ويكيبيديا

    "والخدمات بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and services between
        
    • and services among
        
    All travel of Mission personnel and transport of goods and services between these locations are operated by the Mission. UN وتتولى البعثة جميع عمليات سفر أفراد البعثة ونقل السلع والخدمات بين المواقع.
    The interchange of goods and services between the two countries continued to increase in 2006. UN واستمرت مبادلات السلع والخدمات بين البلدين تتزايد عام 2006.
    Implementation of these standards is designed to improve mutual assistance and services between NCBs and support for the NCBs from the General Secretariat. UN والهدف من تنفيذ هذه المعايير هو تحسين تبادل المساعدة والخدمات بين المكاتب ودعم الأمانة العامة للمكاتب.
    All travel of the Mission's personnel and transport of goods and services between these locations are operated by the Mission. UN وتتولى البعثة جميع عمليات سفر أفراد البعثة ونقل السلع والخدمات بين هذه المواقع.
    All travel of Mission personnel and transport of goods and services among these locations are handled by the Mission. UN وتتولى البعثة جميع عمليات نقل أفرادها ونقل السلع والخدمات بين المواقع.
    All travel of the mission's personnel and transport of goods and services between those locations are operated by the mission. UN وتتولى البعثة تنفيذ جميع أعمال سفر أفراد البعثة ونقل السلع والخدمات بين تلك المواقع.
    However, dealing with debtor consent in a very large number of relatively small transactions would be an administrative nightmare and would not encourage the provision of financial services to assist the movement of goods and services between countries. UN غير أن التعامل مع موافقة المدين في عدد كبير جدا من المعاملات الصغيرة نسبيا من شأنه أن يكون كابوسا اداريا ولن يشجع توفير الخدمات المالية اللازمة لمساعدة حركة البضائع والخدمات بين البلدان.
    Gradiska and other northern crossing points to be opened soon will enable freedom of movement for persons, goods and services between the Republika Srpska and Croatia. UN وستتيح نقطة عبور غراديسكا ونقاط العبور الشمالية اﻷخرى التي سيتم فتحها قريبا الحرية لتنقل اﻷفراد ونقل السلع والخدمات بين جمهورية صربسكا وكرواتيا.
    Those measures generally restricted the normal flow of people, goods and services between the two areas and within the West Bank itself, hampering economic activity and interfering with the daily life of residents. UN وهذه اﻹجراءات قيﱠدت عموماً التنقل العادي للسكان والبضائع والخدمات بين المنطقتين وضمن الضفة الغربية نفسها، ممﱠا أعاق النشاط الاقتصادي وأثﱠر في الحياة اليومية للسكان.
    Many other issues viewed as impediments to the free flow of goods and services between countries have come under the purview of the WTO. UN وأصبح العديد من المسائل الأخرى التي تعتبر عوائق تحول دون التدفق الحر للسلع والخدمات بين البلدان يقع ضمن نطاق اختصاص منظمة التجارة العالمية.
    That growth can be measured by the increased trade in goods and services between nations, which in turn cannot be maintained without flows of migrants and of the information and ideas which motivate them to cross borders. UN ويمكن أن يقاس نمـو هذه الظاهرة بازدياد التجارة في السلع والخدمات بين الدول، وهو أمر يتعذر الاستمرار فيه بدون تدفقات المهاجرين وكـذا المعلومات والأفكار التي تحفـز المهاجريـن إلى عبور الحدود.
    The Strategic Partnership will also focus on trade and investment-facilitation programmes, which will allow for a consistent and profitable flow of goods and services between the two regions. UN وستركز الشراكة الاستراتيجية أيضا على التجارة، وبرامج تسهيل الاستثمار، التي ستسمح بتدفقات متسقة ومربحة للسلع والخدمات بين المنطقتين.
    It also hoped that a new agreement could be concluded regarding the exchange of goods and services between the Argentine mainland and the Malvinas Islands under the sovereignty formula, with economic benefits for both parties, and that confidence-building measures could be taken with respect to military matters. UN وتأمل أيضا أنه يمكن التوصل إلى اتفاق جديد فيما يتعلق بتبادل البضائع والخدمات بين الأرجنتين القارية وجزر مالفيناس في إطار صيغة سيادية، تنطوي على فائدة اقتصادية لكلا الطرفين، وأنه يمكن اتخاذ تدابير لبناء الثقة فيما يتعلق بالمسائل العسكرية.
    To accuse Djibouti of " becoming a party to the conflict " is an obvious deception, a smokescreen meant to hide from us Eritrea's true aim - to cripple and paralyse the normal flow of traffic in goods and services between Djibouti and Ethiopia. UN إن اتهام جيبوتي بأنها " أصبحت طرفا في النزاع " هي خدعة واضحة وستار من الدخان القصد منه اخفاء هدف إريتريا الحقيقي عن أعيننا، وهو تعطيل وشل حركة السير العادية للسلع والخدمات بين جيبوتي وإثيوبيا.
    In some regions, development finance is dwindling, developing country debt service levels remain unsustainable, and trade barriers impede the free flow of goods and services between developing and developed countries. UN بل إن تمويل التنمية يتقلص في بعض المناطق، ولا تزال خدمة ديون البلدان النامية فوق طاقة احتمال هذه البلدان كما أن الحواجز التجارية تعرقل التدفق الحر للبضائع والخدمات بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    Project profiles have been formulated in the following areas: assistance in the introduction of trade efficiency measures; assistance in human resources development; and expansion of trade in goods and services between the West Bank and Gaza Strip and Jordan, Egypt and other trading partners, as an initiative in subregional cooperation. UN وجرى وضع نبذات عن المشاريع في المجالات التالية: تقديم المساعدة على اﻷخذ بتدابير الكفاءة التجارية؛ وتقديم المساعدة في مجال تنمية الموارد البشرية؛ وتوسيع نطاق التجارة في السلع والخدمات بين الضفة الغربية وقطاع غزة واﻷردن ومصر وشركاء تجاريين آخرين، باعتبارها مبادرة في مجال التعاون اﻹقليمي.
    The base year exchange rate or base period average exchange rate plays a pivotal role in PARE calculations, since it is assumed to represent the closest approximation of price relatives of goods and services between the countries being compared. UN ويؤدي سعر الصرف لسنة اﻷساس أو سعر الصرف المتوسط لفترة اﻷساس دورا محوريا في حسابات أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق، نظرا لما يفترض من أنه يمثل أدق قيمة تقريبية لﻷرقام النسبية ﻷسعار السلع والخدمات بين البلدان المقارنة.
    UNCTAD should also become a forum for promotion and facilitation of trade in goods and services between developing countries and countries with economies in transition. UN 66- ويتعين على الأونكتاد أيضاً أن يكون بمثابة محفل لتعزيز وتيسير التجارة في السلع والخدمات بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    All travel of Mission personnel and transport of goods and services among these locations will continue to be handled by the Mission. UN وستواصل البعثة الاضطلاع بجميع عمليات سفر أفرادها ونقل السلع والخدمات بين هذه المواقع.
    All travel of Mission personnel and transport of goods and services among these locations are handled by the Mission. UN وتتولى البعثة جميع عمليات سفر أفرادها ونقل السلع والخدمات بين المواقع.
    All travel of Mission personnel and transport of goods and services among these locations are handled by the Mission. UN وتتولى البعثة جميع عمليات تنقل أفرادها ونقل السلع والخدمات بين المواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد