Women followed courses in basketry, sewing, cloth painting, knitting, cooking and food preservation. | UN | واستفادت النساء من دورات تدريبية في مجالات صناعة السلال، والخياطة، والرسم على القماش، والحياكة والطبخ وحفظ الأغذية. |
These programmes and activities can include, but are not limited to, English language, cooking, sewing, sports, computer classes, music lessons and excursions outside of the immigration detention facilities. | UN | ويمكن أن تتضمن هذه البرامج والأنشطة، ولكنها لا تقتصر على، اللغة الإنكليزية والطهي والحياكة والألعاب الرياضية ودروس الحاسوب ودروس الموسيقى والرحلات خارج مرافق احتجاز المهاجرين. |
laundry, sewing, care of clothing, linen and footwear | UN | الغسيل والحياكة والعناية بالملابس والبياضات ولباس القدم رعاية اﻷطفال |
The Society for the Protection and Assistance of Socially Disadvantaged Individuals attempts to address these challenges by providing vocational training opportunities through sewing and knitting workshops. | UN | وتحاول الجمعية معالجة هذه التحديات بتوفير فرص ملائمة للتدريب المهني بواسطة حلقات العمل لتعليم الخياطة والحياكة. |
But, hey, the truth is my mother taught me, and knitting relaxes me, especially after a long, hard day! | Open Subtitles | الحقيقة أن أمي علمتني إياها ..والحياكة تهدئ أعصابي خصوصا بعد يوماً طويلاً شاق |
These include dry-cleaning of specialist clothing, haircutting, tailoring and cobblering. | UN | وتشمل هذه المجالات التنظيف الجاف لملابس اﻹخصائيين والحلاقة والحياكة وإصلاح اﻷحذية. |
In 2007, Committee funds were used to support workshops open to the public in decorative arts, dressmaking, sculpture and pottery. | UN | وفي عام 2007، خصصت منظمتنا اعتمادات لتنظيم حلقات عمل في مجالات التزيين، والحياكة والنحت وفن الفخار لفائدة عامة الناس. |
In three regions of Burkina Faso, operational dyeing and weaving units were established which, equipped with appropriate technology and modern equipment operated by trained artisans, were able to produce quality products. | UN | وأنشئت وحدات عملية للصباغة والحياكة في ثلاث مناطق من بوركينا فاسو، مجهزة بالتكنولوجيا المناسبة والمعدات الحديثة ويشغِّلها حرفيون مدربون قادرون على إنتاج منتجات ذات نوعية جيدة. |
This guidance scheme focuses on handicraft, sewing, carving etc. | UN | وتركز خطة التوجيه هذه على الحرف اليدوية والحياكة والنقش وغير ذلك. |
Allied to that type of work were catering, freelance sewing, selling insurance and telemarketing. | UN | ويرتبط بهذا النوع من العمل توريد الأطعمة والحياكة الحرة وبيع التأمين والتسويق عن بعد. |
They continue to perform what are considered culturally appropriate activities, such as child-rearing, elder care, cleaning and sewing. | UN | وما زلن يمارسن الأنشطة التي تعتبر ملائمة ثقافيا، مثل تربية الأطفال ورعاية المسنين والتنظيف والحياكة. |
Fusi Alofa also conducted workshop trainings HIV, sewing, cooking, etc, with women with disabilities. | UN | كما أجرت المنظمة تدريبات في حلقات عمل على فيروس نقص المناعة البشرية، والحياكة والطهي، إلخ للنساء من ذوات الإعاقة. |
The Vocational Rehabilitation Centre provided training in such subjects as commerce, electricity, carpentry, sewing and leather-craft, and had a farm for training in agricultural work. | UN | وذكرت أن مركز التأهيل المهني يوفر التدريب في عدة مجالات مثل التجارة والكهرباء وأعمال النجارة والحياكة وحرفة الصناعات. |
In Swaziland, in an area-based programme in one of the poorest regions, UNICEF-supported activities included training women in project management, group leadership skills, sewing, candle making and kitchen gardening. | UN | وقد ضمت اﻷنشطة التي تدعمها اليونيسيف في برنامج يتمركز في إحدى افقر مناطق سوازيلند تدريب المرأة على إدارة المشاريع ومهارات قيادة المجموعات والحياكة وصناعة الشموع وبستنة الخضر. |
Listen, it is a studio apartment and knitting is hip. | Open Subtitles | اسمع ، إنه شقة ستوديو، والحياكة شيء جيد. |
Sitting and knitting is not the woman you are, just like sitting and typing is not the man I am. | Open Subtitles | يجلس والحياكة ليست امرأة أنت، تماما مثل الجلوس وكتابة ليس الرجل أنا. |
And my point is, I'm celibate, and knitting is good for surgical dexterity, so I'm making a sweater. | Open Subtitles | ومقصدي أنني عازبة والحياكة جيدة للمهارة الجراحية لذلك أنا أصنع بلوزة |
Training on dressmaking, home economics, hair dressing, floral arrangements, handicrafts, tailoring etc. are also provided at the Women Centres found in different parts of the island. | UN | وتقدم مراكز المرأة، الموجودة في أنحاء مختلفة من الجزيرة، التدريب على صنع الملابس والتدبير المنزلي وتصفيف الشعر وتنسيق الزهور والحرف اليدوية والحياكة إلخ. |
Most of the girls who are under age, but have to work are busy in activities such as carpet weaving and tailoring. | UN | ويقوم معظم البنات الصغيرات اللاتي يضطررن للعمل بأنشطة من قبيل نسج السجاد والحياكة. |
This includes entrepreneurship projects such as weaving, tailoring, making food products for sale, as well as supporting literacy projects for illiterate mothers; | UN | ويشمل ذلك مشاريع الأعمال الحرة كالنسج والحياكة والمنتجات الغذائية بغرض البيع، ودعم مشاريع محو الأمية للأمهات غير الملمات بالقراءة والكتابة؛ |
- Domestic science and dressmaking baccalaureate | UN | ● شهادة إتمام الدراسة الثانوية في التدبير المنزلي والحياكة |
Awareness-raising campaign and capacity-building on women's handicraft production (pottery and weaving) | UN | حملة توعية فيما يتعلق (بالمنتجات الحرفية التي تصنعها المرأة (الفخار والحياكة) وبناء القدرات في هذا المجال |