ويكيبيديا

    "والخدمات المتصلة بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and related services
        
    • and health-related services
        
    • and associated services
        
    • and related reserves
        
    Rations and related services are generally provided by only two international contractors. UN وعموما، يوفر مقاولان دوليان اثنان فقط حصص الإعاشة والخدمات المتصلة بها.
    Provision of office supplies for United Nations offices at Vienna and related services UN توفير اللوازم المكتبية والخدمات المتصلة بها لمكاتب الأمم المتحدة في فيينا
    A trust fund to assist in the provision of financial resources for witness protection and related services should be established. UN وينبغي إنشاء صندوق استئماني للمساعدة في توفير الموارد المالية لحماية الشهود والخدمات المتصلة بها.
    Inequalities and inadequacies in and unequal access to health care and related services UN عدم المساواة والقصور في خدمات الرعاية الصحية والخدمات المتصلة بها وعدم تكافؤ فرص الوصول إليها
    Sales of training materials and related services are utilized to finance the costs of reprinting and translation and other related costs; UN تُستخدم مبيعات مواد التدريب والخدمات المتصلة بها لتمويل تكاليف إعادة الطبع والترجمة والتكاليف الأخرى المتصلة بها؛
    The support team was supplemented to provide a broader range of language and related services to investigators. UN وتم تعزيز فريق الدعم من أجل توفير نطاق أكثر شمولا من الخدمات اللغوية والخدمات المتصلة بها للمحققين.
    Computer and related services (CRS) are among the fast-evolving business services. UN الخدمات الحاسوبية والخدمات المتصلة بها هي من بين أسرع خدمات نشاط الأعمال تطوراً.
    Trends in logistics and related services: Mr. José Rubiato, Trade Logistics Branch, UNCTAD UN الاتجاهات في الخدمات اللوجستية والخدمات المتصلة بها: السيد خوسيه روبياتو، فرع لوجستيات التجارة، الأونكتاد
    ∙ Inequalities and inadequacies in and unequal access to health care and related services UN ● أوجه عدم المساواة في الرعاية الصحية والخدمات المتصلة بها
    • Inequalities and inadequacies in and unequal access to health care and related services UN ● أوجه عدم المساواة في الرعاية الصحية والخدمات المتصلة بها
    F. Tourism and related services . 57 14 UN واو - السياحة والخدمات المتصلة بها ٥٧ ١٦
    42. The economy of the Territory is based on tourism and related services, construction and industrial development. UN ٤٢ - يعتمد اقتصاد الاقليم على السياحة والخدمات المتصلة بها وعلى التشييد والتنمية الصناعية.
    26. The economy of the Territory is based on tourism and related services, construction and industrial development. UN ٢٦ - يعتمد اقتصاد الاقليم على السياحة والخدمات المتصلة بها وعلى التشييد والتنمية الصناعية.
    29. Tourism and related services continued to be the main activity in the United States Virgin Islands. UN ٣٢ - ظلت السياحة والخدمات المتصلة بها تمثل النشاط الرئيسي في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    Information and communications technologies and related services were changing faster than any technology or market in history, and they were exerting a profound influence on a number of public policy domains, including the economy, society, governance, culture, the environment and human rights. UN وتتغير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والخدمات المتصلة بها بأسرع مما تغيرت به أي تكنولوجيا أو سوق في التاريخ، كما تمارس ضغطا عميقا على عدد من مجالات السياسة العامة، بما في ذلك الاقتصاد، والمجتمع، والحوكمة، والثقافة، والبيئة وحقوق الإنسان.
    Of the 41 HIPCs, more than 20 are receiving or will receive assistance from DMFAS through implementation of software and related services. UN ومن مجموع ١٤ بلداً من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، يحصل أكثر من ٠٢ بلداً على مساعدة البرنامج أو سيحصل عليها عن طريق تنفيذ برامج الحاسوب والخدمات المتصلة بها.
    C. Inequality in access to health and related services UN جيم - اللامساواة في الوصول إلى الخدمات الصحية والخدمات المتصلة بها
    20. The economy of the Territory is based on tourism and related services, construction and industrial development. UN ٢٠ - يعتمد اقتصاد الاقليم على السياحة والخدمات المتصلة بها وعلى التشييد والتنمية الصناعية.
    Sales of training materials and related services are utilized to finance the costs of reprinting and translation and other related costs; UN تُستعمل مبالغ مبيعات مواد التدريب والخدمات المتصلة بها في تمويل تكاليف إعادة الطبع والترجمة والتكاليف الأخرى المتصلة بها؛
    The Committee also calls upon the State party, in the context of the ongoing decentralization of the government, to ensure that there is parity in the quality of health and health-related services in different areas. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف، في سياق عملية تحقيق لامركزية الحكومة التي تجرى حاليا، إلى ضمان وجود تكافؤ في نوعية الخدمات الصحية والخدمات المتصلة بها في مختلف المناطق.
    Material handling, airfield and engineering equipment and associated services in support of AMISOM UN مناولة المواد ومعدات المطارات والهندسة والخدمات المتصلة بها لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    32. Beginning with the regular budget, current year-end projections indicate that cash for the regular budget and related reserves at the end of 2002 will be zero against a positive balance of $2 million on 31 December 2001. UN 32 - بدءا بالميزانية العادية، تشير التوقعات النهائية للعام الجاري إلى أن حالة السيولة الخاصة بالميزانية العادية والخدمات المتصلة بها ستكون في مستوى الصفر عند نهاية عام 2002، مقارنة برصيد إيجابي كان قدره 2 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد