ويكيبيديا

    "والخدمات من أجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and services for
        
    • and services to
        
    • and services in order to
        
    • and services so
        
    • services for the
        
    The Committee recommends further that the State party make every effort to ensure that programmes and services for the implementation of the Convention are maintained. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً ببذل كل جهد ممكن لضمان الإبقاء على البرامج والخدمات من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    Measures, programmes and services for the protection of street children UN التدابير والبرامج والخدمات من أجل حماية أطفال الشوارع
    The health strategy, provides a foundation to build or to building greater support and services for persons with disabilities and improving coordination and collaboration between government agencies as well with civil societies for both the outer islands and in Rarotonga. UN وتوفر استراتيجية الصحة أساساً لبناء قدر أكبر من الدعم والخدمات من أجل الأشخاص ذوي الإعاقة وتحسين التنسيق والتعاون بين الوكالات الحكومية ومع المجتمع المدني سواء في الجزر الخارجية أو في رَاروتُنغا.
    Statistics are therefore needed on both goods and services, to guide negotiations and to support implementation of these agreements. UN وبالتالي، تكون هناك حاجة إلى إحصاءات بشأن كل من البضائع والخدمات من أجل توجيه المفاوضات ودعم تنفيذ هذه الاتفاقات.
    The aim should be to achieve positive impacts on these different dimensions, and not only on biodiversity so as to also contribute to the sustainable production of goods and services to meet increasing human demands. UN وينبغي أن يكون الهدف هو تحقيق أثر إيجابي على تلك الأبعاد المختلفة، وليس التنوع البيولوجي فحسب، بحيث تتحقق أيضا المساهمة في الانتاج المستدام للسلع والخدمات من أجل تلبية الطلب البشري المتزايد.
    Various offices also entered into new long term agreements for a wide range of supplies and services in order to reduce pricing, improve procedural efficiency and reduce transaction costs. UN وأبرمت مكاتب مختلفة كذلك اتفاقات جديدة طويلة الأجل تتعلق بمجموعة واسعة من الإمدادات والخدمات من أجل تخفيض الأسعار وتحسين الكفاءة التشغيلية وتخفيض تكاليف العمليات.
    It further aimed at recognizing the contribution of the African Union Mission in Somalia (AMISOM) to lasting peace and stability in Somalia, and to highlight the need to provide financial resources, personnel, equipment and services for the full deployment of AMISOM. UN وكان هدف الزيارة أيضا هو الاعتراف بمساهمة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لتحقيق سلام واستقرار دائمين في الصومال، وتأكيد الحاجة إلى توفير الموارد المالية والأفراد والمعدات والخدمات من أجل تحقيق انتشار كامل لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    While the Committee notes that two new primary schools and a new hospital have been built, it is concerned that the programmes and services for children have not yet been fully restored since the volcanic eruption. UN وتلاحظ اللجنة بناء مدرستين ابتدائيتين ومستشفى جديد، وتشعر بالقلق في نفس الوقت لعدم العودة إلى تنفيذ البرامج والخدمات من أجل الأطفال منذ انفجار البركان.
    Goods and services for well-being and the quality of life UN السلع والخدمات من أجل الرفاه ورغد العيش
    The Administrative Services comprise financial services, human resources administration and management, acquisition of goods and services for the Mission, administration and management of important high-value contracts and medical and general services. UN وتشمل الخدمات الإدارية الخدمات المالية وإدارة وتنظيم الموارد البشرية واقتناء السلع والخدمات من أجل البعثة وإدارة وتنظيم العقود المهمة المرتفعة القيمة والخدمات الطبية والعامة.
    At this level, action to be taken includes liaison with the United Nations Information Technology Services Division in New York to optimize connectivity and services for mutual benefit. UN وعند هذا المستوى، يشمل اﻹجراء الواجب اتخاذه إقامة اتصال بشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات باﻷمم المتحدة في نيويورك بغية الوصول إلى الحد اﻷمثل من الارتباط والخدمات من أجل المنفعة المتبادلة.
    In addition to human and technical resources, UNAVEM III will provide equipment, supplies and services for the mine-clearance programme, as well as the necessary resources for the demobilization of UNITA forces. UN وإضافة الى الموارد اﻹنسانية والتقنية، ستوفر البعثة المعدات واللوازم والخدمات من أجل برامج إزالة اﻷلغام فضلا عن الموارد اللازمة لتسريح قوات يونيتا.
    As mortality and fertility rates decline in countries with a transitional age structure, continued progress should be encouraged with full scaling-up of such programs and services to make them universally available. UN وفيما تنخفض معدلات الوفيات والخصوبة في البلدان ذات الهيكل العمري الانتقالي، ينبغي التشجيع على إحراز تقدم مستمر من خلال التوسع التام في هذه البرامج والخدمات من أجل جعلها متاحة للجميع.
    All countries are, to some extent, dependent on trade in goods and services to secure long-term prosperity, and hence are governed by a common system of rules pertaining to global trade. UN وتعتمد جميع البلدان، إلى حد ما، على التجارة في السلع والخدمات من أجل تحقيق الازدهار على الأجل الطويل، وبالتالي فإن هذه البلدان يتحكم فيها نظام مشترك من القواعد المتعلقة بالتجارة العالمية.
    - Promote the exchange of people, trade and investment and services to strengthen the ties between Asia and Africa. UN - تشجيع تبادل الأشخاص والصفقات التجارية والاستثمار والخدمات من أجل تقوية الروابط بين آسيا وأفريقيا.
    The Capacity Development Group focuses on developing a core set of products and services to mainstream capacity development in the practice areas and in UNDP operational policies and procedures. UN ويركز فريق تنمية القدرات على استحداث مجموعة أساسية من المنتجات والخدمات من أجل دمج تنمية القدرات في مجالات الممارسة وفي السياسات والإجراءات التشغيلية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In addition, it attached great importance to the full implementation of the Almaty Programme of Action, and had established the Directorate of Infrastructure and services to facilitate implementation at the regional level. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الجماعة الإنمائية تعلق أهمية كبيرة على تنفيذ برنامج عمل آلماتي بالكامل. وأنشأت مديرية للبنية الأساسية والخدمات من أجل تسهيل عملية التنفيذ على المستوى الإقليمي.
    - Family assistance, which includes financial aid and services to support intra- and inter-family relations, including finnacial support for monoparental families; UN - المساعدة الأسرةة، التي تتضمن المعونة المالية والخدمات من أجل دعم العلاقات داخل الأسر وفيما بينها، بما فيها الدعم المالي للأسر ذات الوالد الوحيد؛
    :: Effective integration of systems used by the Fund to provide benefits and services in order to minimize the complexity of data and instruction exchange UN :: التكامل الفعال للأنظمة التي يستخدمها الصندوق لتقديم الاستحقاقات والخدمات من أجل تقليل تعقيد تبادل البيانات والتعليمات إلى أدنى حد
    In that way the Executive Committee identifies and employs ways of pooling resources and services in order to facilitate joint strategic planning and decision-making, maximize programme impact and minimize administrative costs. UN وتحدد اللجنة التنفيذية بهذه الطريقة، وتطبق، طرق تجميع الموارد والخدمات من أجل تيسير التخطيط الاستراتيجي المشترك وصنع القرارات وتعظيم التأثير البرنامجي وتدنية التكاليف الإدارية.
    40. CARICOM has established mechanisms to advance the free movement of skilled nationals, goods and services in order to promote economic development among its members. UN 40 - وقد ضعت الجماعة الكاريبية آليات لتعزيز حرية حركة المواطنين المهرة والسلع والخدمات من أجل التوسع في التنمية الاقتصادية بين أعضائها.
    WHEREAS the [Government] [Parliament] of ... considers it desirable to regulate procurement of goods, construction and services so as to promote the objectives of: UN لما ]كانت حكومة[ ]كان برلمان[ دولة ... ]ترى[ ]يرى[ أن من المستصوب تنظيم اشتراء السلع والانشاءات والخدمات من أجل تعزيز اﻷهداف التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد