During the first half of 2012, the Campaign made significant progress in improving internal and external communication. | UN | وحققت الحملة خلال النصف الأول من عام 2012 تقدماً هاماً في تحسين الاتصالات الداخلية والخارجية. |
Inspectors also frequently met with the internal and external oversight bodies of participating organizations as part of their report work. | UN | والتقى المفتشون أيضا في كثير من الأحيان مع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية للمنظمات المشاركة في إطار إعداد التقرير. |
Function 8: Internal and external communication: media and public relations; | UN | المهمة 8: الاتصالات الداخلية والخارجية: وسائط الإعلام والعلاقات العامة؛ |
Canada has brought its domestic and foreign fishing policies into line with the principles and rules of the Agreement. | UN | لقد عملت كندا من أجل أن تتماشى سياساتها المحلية والخارجية المتعلقة بصيد اﻷسماك مع مبادئ وقواعد الاتفاق. |
Thus, in addition to the ministers for health, those for education, labour, finance and foreign affairs also have an important role to play. | UN | ولذلك، وإضافة إلى وزارات الصحة، فإن وزارات التعليم والعمل والمالية والخارجية تضطلع أيضا بدور هام. |
He also stressed the importance of addressing both internal and external factors in resolving the current food crisis. | UN | كما شدد على أهمية معالجة العوامل الداخلية والخارجية على حد سواء في حل أزمة الغذاء الراهنة. |
The discrepancy between the internal and external human rights policies of the European Union was also highlighted. | UN | وأُلقي الضوء أيضا على التضارب بين سياسات الاتحاد الأوروبي الداخلية والخارجية في مجال حقوق الإنسان. |
It observed that the loss of hydrocarbon income has caused an extensive deterioration in the fiscal and external accounts. | UN | ولاحظت البعثة أن فقدان الدخل من بيع المواد الهيدروكربونية أدى إلى تدهور كبير في الحسابات المالية والخارجية. |
Overall in the more diversified economies, the financial and external environment worsened with substantial declines in capital inflows. | UN | وإجمالا، في الاقتصادات الأكثر تنوعا، ساءت البيئة المالية والخارجية مع انخفاض رؤوس الأموال الداخلة انخفاضا كبيرا. |
Another speaker said that the situation analysis was more descriptive than analytical and provided insufficient information on national and external resources. | UN | وقال متكلم آخر إن تحليل الحالة كان وصفيا أكثر منه تحليليا، ولم يقدم معلومات كافية عن الموارد الوطنية والخارجية. |
(iv) The effect of internal and external factors on development | UN | ' ٤ ' أثر العوامل الداخلية والخارجية على التنمية |
New, adapted ways to mobilise national resources and external resources implemented | UN | . الأشكال الجديدة والمكيفة المعمول بها لتعبئة الموارد الوطنية والخارجية |
Support needs to be increased through internal and external sources to enable research institutes to develop new approaches and technologies. | UN | ولا بد من زيادة الدعم من خلال المصادر الداخلية والخارجية لتمكين معاهد البحوث من استحداث نُهُج وتكنولوجيات جديدة. |
This situation is also often exacerbated by internal and external migration. | UN | وكثيرا ما تزداد هذه الحالة تفاقما بفعل الهجرة الداخلية والخارجية. |
Responses to internal and external audit recommendations and observations | UN | ردود على توصيات وملاحظات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات |
The first factor led to increased internal and external migration. | UN | وقد أدى العامل الأول إلى زيادة الهجرة الداخلية والخارجية. |
We share the assessment of the East Timorese Government concerning its own limitations in coping with internal and external security problems. | UN | إننا نشاطر حكومة تيمور الشرقية ما ذهبت إليه من تقدير لحدود قدراتها في التعامل مع المشاكل الأمنية الداخلية والخارجية. |
It will focus on enhancing both internal and external partnership; | UN | وستركز على تعزيز الشراكات الداخلية والخارجية على حد سواء؛ |
Full implementation of the project would make a unique material more widely available on domestic and foreign markets. | UN | ومن شأن التنفيذ الكامل للمشروع أن يتيح بشكل واسع النطاق مادة فريدة في اﻷسواق المحلية والخارجية. |
Neutrality is the foundation of Turkmenistan's domestic and foreign policy. | UN | يشكل الحياد الأساس لسياسة تركمانستان الداخلية والخارجية. |
This report was prepared by an inter-ministerial committee comprised of experts from the ministries of justice, security, defence, economic affairs and finance, and foreign affairs. | UN | وقد أعدت هذا التقرير لجنة مشتركة بين الوزارات تضم خبراء من وزارات العدل، والأمن، والدفاع، والاقتصاد، والخارجية. |
It highlights strengths and weaknesses of the Office's external and internal management systems, policies and controls, and offers proposals to address them. | UN | وهو يسلّط الضوء على مواطن القوة والضعف في نُظُم الإدارة الداخلية والخارجية في المكتب وفي السياسات والضوابط التي ينفذها، ويقترح السبل لمعالجتها. |
The following institutions are involved in anti-corruption policies or discharge anti-corruption functions: the Ministries of Justice, Interior, foreign and Finance; the Public Prosecution; the State Audit Institution; and the Central Bank. | UN | وتشارك المؤسسات التالية في سياسات مكافحة الفساد أو تكون مسؤولة عن أداء وظائف مكافحة الفساد: وزارات العدل والداخلية والخارجية والمالية، والنيابة العامة، وديوان المحاسبة، والمصرف المركزي. |
Women's representation in missions and courses in-country and abroad | UN | نصيب الإناث من البعثات والدورات الداخلية والخارجية داخلي |
Likewise, we consider it equally important for us to understand our internal as well as external situations. | UN | وبالمثل، نرى من المهم بنفس القدر أن نتفهم حالاتنا الداخلية والخارجية على حد سواء. |
Number of local and long-distance | UN | عدد المكالمات المحلية والخارجية |
The Territories all have a very small economic base concentrated in international trade in services, primarily international tourism and offshore services. | UN | وتملك هذه الأقاليم جميعا قاعدة اقتصادية صغيرة جدا، تتركز على التجارة الدولية في الخدمات، ولا سيما الخدمات السياحية والخارجية. |
Address by Mr. Stephenson King, Prime Minister and Minister of Finance, External Affairs, Home Affairs and National Security of Saint Lucia | UN | خطاب السيد ستيفنسون كينغ، رئيس الوزراء ووزير المالية والخارجية والداخلية والأمن الوطني في سانت لوسيا. |
These events demand special action requiring considerable assets, special equipment and specialized personnel from various internal or external bodies either within or outside the State | UN | وتتطلب هذه الأحداث عملا خاصا يستوجب قدرا كبيرا من الأصول والمعدات الخاصة والأفراد المتخصصين من شتى الهيئات الداخلية والخارجية سواء داخل الدولة أو خارجها |
Several delegations encouraged UNICEF to publicly disclose the financial and outside interests of senior staff to the extent possible under United Nations regulations. | UN | وشجعت عدة وفود اليونيسيف على الكشف علنا عن المصالح المالية والخارجية لكبار الموظفين، إلى الحد الأقصى الممكن وفقا لأنظمة الأمم المتحدة. |
The two Vigo pick-up trucks then followed from the outer parking area located between the inner and outer gates. | UN | ثم تبعتها سيارتا البيك أب من طراز فيغو من منطقة وقوف السيارات الخارجية الواقعة بين البوابتين الداخلية والخارجية. |