ويكيبيديا

    "والخبرات الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national experiences
        
    • national experience
        
    • national expertise
        
    • and expertise
        
    At its twenty-fifth session, the Commission concluded that it would be useful to make provision in its agenda for a general debate, during which views and national experiences could be exchanged. UN خلصت اللجنة في دورتها الخامسة والعشرين إلى أنه سيكون من المفيد النـص فـي جدول أعمالها علـى إجراء مناقشة عامة، يمكن أن يجري خلالها تبادل وجهات النظر والخبرات الوطنية.
    It called on Member States to continue to share best practices and national experiences. UN وهي تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة تبادل أفضل الممارسات والخبرات الوطنية.
    The Commission held a general debate, during which members exchanged views and national experiences in the area of population. UN وأجرت اللجنة مناقشة عامة تبادل اﻷعضاء فيها اﻵراء والخبرات الوطنية في مجال السكان.
    A meeting of experts and scientists should be convened in order to facilitate an exchange of information and national experience with respect to that ancient phenomenon. UN وينبغي عقد اجتماع للخبراء والعلماء بغية تيسير تبادل المعلومات والخبرات الوطنية فيما يتعلق بهذه الظاهرة القديمة المنشأ.
    A workshop at Bamako in December, organized jointly with UNDP, confirmed the validity and success of the programme based on the know-how and national expertise developed and the keen interest of both African countries and donor countries. UN وأكدت حلقة عمل أقيمت في باماكو في كانون الأول/ديسمبر، ونظمت بالمشاركة مع البرنامج الإنمائي، صلاحية ونجاح البرنامج الذي يستند إلى الدراية والخبرات الوطنية المطورة والرغبة الأكيدة من البلدان الأفريقية والبلدان المانحة على السواء.
    International conferences devoted to improving the economic conditions of rural women were needed to promote the exchange of ideas and national experiences and to formulate the most practical solutions. UN ثم قالت إن هناك حاجة إلى عقد مؤتمرات دولية مكرسة لتحسين الظروف الاقتصادية للمرأة الريفية، بغية تعزيز تبادل اﻷفكار والخبرات الوطنية ووضع الحلول التي تتسم بأكبر قدر من العملية.
    29. Cross-fertilization of knowledge and national experiences has been an important factor of progress. UN 29 - ويعد تبادل المعارف والخبرات الوطنية عاملا هاما في إحراز التقدم.
    It called for a resuscitation of the Independent Eminent Experts Group given its central role in mobilizing the necessary political will and also called on Member States to continue to share best practices and national experiences. UN وتدعو إلى إحياء فريق الخبراء البارزين المستقلين نظرا لدوره المركزي في حشد الإرادة السياسية اللازمة، وتدعو الدول الأعضاء أيضا إلى مواصلة تبادل أفضل الممارسات والخبرات الوطنية.
    Several interesting statistical applications and national experiences were presented, encompassing, inter alia, tourism and daytime mobility statistics and estimation of population census data, poverty mapping and tracking of mobility patterns in cases of disease outbreaks. UN وقُدّم عدد من التطبيقات الإحصائية والخبرات الوطنية المثيرة للاهتمام، يشمل في جملة أمور إحصاءات السياحة والتنقل نهارا وتقدير بيانات تعداد السكان، ورسم خرائط توزع الفقر، وتعقب أنماط التنقل في حالات تفشي الأمراض.
    During their subsequent discussion on the topic of marking, participants identified key challenges and opportunities for implementation; exchanged views and shared relevant national experiences; and considered practical solutions to overcome common problems. UN وخلال مناقشتهم اللاحقة حول موضوع وضع العلامات، حدد المشاركون التحديات والفرص الرئيسية للتنفيذ، وتبادلوا الآراء والخبرات الوطنية ذات الصلة، ودرسوا الحلول العملية للتغلب على المشاكل المشتركة.
    The Commission has concluded that it would be useful to make provision in its agenda for a general debate on population matters relating to the topic of the Commission's focus, during which views and national experiences could be exchanged. UN خلصت اللجنة إلى أنه سيكون من المفيد النص في جدول أعمالها على إجراء مناقشة عامة بشأن المسائل السكانية المتصلة بموضوع تركيز اللجنة، يمكن أن يجري خلالها تبادل وجهات النظر والخبرات الوطنية.
    The Commission has concluded that it would be useful to make provision in its agenda for a general debate on population matters relating to the topic of the Commission's focus, during which views and national experiences could be exchanged. UN خلصت اللجنة إلى أنه سيكون من المفيد النـص فـي جدول أعمالها علـى إجراء مناقشة عامة بشأن المسائل السكانية المتصلة بالموضوع الذي تركز عليه اللجنة، يمكن أن يجري خلالها تبادل وجهات النظر والخبرات الوطنية.
    The Commission has concluded that it would be useful to make provision in its agenda for a general debate on population matters relating to the topic of the Commission's focus, during which views and national experiences could be exchanged. UN خلصت اللجنة إلى أنه سيكون من المفيد النـص فـي جدول أعمالها علـى إجراء مناقشة عامة بشأن المسائل السكانية المتصلة بالموضوع الذي تركز عليه اللجنة، يمكن أن يجري خلالها تبادل وجهات النظر والخبرات الوطنية.
    The Commission has concluded that it would be useful to make provision in its agenda for a general debate on the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development during which views and national experiences could be exchanged. UN خلصت اللجنة إلى أنه سيكون من المفيد النـص فـي جدول أعمالها علـى إجراء مناقشة عامة بشأن تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، يمكن أن يجري خلالها تبادل وجهات النظر والخبرات الوطنية.
    At its twenty-fifth session, the Commission concluded that it would be useful to make provision in its agenda for a general debate, during which views and national experiences in the area of population could be exchanged. UN انتهت اللجنة، في دورتها الخامسة والعشرين، الى أن من المفيد أن تواصل النص في جدول أعمالها على اجراء مناقشة عامة، يستطيع اﻷعضاء خلالها تبادل وجهات النظر والخبرات الوطنية في المجال السكاني.
    It has provided a forum for the exchange of information and national experiences between Governments, international organizations, other intergovernmental bodies and NGOs on poverty issues. UN وتوفر اللجنة محفلا لتبادل المعلومات والخبرات الوطنية فيما بين الحكومات والمنظمات الدولية والهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بقضايا الفقر.
    As in previous sessions, the Commission held a general debate during which members exchanged views and national experiences in the area of population, particularly with regard to the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN وعلى غرار الدورات السابقة، عقدت اللجنة مناقشة عامة تبادل خلالها اﻷعضاء اﻵراء والخبرات الوطنية في مجال السكان، وخاصة فيما يتعلق بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    :: Recognizing that current efforts to promote information exchange, cooperation, national experience and lessons learned have been constructive, but more needs to be done UN :: التسليم بأن الجهود المبذولة حاليا لتعزيز تبادل المعلومات والتعاون والخبرات الوطنية والدروس المستفادة بناءةٌ ولكنّ الأمر يتطلب بذل المزيد منها
    The Assembly also requested the Secretary-General to promote an intergovernmental meeting of experts in order to facilitate the exchange of information and national experience concerning the El Niño phenomenon; urged the Secretary-General to include the El Niño phenomenon in the ongoing activities of the Decade; and requested the Secretary-General to submit to it at its fifty-third session a report on the implementation of resolution 52/200. UN وتطلب الجمعية العامة، أيضا، إلى اﻷمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماع حكومي دولي للخبراء بغية تيسير تبادل المعلومات والخبرات الوطنية المتصلة بظاهرة النينيو، وتحث اﻷمين العام على أن يدرج ظاهرة النينيو في أنشطة العقد الجارية وتطلب إليه أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    SAST maintains an inventory of existing safety guidelines in biotechnology, including existing laws and regulations and, where relevant, any planned measures in order to identify developments and national experience gained in this field. UN ٧١- وأعد كبار المستشارين في مجال العلم والتكنولوجيا قائمة بالمبادئ التوجيهية القائمة المتعلقة بالسلامة في مجال التكنولوجيا الاحيائية، بما في ذلك القوانين واللوائح القائمة وكذلك، عند الاقتضاء، أية تدابير مخططة، وذلك لتحديد التطورات والخبرات الوطنية المكتسبة في هذا الميدان.
    National capacities and national expertise established through the capacity-building process are efficient and able to carry out further tasks without international support; UN (و) تتسم القدرات الوطنية والخبرات الوطنية المُنشأة بواسطة عملية بناء القدرات بالكفاءة وبقدرتها على الاضطلاع بمهام أخرى دون دعم دولي؛
    :: Adopt measures to ensure sustainability in capacity-building and widest use of national execution and national expertise and technologies as the norm in the implementation of operational activities (para. 31) UN اعتماد تدابير تكفل استمراريةَ بناء القدرات واستخدامَ التنفيذ الوطني والخبرات الوطنية والتكنولوجيا على أوسع نطاق، بوصفها معيار الاضطلاع بالأنشطة التشغيلية (الفقرة 31)
    However, participants also observe that the use of national systems and expertise by the United Nations system is still at a low level. UN ولكن يلاحظ المشاركون أيضا أن مستوى استخدام منظومة الأمم المتحدة للنظم والخبرات الوطنية لا يزال منخفضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد