ويكيبيديا

    "والخارجة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and outflows
        
    • and post-conflict
        
    • and out
        
    • and outgoing
        
    • and outward
        
    • and from
        
    • and leaving
        
    • and outbound
        
    • into and
        
    • and other outlaw
        
    • extrajudicial
        
    • extrabudgetary
        
    • and emigration
        
    TABLE REFERRING TO THE CATEGORIES OF INFLOWS and outflows REFERRED TO IN ANNEX I WHICH WERE SENT TO TASK FORCE MEMBERS UN جدول يحيل إلى فئات التدفقات الداخلة والخارجة المشار إليها في المرفق الأول والتي أرسلت إلى أعضاء فرقة العمل
    During the 1970s and 1980s, the Palestinian economy witnessed a relatively large movement of capital inflows and outflows. UN شهد الاقتصاد الفلسطيني إبان السبعينات والثمانينات تحركاً واسعاً نسبياً للتدفقات الرأسمالية الداخلة والخارجة.
    Crime prevention and criminal justice reform in developing, transitional and post-conflict societies UN منع الجريمة وإصلاح نظم العدالة الجنائية في المجتمعات النامية والانتقالية والخارجة
    The borders were closed and all goods coming in and out of the Strip had to transit through Israel. UN فالحدود مغلقة وجميع السلع الواردة إلى القطاع والخارجة منه لا بد أن تمر عبر إسرائيل.
    Within the mission area, two large telephone exchanges process all incoming and outgoing telephone traffic for the Mission. UN وداخل منطقة البعثة، يوجد مقسمان هاتفيان كبيران لمعالجة جميع المكالمات الهاتفية الواردة إلى البعثة والخارجة منها.
    Least developed countries: selected data on inward and outward foreign direct investment UN أقل البلدان نموا: بيانات مختارة بشأن الاستثمارات الأجنبية المباشرة الداخلة والخارجة
    (vi) A footnote will be added to table 1 on the taxonomy of international inflows and outflows. UN ' ٦ ' تضاف حاشية إلى الجدول ١ عن تصنيف التدفقات الدولية الداخلة والخارجة.
    Otherwise, all cash inflows and outflows are netted together in a liability account. UN وإلا، تُدرج جميع التدفقات النقدية الداخلة إلى الصندوق والخارجة منه صافية في حساب للخصوم.
    Otherwise, all cash inflows and outflows are netted together in a liability account. UN وإلا، تُدرج جميع التدفقات النقدية الداخلة إلى الصندوق والخارجة منه صافية في حساب للخصوم.
    A new report from McKinsey Global Institute addresses these questions by analyzing the inflows and outflows of goods, services, finance, people, and data and communications for 195 countries over the past 20 years. News-Commentary يتناول تقرير جديد صادر عن معهد ماكينزي العالمي هذه التساؤلات من خلال تحليل التدفقات الداخلة والخارجة من السلع والخدمات والتمويل والبشر والبيانات والاتصالات لـ195 دولة على مدى السنوات العشرين الماضية.
    Different kinds of capital controls should be used to restrict the harmful effects of large inflows and outflows of speculative capital. UN ويتعين استخدام أنواع مختلفة من ضوابط رأس المال للحد من الآثار الضارة للتدفقات الكبيرة الداخلة والخارجة من رأس المال المستخدم لأغراض المضاربة.
    There is no individual model for rule of law and transitional justice initiatives in conflict and post-conflict societies. UN لا يوجد نموذج معين لمبادرات سيادة القانون والعدالة الانتقالية في المجتمعات التي تعاني من النزاعات والخارجة منها.
    Crime prevention and criminal justice reform in developing, transitional and post-conflict societies UN منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية في المجتمعات النامية والانتقالية والخارجة من النزاعات
    It is the residual of cash flows into and out of an organization. UN فهو المتبقي من التدفقات النقدية الداخلة إلى المنظمة والخارجة منها.
    It is the residual of cash flows into and out of an organization. UN فهو المتبقي من التدفقات النقدية الداخلة إلى المنظمة والخارجة منها.
    Most importantly, there should be no gap between the incoming and outgoing operations. UN واﻷمر اﻷكثر أهمية، أنه ينبغي ألا توجد ثغرة بين العمليات الداخلة والخارجة.
    Used in various organizational units for incoming and outgoing files in chronological order, for example at the Executive Office of the Secretary-General UN استُخدم في مختلف الوحدات التنظيمية فيما يخص الملفات الواردة والخارجة حسب الترتيب الزمني، مثلاً في المكتب التنفيذي للأمين العام
    This volume presents data on FDI, TNCs and the regulatory framework governing inward and outward FDI for 23 developed countries. UN ويتضمن هذا المجلد بيانات عن الاستثمار المباشر اﻷجنبي والشركات عبر الوطنية واﻹطار التنظيمي لتدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي الداخلة والخارجة في ٢٣ بلدا ناميا.
    The roads leading to and from these villages are believed to be mined. This has profound consequences for the people who live there. UN ويُعتقد أن الطرق المؤدية إلى هذه القرى والخارجة منها ملغومة، وهو ما يؤثر تأثيرات جذرية على سكانها.
    Screening of persons, vehicles and packages entering and leaving the premises UN التحقق من هويات الأشخاص ومن السيارات والحمولات الداخلة إلى المباني والخارجة منها
    Some also cover the development of facilities and specific zones made available in transit ports for landlocked countries to receive, store and dispatch their trade for inbound and outbound transit trade. UN وتشمل بعض الاتفاقات أيضاً تطوير مرافق ومناطق محددة متاحة في موانئ النقل العابر للبلدان الساحلية لاستقبال وتخزين وشحن بضائعها في سياق التجارة العابرة الداخلة والخارجة.
    Achieving security and stability in the country is a matter of the utmost priority for the Iraqi Government. That is why it has devoted special attention to the task of building and strengthening the capacities of the Iraqi Army and the internal security forces, given that those are the two institutions that can guarantee security, maintain order and confront terrorist and other outlaw groups. UN إن تحقيق الأمن والاستقرار في البلاد يحتل الصدارة في سلم أولويات حكومة العراق ولذا أعطت مهمة بناء وتعزيز قدرات الجيش العراقي وقوى الأمن الداخلي اهتماما خاصا باعتبارها المنطلق لضمان الأمن وحفظ النظام ومواجهة المجموعات الإرهابية والخارجة على القانون.
    They welcomed the positive developments in the freedom of assembly and the press, and the abolition of special tribunals and extrajudicial courts. UN ورحبتا بما استجد من تطورات إيجابية في مجال حرية التجمع وحرية الصحافة وإلغاء المحاكم الاستثنائية والخارجة عن النظام القضائي.
    UNDP core & extrabudgetary resources UN :: موارد البرنامج الإنمائي الأساسية والخارجة عن الميزانية
    level of immigration and emigration, 1976-1993 UN الوافدة إليها والخارجة منها خلال الفترة ١٩٧٦-١٩٩٣

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد