Trinity has imported various goods and merchandise and has taken from Orientale Province gold, coffee and timber without paying any tax. | UN | وهكذا استوردت شركة ترينيتي مختلف السلع والبضائع وأخذت من المحافظة الشرقية الذهب، والبن، والخشب دون دفع أي ضريبة. |
On a lesser scale, they also buy coffee and timber. | UN | وكنشاط ثانوي، تشتري هذه الشركات أيضا البن والخشب. |
Thus, for example, the price of cotton and timber fell ever lower, while the price of textiles and furniture soared. | UN | لذلك، تستمر أسعار القطن والخشب في الانخفاض، على سبيل المثال، بينما تتصاعد أسعار المنسوجات والأثاث. |
Yeah, we knew that it was going to be quiet and comfortable and restrained and that the interior would be full of traditional leather and wood and moss. | Open Subtitles | نعم, نحن نعلم أنها ستكون هادئة ومريحة ومضبوطة ومن الداخل ستكون مليئة بالجلد التقليدي والخشب والطحالب |
It was made of aluminium and wood and it was going to be sold through Electricity Board showrooms, which I remember, actually. | Open Subtitles | مصنوعة من الالمنيوم والخشب وعندما رغبوا في بيعها من خلال صالات العرض حسب ما اتذكره |
Last time I checked, stone and wood don't carry a magnetic charge. | Open Subtitles | آخر مرة راجعت الحجر والخشب ليس بهم شحنات مغناطيسية |
The exodus from Liberia of the brightest minds, skilled workers and conscientious investors began long before the imposition of the diamond and timber export bans. | UN | وبدأت هجرة أذكى العقول وأمهر العمال وأصدق المستثمرين في ليبريا قبل فرض الحظر على الألماس والخشب بوقت طويل. |
Exports of gold, cocoa, wood and timber products account for the bulk of total merchandise export. | UN | وصادرات الذهب والكاكاو والخشب والأحراج تُشكل غالبية إجمالي صادرات السلع. |
The Trinity and Victoria companies, for example, are still actively exploiting diamonds, gold, coffee and timber. | UN | وعلى سبيل المثال، لا تزال شركتا الثالوث المقدس وفيكتوريا تقومان بالفعل باستغلال الماس والذهب والبن والخشب. |
The Mediterranean region was severely deforested during classical times by the exploitation of fuel and timber. | UN | وتعرضت منطقة البحر اﻷبيض المتوسط إلى إزالة نسبة كبيرة من غاباتها في القديم بسبب استعمالها للحصول على الحطب والخشب. |
In addition, in cooperation with its international partners, UNODC is developing guidelines for methods and procedures for the forensic identification of illicitly trafficked ivory and timber. | UN | وإضافة إلى ذلك، يعكف المكتب، بالتعاون مع شركائه الدوليين، على وضع مبادئ توجيهية للأساليب والإجراءات الخاصة بكشف العاج والخشب المتَّجر بهما بصفة غير مشروعة باستخدام تقنيات الاستدلال العلمي الجنائي. |
It had raised State pensions, reduced export taxes and exempted agricultural and timber products from export taxes. | UN | وقد زادت في المعاشات التقاعدية التي تقدمها الدولة، وخفضت ضرائب التصدير، وأعفت المنتجات الزراعية والخشب الخام من هذه الضرائب. |
99. The misappropriation of revenue and its use in financing conflict was a major reason for sanctioning diamonds and timber. | UN | 99 - كان سوء تخصيص الإيرادات واستعمالها في تمويل الصراع سبباً رئيسياً لفرض الجزاءات على الماس والخشب. |
Scot is merely carbon residue from coal and wood. | Open Subtitles | هذا لأنه مجرد بقايا كربــون صغيرة من الفحم والخشب. |
Finally, materials such as plastics and wood could be degraded by ultraviolet radiation; that could be offset by stabilizers and surface coatings, but those were often expensive. | UN | وأخيراً، يمكن أن تتحلل مواد من قبيل البلاستيكات والخشب بواسطة الأشعة فوق البنفسجية؛ ومن الممكن معادلة ذلك بواسطة المواد المثبتة ومواد التبطين السطحي، ولكن هذه المواد غالباً ما تكون باهظة التكاليف. |
This was to denounce the plundering of diamonds, gold, coffee and wood, and the cruel destruction of Congolese fauna, flora and basic infrastructure. | UN | والهدف من ذلك هو إدانة نهب الماس والذهب والبن والخشب والتدمير البشع للحيوانات والنباتات والبنى التحتية الأساسية للكونغو. |
Vocational skills cover the agricultural sector, cultivation, cattle raising, sales services, repair, industrial sector especially garments, textiles, technician training, and the construction sector like construction workers and carving in stone and wood. | UN | وتشمل المهارات المهنية القطاع الزراعي والفلاحة وتربية الماشية وخدمات البيع والإصلاح وقطاع الصناعة، لا سيما صناعة الملابس، والمنسوجات وتدريب الفنيين وقطاع التشييد، مثل عمال البناء والنحت على الحجر والخشب. |
There is a discount of 50 per cent for the purchase of coal and wood. | UN | 377- وثمة تخفيض بنسبة 50 في المائة لشراء الفحم والخشب. |
Coal and wood burning stoves | UN | المواقد التي تعمل بالفحم والخشب |
Another cluster is the forestry industry which includes cellulose, paper, wood and furniture factories. | UN | وثمة مجموعة أخرى من المؤسسات تعمل في مجال صناعة الحراجة وتشمل معامل السيليلوز والورق والخشب واﻷثاث. |
rice, timber and rubber wood, fruit and vegetables, fish | UN | الأرز، والخشب وشجر المطاط، والفواكه والخضروات، والأسماك |
Over time, the wood absorbs the ethylene glycol. | Open Subtitles | مع مرور الوقت، والخشب يمتص وجلايكول الإثيلين. |
It could be used to improve tree varieties in order to strengthen their roles as sources of food, lumber and other raw materials. | UN | فيمكن استخدامها في تحسين أنواع الأشجار بقصد تدعيم أدوارها كمصدر للغذاء، والخشب المنشور والمواد الخام الأخرى. |
Established over 100 years ago, they are managed for fuelwood and timber for furniture and wood-based industries. | UN | وتستخدم هذه المساحات المزروعة التي أنشئت منذ أكثر من١٠٠ سنة لانتاج الحطب والخشب المستعمل في صنع اﻷثاث وفي الصناعات القائمة على الخشب. |