ويكيبيديا

    "والخاص من أجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and private sectors for
        
    • and private sectors to
        
    • and private sectors in order to
        
    • and private sector for
        
    For example, because progressive realization does not occur spontaneously, a State must have a comprehensive, national plan, encompassing both the public and private sectors, for the development of its health system. UN فلما كان الإعمال التدريجي لا يحصل تلقائياً، على سبيل المثال، فإن على الدولة أن تضع خطة وطنية شاملة تجمع بين القطاعين العام والخاص من أجل بناء نظامها الصحي.
    Systems for exchange of information, technology and expertise within and among countries by both the public and private sectors for risk reduction and mitigation are established in all countries. UN أن يتم إنشاء نظم لتبادل المعلومات، والتكنولوجيا والخبرات داخل وفيما بين البلدان بواسطة القطاعين العام والخاص من أجل الحد من المخاطر وتخفيف آثارها في جميع البلدان.
    Section VI examines the relevance of combating corruption in the public and private sectors for the promotion of human rights. UN ويفحص الفرع السادس أهمية مكافحة الفساد في كل من القطاعين العام والخاص من أجل تعزيز حقوق الإنسان.
    It also illustrated efforts undertaken by the public and private sectors to eliminate trafficking in persons within their respective areas of influence. UN وَوَضَحَت الدورة أيضاً الجهود التي بذلها القطاعان العام والخاص من أجل القضاء على الاتجار بالأشخاص في دائرة نفوذ كل منهما.
    Partnerships were also a key element of the Australian Government's response to the Year, which included establishing partnerships with both the public and private sectors to provide a national conference and environmental projects, among others. UN وتمثل الشراكات أيضا عنصرا رئيسيا من عناصر استجابة الحكومة الأسترالية لهذه السنة، التي شملت إقامة شراكات مع كل من القطاعين العام والخاص من أجل عدة أمور تشمل عقد مؤتمر وطني والاضطلاع بمشاريع بيئية.
    Another important issue is that the Monterrey Consensus emphasized the importance of internal mobilization of savings in the public and private sectors in order to sustain productive investment and enhance capacity-building. UN والمسألة الأخرى الهامة هي أن توافق آراء مونتيري قد شدد على أهمية تعبئة المدخرات الداخلية في القطاعين العام والخاص من أجل المحافظة على الاستثمار الإنتاجي وتعزيز بناء القدرات.
    There was significant potential for collaborative efforts between the public and private sectors for the development of social and environmental standards in mining. UN وهناك إمكانية كبيرة لبذل جهود تعاونية بين القطاعين العام والخاص من أجل وضع معايير اجتماعية وبيئية لقطاع التعدين.
    Thus a partnership between the government, public and private sectors for development is an emerging and necessary trend. UN وبالتالي، فإن المشاركة بين القطاعان الحكومي والعام والخاص من أجل التطوير هو اتجاه ناشئ وضروري.
    Systems for exchange of information, technology and expertise within and among countries by both the public and private sectors for risk reduction and mitigation are established in all countries. UN إنشاء نظم لتبادل المعلومات، والتكنولوجيا والخبرات داخل وفيما بين البلدان بواسطة القطاعين العام والخاص من أجل الحد من المخاطر وتخفيف آثارها في جميع البلدان.
    Systems for exchange of information, technology and expertise within and among countries by both the public and private sectors for risk reduction and mitigation are established in all countries. UN إنشاء نظم لتبادل المعلومات، والتكنولوجيا والخبرات داخل وفيما بين البلدان بواسطة القطاعين العام والخاص من أجل الحد من المخاطر وتخفيف آثارها في جميع البلدان.
    Encourage and facilitate exchange of information, technology and expertise within and among countries by both public and private sectors for risk reduction and mitigation; UN تشجيع وتيسير تبادل المعلومات، التكنولوجيا والخبرات داخل وبين البلدان من خلال القطاعين العام والخاص من أجل الحد من المخاطر والتخفيف؛
    Systems for exchange of information, technology and expertise within and among countries by both the public and private sectors for risk reduction and mitigation are established in all countries. UN إنشاء نظم لتبادل المعلومات، والتكنولوجيا والخبرات داخل وفيما بين البلدان بواسطة القطاعين العام والخاص من أجل الحد من المخاطر وتخفيف آثارها في جميع البلدان.
    Systems for exchange of information, technology and expertise within and among countries by both the public and private sectors for risk reduction and mitigation are established in all countries. UN إنشاء نظم لتبادل المعلومات، والتكنولوجيا والخبرات داخل وفيما بين البلدان بواسطة القطاعين العام والخاص من أجل الحد من المخاطر وتخفيف آثارها في جميع البلدان.
    Encourage and facilitate exchange of information, technology and expertise within and among countries by both the public and private sectors for risk reduction and mitigation. UN تشجيع وتيسير تبادل المعلومات، والتكنولوجيا والخبرات داخل وفيما بين البلدان بواسطة القطاعين العام والخاص من أجل الحد من المخاطر وتخفيف آثارها.
    Some speakers remarked on the importance of bringing together the public and private sectors to increase dialogue and understanding in preventing corruption. UN 50- وأشار بعض المتكلمين إلى أهمية التقريب بين القطاعين العام والخاص من أجل تعزيز الحوار والتفاهم في مجال منع الفساد.
    (j) Mobilization of public and private sectors to ensure that needed funding is increased, predictable and sustained; UN (ي) تعبئة القطاعين العام والخاص من أجل كفالة زيادة التمويل اللازم وإمكانية التنبؤ به واستمراره؛
    In addition, a business representative from Africa called for partnerships between the public and private sectors to create viable industries in sub-Saharan Africa. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعا أحد ممثلي قطاع الأعمال من أفريقيا إلى إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تحقيق قدرة الصناعات على البقاء في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    The integration agenda is taken forward through the National Refugee Integration Forum, drawing together local authorities, Government departments and the voluntary and private sectors to monitor and steer the development of a strategy for integration. UN ويتم النهوض بخطة التكامل عن طريق منتدى التكامل الوطني للاجئين الذي يجمع بين السلطات المحلية والإدارات الحكومية والقطاعين الطوعي والخاص من أجل رصد وتوجيه عملية وضع استراتيجية للتكامل.
    The Montserrat Development Corporation, a limited liability company owned by the territorial Government, continues to establish local and international business partnerships with the public and private sectors to stimulate economic growth. UN وتواصل مؤسسة تنمية مونتسيرات، وهي شركة ذات مسؤولية محدودة تملكها حكومة الإقليم، إقامة شراكات تجارية محلية ودولية مع القطاعين العام والخاص من أجل حفز النمو الاقتصادي.
    The Fund's new Strategic Plan emphasizes outreach across public and private sectors in order to leverage resources and partnerships for the long-term sustainability of the Fund. UN وتركز الخطة الاستراتيجية الجديدة للصندوق على بذل جهود التوعية عبر القطاعين العام والخاص من أجل تعبئة الموارد وإنشاء الشراكات من أجل تحقيق استدامة الصندوق على المدى الطويل.
    Some apportioning of costs between the public and private sector for the promotion of ISO 14001 may be appropriate. UN ٣٨- وقد يكون من المناسب توزيع التكاليف بين القطاعين العام والخاص من أجل الترويج للمعيار إيزو ١٠٠٤١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد