Government can also facilitate the development of the national content industry, including broadcast, film, publishing; software and information services. | UN | ويمكن للحكومة أيضا أن تيسر تنمية الصناعة الوطنية للمحتوى المعرفي، وتشمل هذه البث الإذاعي والسينما والنشر والبرمجيات والخدمات الإعلامية. |
It also performs backstopping functions relating to its substantive activities and provides records management, secretarial and telephone services and information services for visitors. | UN | ويضطلع أيضا القسم بمهام الدعم المتعلقة بأنشطته الفنية ويقدم الخدمات المتعلقة بإدارة السجلات والسكرتارية والهاتف والخدمات الإعلامية للزوار. |
22.19 Executive direction and management comprises the functions of the Office of the Executive Secretary and information services. | UN | 22-19 يشمل التوجيه التنفيذي والإدارة مهام مكتب الأمين التنفيذي والخدمات الإعلامية. |
In addition, the Section is in charge of administrating all short-term and long-term contracts for life support, security services and public information services for the Mission. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتولى القسم مسؤولية إدارة جميع العقود القصيرة الأجل والطويلة الأجل المتعلقة بدعم المعيشة والخدمات الأمنية والخدمات الإعلامية للبعثة. |
5. Culturally sensitive mass media and public information services | UN | 5 - وسائط الإعلام والخدمات الإعلامية التي تراعي النواحي الثقافية |
Marketing and information services: These activities, often traditionally a role of Governments in partnership with the private sector, can be used directly to promote forms of tourism or specific enterprises that are more sustainable, as well as encouraging and facilitating visitors in making appropriate choices. | UN | `3` التسويق والخدمات الإعلامية: تمثل هذه الأنشطة من الناحية التقليدية دورا تقوم به الحكومات بالشراكة مع القطاع الخاص، ويمكن استخدامها مباشرة لتشجيع أشكال من السياحة أو منشآت محددة تكون أكثر استدامة وكذلك تشجيع الزائرين والتيسير عليهم في القيام بالاختيارات المناسبة. |
UNIAPRAVI was founded in Caracas in 1964, and is primarily aimed at contributing to the strengthening of such institutions by providing them with technical advisory, training, research and information services dealing with housing and urban development policies and finance. | UN | وقد تأسس هذا الاتحاد في كاراكاس في عام 1964 وهو يهدف أساسا إلى المساهمة في تعزيز تلك المؤسسات بتـزويدها بالمشورة التقنية والتدريب والبحث والخدمات الإعلامية المتعلقة بسياسات الإسكان والتنمية الحضرية والتمويل. |
Afghanistan could use more international financial and technical support for legal assistance and information services for women, particularly since the majority are illiterate, spread throughout rural areas, and have little or no information about their rights. | UN | ويمكن لأفغانستان أيضا أن تستخدم دعما دوليا ماليا وتقنيا أكبر للمساعدة التقنية والخدمات الإعلامية الموجهة للنساء، وبخاصة أن أغلبيتهن أميات، ويتوزعن في جميع أرجاء المناطق الريفية ولا يمتلكن إلا القليل أو لا يمتلكن على الإطلاق معلومات عن حقوقهن. |
VI. Developed countries 35. Japan reported cooperation across a wide range of sectors, with emphasis on agriculture, mining, trade and industry, communication, science and technology and information services. | UN | 35 - أفادت اليابان عن تنفيذ أنشطة للتعاون في مجموعة متنوعة من القطاعات، مع التركيز على ميادين الزراعة والتعدين والتجارة والصناعة والاتصالات والعلم والتكنولوجيا والخدمات الإعلامية. |
The face-to-face September meeting focused on the development of a strategy for United Nations libraries and information services for the future. | UN | وركز الاجتماع المباشر المعقود في أيلول/سبتمبر على وضع استراتيجية مستقبلية لخدمات المكتبات والخدمات الإعلامية بالأمم المتحدة. |
79. Building knowledge and expertise can be supported by robust exchange and interaction among farmers themselves, and with agricultural extension and information services. | UN | 79 - ويمكن أن يكون بناء المعارف والخبرات مدعوما بالتبادل والتفاعل القويين بين المزارعين أنفسهم، وكذلك بالإرشاد الزراعي والخدمات الإعلامية. |
18. Concerning the operative dimension, the non-self-governing territories benefit from ILO technical advisory and information services and some of them participate frequently in ILO-sponsored subregional meetings and seminars. | UN | 18 - وفيما يتعلق بالبعد التنفيذي، تستفيد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من الخدمات الاستشارية الفنية والخدمات الإعلامية التي تقدمها منظمة العمل الدولية، ويشارك بعضها بصورة متواترة في الاجتماعات والحلقات الدراسية دون الإقليمية التي تعقد تحت رعاية المنظمة. |
177. The successful implementation of these measures will make it possible not only to extend the library and information services available in the country, but at the same time to meet the needs of the library's users and ensure that they are familiar with the latest achievements of Tajik and international science and culture. | UN | 177- وإن النجاح في تنفيذ هذه التدابير سيجعل من الممكن، لا توسيع المكتبة والخدمات الإعلامية المتاحة في البلد فحسب، بل، وفي الوقت نفسه، تلبية احتياجات مستخدِمي المكتبة وضمان إلمامهم بأحدث إنجازات طاجيكستان والإنجازات الدولية في مجال العلم والثقافة. |
In addition, 23 service delivery points providing birth spacing, antenatal care, sexual and gender-based violence counselling, sexually transmitted infections management, HIV prevention and information services, have been rehabilitated or improved across south-central Somalia. | UN | وعلاوة على ذلك، أعيد تأهيل أو تحسين 23 مركزا للخدمات في جميع أنحاء جنوب وسط الصومال، تتوفر فيها أجنحة خاصة للولادة، وخدمات الرعاية بعد الولادة، والخدمات الاستشارية في حالات العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس، ومعالجة الإصابات بالأمراض المنقولة جنسيا، والوقاية من فيروس المناعة البشرية والخدمات الإعلامية بشأنه. |
5. Coverage in media and public information services (overlap with IV) | UN | 5 - التغطية في وسائط الإعلام والخدمات الإعلامية - تتداخل مع الجزء رابعا |
20. The unutilized balance resulted mainly from lower actual requirements for communication support services, reimbursements to troop-contributing countries for self-sustainment costs and public information services. | UN | 20 - يعزى الرصيد غير المستخدم في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية لخدمات دعم الاتصالات، وتسديد النفقات إلى البلدان المساهمة بقوات عن تكاليف الاكتفاء الذاتي والخدمات الإعلامية. |
Information Services (IS) ensures that information and communications technology, information management, and public information services such as the UNFCCC web site are in place to assist Parties in communicating and accessing the information they require. | UN | (ب) برنامج خدمات الإعلام: يكفل توفر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وخدمات إدارة المعلومات والخدمات الإعلامية مثل موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على شبكة " الويب " من أجل مساعدة الأطراف في تقديم المعلومات وتمكينها من الحصول على المعلومات التي تطلبها. |