The implementation of projects for the social development of persons with disabilities, with the help of public and private sector institutions. | UN | تنفيذ برامج تهدف إلى التنمية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة، بدعم من مختلف مؤسسات القطاعين العام والخاص على حد سواء. |
The proposed international convention for repatriating misappropriated funds should have some scope to address both public and private corruption. | UN | وينبغي أن يكون من أهداف الاتفاقية الدولية لإعادة الأموال المختلسة المقترحة التصدي للفساد العام والخاص على السواء. |
The Act applies both to the public and private sectors. | UN | وينطبق القانون على القطاعين العام والخاص على حد سواء. |
Established in 1965, it develops partnerships with both the public and the private sectors. | UN | وتقيم الجمعية التي أُنشئت في عام 1965، شراكات مع القطاعين العام والخاص على حد سواء. |
The main tasks were to provide technical direction relating to the audit company secretarial and taxation affairs of companies, both in the public and the private sectors. | UN | وكانت مهامه الرئيسية تتمثل في توفير التوجيه الفني في مجال مراجعة أعمال سكرتارية الشركة وشؤون الضرائب في شركات القطاع العام والخاص على حد سواء. |
Both the public sector and the private sector have a major role to play in this regard. | UN | وينبغي أن يقوم القطاعان العام والخاص على السواء بدور رئيسي في هذا الصدد. |
More resources were required for adaptation from both the private and public sectors. | UN | ويحتاج التكيف إلى المزيد من الموارد المتأتية من القطاعين العام والخاص على السواء. |
These reform changes help the public and private sectors cope with their newly acquired roles in society. | UN | وتساعد هذه التعديلات الإصلاحية القطاعين العام والخاص على الاضطلاع بالأدوار الجديدة المنوطة بهما في المجتمع. |
Nevertheless, gender differences still exist in working life, in both the public and private sectors. | UN | ومع ذلك ما زالت توجد في مجال العمل فروق بين الجنسين في القطاعين العام والخاص على السواء. |
The number of schools run by both public and private sectors is increasing though slowly. | UN | ومع ذلك يتزايد عدد المدارس التي يديرها القطاعين العام والخاص على السواء ولو ببطء. |
With regard to vertical segregation, the figures for women in management posts included both the public and private sector. | UN | وفيما يتعلق بالفصل العمودي، فإن نسبة النساء في مناصب الإدارة تشمل القطاعين العام والخاص على السواء. |
In addition, new partner organizations have joined partnerships and some partnerships have benefited from new sources of funding from both public and private sources. | UN | وعلاوة على ذلك، انضمت منظمات شريكة جديدة إلى الشراكات واستفادت بعض الشراكات من مصادر تمويل جديدة، من القطاعين العام والخاص على السواء. |
Promotion of greater action by the public and private sectors. | UN | تشجيع القطاعين العام والخاص على اتخاذ المزيد من الإجراءات في هذا الشأن. |
The Committee also recommends that the governments encourage their use in both the public and private sectors. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تشجع الحكوماتُ على استعمال هذه التدابير في القطاعين العام والخاص على السواء. |
Mr. Hunte has served his country with great distinction in both the public and the private sectors. | UN | لقد خدم السيد هنت بلده بتميز شديد في القطاعين العام والخاص على حد سواء. |
Also consider ensuring the job security of the person reporting in good faith acts of corruption in both the public and the private sectors. | UN | والنظر أيضا في كفالة الأمن الوظيفي للشخص المبلِّغ بحسن نية عن أفعال الفساد في القطاعين العام والخاص على حد سواء. |
Embezzlement in both the public and the private sectors is criminalized through articles 284 and 296 PC. | UN | يُجرَّم الاختلاس في القطاعين العام والخاص على السواء من خلال المادتين 284 و296 من قانون العقوبات. |
However, this is a complex and comprehensive process, which needs to involve both the Government and the private sector. | UN | بيد أن هذه عملية معقدة وشاملة يلزم أن يشارك فيها القطاعان الحكومي والخاص على السواء. |
Support services can be, and in actual practice are, provided by both the public and the private sector. | UN | وبإمكان القطاعين العام والخاص على السواء تقديم خدمات الدعم، وهما يقومان بذلك فعلا. |
This double employment has also been stimulated by the differing working hours, in both the public and the private sector. | UN | ومما دفع أيضاً إلى هذا العمل المزدوج ساعات العمل المختلفة، في القطاعين العام والخاص على السواء. |
This can be used as an instrument to increase awareness and to stimulate private and public sectors to improve and rationalize energy use. | UN | ويمكن استخدام هذا الأمر كأداة لزيادة الوعي وتشجيع القطاعين العام والخاص على تحسين استخدام الطاقة وترشيده. |
The share of women among executives in working life has grown both in the private and in the public sector. | UN | وزاد عدد النساء بين المديرين التنفيذيين في القطاعين العام والخاص على حد سواء. |
The response of both the public and private sectors to this exercise has been very positive and encouraging. | UN | وقد كان رد فعل القطاعين العام والخاص على السواء على هذا الإجراء إيجابيا ومشجعا جداً. |