ويكيبيديا

    "والخبراء القانونيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and legal experts
        
    • the legal experts
        
    • legal experts of
        
    The draft legislation enjoyed the full support of academics and judicial and legal experts. UN ويحظى مشروع التشريعات بالتأييد الكامل من الأوساط الأكاديمية والخبراء القانونيين.
    It noted that Shariah jurists and legal experts had long deduced conciliation on the basis of the Koran and the Sunnah. UN ولاحظت أن الفقهاء والخبراء القانونيين طالما توصلوا إلى المصالحة على أساس من القرآن والسنة.
    The next step is a workshop of scientists and legal experts, to be held in early 2003. UN والخطوة التالية حلقة عمل للعلماء والخبراء القانونيين من المعتزم عقدها في بواكير عام 2003.
    In court you'll face the judge, the prosecutor, the legal experts. Open Subtitles في الـمحكمة ستواجهين القاضي والمدعي العام والخبراء القانونيين
    Following this initial round of discussions, the Co-Chairmen arranged for technical discussions to be held from 14 to 26 April between their legal expert and the legal experts of the two delegations. UN ٦ - وفي أعقاب هذه الجولة اﻷولية من المداولات. وضع الرئيسان المشاركان ترتيبات ﻹجراء مناقشات تقنية في الفترة من ٤١ إلى ٦٢ نيسان/ابريل بين خبيرهما القانوني والخبراء القانونيين للوفدين.
    Third joint meeting of senior officials and legal experts in multilateral environmental agreements UN الاجتماع المشترك الثالث لكبار المسؤولين والخبراء القانونيين في اتفاقات بيئية متعددة الأطراف
    Consultations have been held among the Co-financing and Partnership Section, the Financial Resources Management Service and legal experts. UN جرت مشاورات بين قسم التمويل المشترك والشراكة، ودائرة إدارة الموارد المالية والخبراء القانونيين.
    It includes access to online recruitment, disability and legal experts. UN وتتضمن المجموعة إمكانية الوصول إلى التعيين عن طريق الإنترنت، والإعاقة، والخبراء القانونيين.
    Its promulgation marks the successful collaboration between archives and records management experts and legal experts from the two Tribunals, the Archives and Records Management Section in New York and the Office of Legal Affairs. UN ويعد إصدار النشرة دليلا على التعاون المثمر بين خبراء إدارة المحفوظات والسجلات والخبراء القانونيين في المحكمتين وقسم إدارة المحفوظات والسجلات في نيويورك ومكتب الشؤون القانونية.
    The United States is tremendously proud of the work of Mrs. Roosevelt and of the many diplomats, philosophers and legal experts from around the globe who worked together tirelessly to forge consensus on universal human rights and to create a better world for all of us. UN وتشعر الولايات المتحدة بفخر عظيم إزاء العمل الذي قامت به السيدة روزفلت ومعها العديد من الدبلوماسيين والفلاسفة والخبراء القانونيين من مختلف بقاع العالم، الذين عملوا سويا ودون كلل لتحقيق توافق في الآراء بشأن حقوق الإنسان العالمية ولخلق عالم أفضل لنا جميعا.
    It also determines the duties of other judicial officials who do not exercise jurisdiction, such as chiefs of section, registrars, chief clerks, legal assistants, coroners and legal experts. UN ويحدد أيضاً واجبات الموظفين القضائيين الآخرين الذي لا يمارسون الولاية القضائية مثل رؤساء الأقسام، والمسجلين، ورؤساء أقلام الكتاب، والمساعدين القانونيين، والأطباء الشرعيين، والخبراء القانونيين.
    I have the honour to transmit to you the draft of an international instrument against the smuggling of illegal migrants prepared by Austrian legal experts taking into account comments of various international organizations and legal experts of various countries. UN أتشرف بأن أحيل إليكم مشروع صك دولي لمناهضة تهريب المهاجرين غير الشرعيين، وهو صك أعده خبراء قانونيون نمساويون آخذين في الاعتبار تعليقات شتى المنظمات الدولية والخبراء القانونيين في شتى البلدان.
    As a result, logistical and human resources such as human rights field officers and legal experts, should be available at short notice for such operations. UN وعلى هذا، فإنه يجب أن تتاح إمكانية توفير الموارد السوقية والبشرية من قبيل الموظفين الميدانيين المسؤولين عن حقوق اﻹنسان والخبراء القانونيين ﻷمثال تلك العمليات خلال مهلة قصيرة.
    If adopted, it will draw judges and legal experts into the nomination procedure, thereby enhancing potential for a professional and independent judiciary. UN وإذا ما اعتُمد هذا المشروع، فسيعمل على ترغيب القضاة والخبراء القانونيين على ترشيح أنفسهم، مما سيزيد من إمكانية قيام قضاء مهني ومستقل.
    A first meeting between ICRC and legal experts had taken place in June 1996, and a study was now in progress. UN وقد عقد أول اجتماع بين اللجنة والخبراء القانونيين في حزيران/يونيه ١٩٩٦، ويجري اﻵن إعداد دراسة في هذا الصدد.
    The aim of the competition is to offer qualified young criminologists and legal experts a training experience in an international environment. UN والهدف من هذه المسابقة التنافسية هو تزويد الشباب المؤهلين من المتخصصين في علم الإجرام والخبراء القانونيين بخبرة تدريبـية في بيئة دولية.
    The book is intended to serve as a technical assistance tool for members of parliament and legal experts when discussing opportunities to harmonize, homologate and improve firearms legislation and mechanisms of control in the region, and as a training tool for participants in training courses. UN والغرض من الكتاب هو أن يكون أداة لتوفير المساعدة التقنية لأعضاء البرلمان والخبراء القانونيين عند مناقشة فرص مواءمة وإقرار وتحسين التشريعات المتعلقة بالأسلحة النارية وآليات مراقبتها في المنطقة، وكأداة تدريب للمشاركين في الدورات التدريبية.
    Third joint meeting of senior officials and legal experts on multilateral environmental agreements, 19 - 21 June 2003, Tulcea, Romania; UN (ب) الاجتماع المشترك الثالث لكبار المسؤولين والخبراء القانونيين بشأن الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، 19 - 21 حزيران/يونيه 2003، تولسيا، رومانيا؛
    The Co-financing and Partnership Section will prepare a final consolidated version that will be sent to the Financial Resources Management Service and the legal experts for final clearance UN وسيعدّ قسم التمويل المشترك والشراكة نسخة موحدة نهائية ستُوجّه إلى دائرة إدارة الموارد المالية والخبراء القانونيين للموافقة النهائية عليها
    2.3 The Foreign Ministers of the two countries will meet again after the meeting of the Joint Boundary Commission and the legal experts. UN 2-3 وسوف يجتمع وزيرا خارجية البلدين مرة أخرى بعد انعقاد اللجنة المشتركة للحدود والخبراء القانونيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد