ويكيبيديا

    "والخسائر الناجمة عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and losses
        
    • loss on
        
    • losses due to
        
    • or losses resulting from
        
    • and casualties resulting from
        
    • losses from the
        
    The United Nations operational rate of exchange should be the benchmark rate of exchange for the determination of exchange gains and losses. UN وينبغي أن يكون سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة هو سعر الصرف المرجعي لتحديد المكاسب والخسائر الناجمة عن الصرف.
    The United Nations operational rate of exchange should be the benchmark rate of exchange for the determination of exchange gains and losses. UN وينبغي أن يكون سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة هو سعر الصرف المرجعي لتحديد المكاسب والخسائر الناجمة عن الصرف.
    The donor income figures are inclusive of exchange gains and losses. UN وتشمل الأرقام المعبرة عن الإيرادات الآتية من المانحين المكاسب والخسائر الناجمة عن الصرف.
    Additional requirements were also attributable to an increase in the price of diesel fuel by 16 per cent and a loss on exchange as a result of the weaker than budgeted exchange rate for the United States dollar against the CFA franc. UN وتعزى الاحتياجات الإضافية أيضاً إلى زيادة سعر وقود الديزل بنسبة 16 في المائة، والخسائر الناجمة عن صرف العملات بسبب انخفاض سعر صرف دولار الولايات المتحدة مقابل فرنك الجماعة المالية الأفريقية. 720.0 دولار
    The growth in total UNIFEM resources occurred despite the worldwide economic crisis and losses due to exchange-rate fluctuations that increased the value of the dollar, particularly against the Euro and other currencies of main donors. UN وقد حدث هذا النمو في مجموع موارد الصندوق على الرغم من الأزمة الاقتصادية العالمية والخسائر الناجمة عن تقلبات أسعار الصرف التي رفعت من قيمة الدولار، وبخاصة مقابل اليورو والعملات الأخرى للمانحين الرئيسيين.
    Rule 104.3: Gains or losses resulting from exchange adjustments arising from payments of voluntary contributions shall be recorded in a separate account as an offset to these contributions. UN القاعدة 104-3: تسجل الأرباح والخسائر الناجمة عن تسويات أسعار الصرف التي ترتبط بمدفوعات التبرعات في حساب مستقل كمعاوضات لهذه التبرعات.
    19. Notes with concern the occurrence of security incidents affecting the Force and casualties resulting from landmines and explosive remnants of war; UN 19 - تلاحظ مع القلق وقوع حوادث أمنية تؤثر في القوة والخسائر الناجمة عن مخلفات الحرب من الألغام الأرضية والمتفجرات؛
    N.B.: Data for 2007, 2008 and 2009 are inclusive of the gains and losses incurred on foreign exchange. UN ملاحظة: بيانات الأعوام 2007 و 2008 و 2009 تتضمن الأرباح والخسائر الناجمة عن أسعار الصرف.
    The donor income figures are inclusive of exchange gains and losses. UN وتشمل مبالغ الإيرادات المتأتية من تبرعات المانحين الأرباح والخسائر الناجمة عن أسعار صرف العملات.
    The donor income figures are inclusive of exchange rate gains and losses. UN وتشمل الأرقام المعبرة عن الإيرادات الآتية من المانحين المكاسب والخسائر الناجمة عن أسعار الصرف.
    The same rate will be used to determine the transfers to or from the special reserve for exchange rate gains and losses. UN وسيستخدم هذا السعر أيضا لتحديد التحويلات إلى أو من الرصيد الخاص للمكاسب والخسائر الناجمة عن أسعار الصرف.
    Net adjustments on revaluation of currencies and losses on exchange UN صافي التسويات المتعلقة بإعادة تقييم العملات والخسائر الناجمة عن أسعار الصرف
    Gains and losses resulting from exchange adjustments arising from payments of voluntary contributions are recorded as an offset to these contributions. UN تقيد الأرباح والخسائر الناجمة عن تسويات أسعار الصرف التي ترتبط بمدفوعات التبرعات كمعاوضات في هذه التبرعات.
    Gains and losses resulting from exchange adjustments arising from payments of voluntary contributions are recorded as an offset to these contributions. UN والأرباح والخسائر الناجمة عن تسويات أسعار الصرف بفضل مدفوعات التبرعات تسجل كعوض عن هذه التبرعات.
    Gains and losses resulting from exchange adjustments arising from payments of voluntary contributions are recorded as an offset to these contributions. UN واﻷرباح والخسائر الناجمة عن تسويات أسعار الصرف بفضل مدفوعات التبرعات تسجل كعوض عن هذه التبرعات.
    Net adjustments on revaluation of currencies and losses on exchange UN صافي التسويات المتعلقة بإعادة تقييم العملات والخسائر الناجمة عن أسعار الصرف
    The donor income figures are inclusive of exchange gains and losses. UN وتشمل مبالغ الإيرادات المتأتية من تبرعات المانحين الأرباح والخسائر الناجمة عن صرف العملات.
    The Government of the Republic of Lebanon has stated its willingness to pay compensation for the damages and losses resulting from the attack on the Danish Embassy Office. UN وقد أعلنت حكومة لبنان عن استعدادها لدفع تعويضات عن الأضرار والخسائر الناجمة عن الهجوم على مكتب السفارة الدانمركية.
    The Government of the Islamic Republic of Iran has expressed willingness to pay compensation for damages and losses resulting from the attack. UN وأعربت حكومة جمهورية إيران الإسلامية عن استعدادها لدفع تعويضات عن الأضرار والخسائر الناجمة عن الهجوم.
    19. Current assets from the regular budget in the amount of $84.49 million could meet about 35 days of regular expenditure, excluding non-cash expenditure (depreciation, provisions, loss on disposal and impairment loss). UN ١٩ - وتكفي الأصول المتداولة البالغ قدرها 84.49 مليون دولار من الميزانية العادية من الميزانية العادية لتغطية النفقات العادية لنحو 35 يوما، باستثناء النفقات غير النقدية (الاستهلاك والمخصصات والخسائر الناجمة عن التصرف في الأصول والخسائر الناجمة عن اضمحلال القيمة).
    Total UNIFEM resources grew despite the worldwide economic crisis and losses due to exchange-rate fluctuations that increased the value of the dollar, particularly against the euro and other currencies of main donors. UN وتحقق النمو في الموارد الإجمالية للصندوق بالرغم من الأزمة الاقتصادية العالمية والخسائر الناجمة عن تقلبات سعر الصرف التي ازدادت بها قيمة الدولار، لا سيما مقابل اليورو والعملات الأخرى لكبار المانحين.
    Elimination of regulations and rules dealing with accounting treatment, which is specified by IPSAS. Examples include rules 104.1, 104.2 and 104.3 for the recording of pledges, payment of voluntary contributions in currencies other than United States dollars and gains or losses resulting from exchange adjustments from payments of voluntary contributions. UN :: حذف البنود والقواعد التي تتناول المعالجة المحاسبية، والتي تحددها المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتشمل الأمثلة القواعد 104-1 و 104-2 و 104-3 الخاصة بتسجيل التعهدات المالية وتسديد التبرعات بعملات غير دولارات الولايات المتحدة والمكاسب والخسائر الناجمة عن تسويات الصرف من عمليات دفع التبرعات.
    19. Notes with concern the occurrence of security incidents affecting the Force and casualties resulting from landmines and explosive remnants of war; UN 19 - تلاحظ مع القلق وقوع حوادث أمنية تؤثر في القوة والخسائر الناجمة عن مخلفات الحرب من الألغام الأرضية والمتفجرات؛
    8. The UNFPA financial rules 104.3 and 116.1 have been amended and UNFPA plans to reflect the revised treatment of exchange gains and losses from the 1998-1999 financial statements onwards. UN 8 - تم تعديل القاعدتين 104-3 و 116-3 من القواعد المالية للصندوق ويعتزم الصندوق بيان المعالجة المنقحة للأرباح والخسائر الناجمة عن تغير أسعار الصرف في البيانات المالية للفترة 1998-1999 وما بعدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد