لجنة منع العنف العائلي ولجنة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في الأسرة والحياة العملية. |
There are a number of specific projects for the integration of young persons into working life, especially at the interface between school and working life. | UN | 323- وهناك عدد من المشاريع الخاصة بإدماج الشباب في الحياة العملية، لا سيما في المرحلة الفاصلة بين المدرسة والحياة العملية. |
5. One of the mandates of the Gender Equality Council was to advise the Minister of Social Affairs and Social Security and the Director of the Centre for Gender Equality on relevant policymaking, placing special emphasis on the equal status of men and women in the labour market and the coordination of family life and working life. | UN | 5- ومن بين ولايات مجلس المساواة بين الجنسين إسداء المشورة إلى وزير الشؤون الاجتماعية والضمان الاجتماعي ومدير مركز المساواة بين الجنسين بشأن رسم السياسات ذات الصلة، مع إيلاء تركيز خاص على المساواة في الوضع بين الرجل والمرأة في سوق العمل وتنسيق الحياة الأسرية والحياة العملية. |
Combining family and work life | UN | 1-1-4 الجمع بين الحياة الأسرية والحياة العملية |
Please provide information about the implementation of the Gender Equality Act, No. 96/2000, in relation to reconciliation of family and work life as well as in relation to the establishment of equality programmes and special arrangements regarding gender equality in the employment policies of institutions and enterprises with more than 25 employees. | UN | 15 - يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ قانون المساواة بين الجنسين رقم 96/2000 فيما يتعلق بالتوفيق بين الحياة الأسرية والحياة العملية وكذلك فيما يتعلق بوضع برامج المساواة وترتيبات خاصة في مجال المساواة بين الجنسين في سياسات التوظيف المعمول بها في المؤسسات والشركات التي يعمل فيها أكثر من 25 موظفاً. |
The overall objective of the project was therefore to find possibilities to avoid stereotype choices of educations and career among ethnical minorities and to promote their equality in the labour market. | UN | وعليه، كان الهدف العام للمشروع هو معرفة إمكانيات تجنب الخيارات القائمة على القولبة النمطية في التعليم والحياة العملية فيما بين الأقليات العرقية وتعزيز المساواة لأفراد تلك الأقليات في سوق العمل. |
The project is based on the assumption that guidance on education and career is an important tool to promote equality among both gender and ethnical minorities. | UN | ويستند المشروع إلى افتراض أن التوجيه المتعلق بالتعليم والحياة العملية أداة هامة لتعزيز المساواة فيما بين الجنسين وفي صفوف الأقليات العرقية. |