ويكيبيديا

    "والخطرة عبر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and dangerous
        
    • hazardous
        
    The Special Rapporteur was pleased to note that there is an adequate legal framework to deal with the transboundary movement of toxic and dangerous products and wastes. UN وقد لاحظ المقرر الخاص مسرورا أن هناك إطارا قانونيا ملائما للتعامل مع نقل المنتجات والنفايات السمية والخطرة عبر الحدود.
    The fact that a black market exists makes it easier for toxic and dangerous products to cross borders and to find a market which is hidden from the authorities. UN وإن وجود سوق سوداء يسهّل نقل المنتجات السمية والخطرة عبر الحدود وإيجاد سوق لها بعيداً عن أعين السلطات.
    112. The liberalization and deregulation of international markets, including financial markets, have increased the locational flexibility of transnational corporations and facilitated the movement of toxic and dangerous products and wastes across frontiers. UN ١١٢- إن تحرير وإلغاء ضوابط اﻷسواق الدولية، بما فيها اﻷسواق المالية، قد أدى الى زيادة المرونة الموقعية للشركات عبر الوطنية وتسهيل حركة نقل المنتجات والنفايات السامة والخطرة عبر الحدود.
    (e) The scope of national legislation in relation to transboundary movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes; UN (ه) نطاق التشريعات الوطنية فيما يتصل بنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة عبر الحدود؛
    The frequent passage through our waters of shipments of toxic and hazardous waste poses a serious threat to our fragile ecosystems. UN إذ أن كثرة مرور شحن للنفايات السامة والخطرة عبر مياهنا تمثل تهديدا خطيرا لنظمنا الإيكولوجية الهشة.
    (d) The scope of national legislation in relation to transboundary movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes; UN (د) نطاق التشريعات الوطنية إزاء نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة عبر الحدود؛
    Freedom of expression, freedom of association and access to effective means of redress could contribute, in conjunction with the efforts made by governmental authorities, to effectively combating transboundary movements of toxic and dangerous wastes and products which are detrimental to the environment, to development and to the lives and health of the persons who are victims thereof. UN وإن حرية التعبير، والحق في تكوين الجمعيات، وتوفير سبل انتصاف فعالة هي كلها عوامل يمكن أن تتضافر مع الجهود التي تبذلها السلطات الحكومية من أجل المكافحة الفعالة لحركات نقل النفايات والمنتجات السمية والخطرة عبر الحدود، وهي الحركات التي تضر بالبيئة، والتنمية، وحياة وصحة ضحاياها.
    (d) The scope of national legislation in relation to transboundary movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes; UN (د) نطاق التشريعات الوطنية إزاء نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة عبر الحدود؛
    (d) The scope of national legislation in relation to transboundary movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes; UN (د) نطاق التشريعات الوطنية إزاء نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة عبر الحدود؛
    (d) The scope of national legislation in relation to transboundary movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes; UN (د) نطاق التشريعات الوطنية إزاء نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة عبر الحدود؛
    (d) The scope of national legislation in relation to transboundary movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes; UN (د) نطاق التشريعات الوطنية إزاء نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة عبر الحدود؛
    (d) The scope of national legislation in relation to transboundary movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes; UN (د) نطاق التشريعات الوطنية إزاء نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة عبر الحدود؛
    125. The transfer of toxic and dangerous products and wastes across frontiers and their dumping also lead to violations of human rights, not only having regard to the risks incurred by man and his environment but also considering the observed trend to export dangerous substances produced in the North to developing countries, particularly in Africa. UN ٥٢١- تؤدي أيضا عمليات نقل المواد والنفايات السامة والخطرة عبر الحدود والتخلص منها إلى انتهاك حقوق الإنسان، وذلك ليس فقط في ضوء المخاطر التي يواجهها الكائن البشري وبيئته وإنما أيضا بسبب الاتجاه الذي يلاحظ والذي يتمثل في تصدير مواد خطرة ينتجها الشمال إلى البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية.
    (e) The scope of national legislation in relation to transboundary movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes; UN (ه) نطاق التشريعات الوطنية فيما يتصل بنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة عبر الحدود؛
    (e) The scope of national legislation in relation to transboundary movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes; UN (ه) نطاق التشريعات الوطنية فيما يتصل بنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة عبر الحدود؛
    (d) The scope of national legislation in relation to transboundary movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes; UN (د) نطاق التشريعات الوطنية فيما يتعلق بنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة عبر الحدود؛
    (d) The scope of national legislation in relation to transboundary movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes; UN (د) نطاق التشريعات الوطنية إزاء نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة عبر الحدود؛
    4. In its resolution, the Commission urged the international community to give the necessary support to developing countries, upon their request, in their efforts to implement the provisions of existing international and regional instruments governing the transboundary movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes in order to protect and promote the human rights to life and good health of all. UN ٤- وحثت اللجنة، في قرارها، المجتمع الدولي على أن يقدم الى البلدان النامية، بناء على طلبها، ما يلزم من دعم لجهودها الرامية الى تنفيذ أحكام الصكوك الدولية واﻹقليمية القائمة والناظمة لنقل المنتجات والنفايات السمية والخطرة عبر الحدود وإلقائها، بغية حماية وتعزيز حق الجميع في الحياة والصحة الجيدة.
    56. The differences in domestic legislation and the costs of waste disposal in the producer countries triggered the development and proliferation of transboundary movements of toxic and dangerous wastes. UN ٦٥- ولقد كانت الفروقات الموجودة في التشريعات الوطنية وتكاليف التخلص من النفايات في البلدان المنتجة لتلك النفايات من اﻷسباب التي أدت في اﻷصل إلى تطور وانتشار عمليات نقل النفايات السمية والخطرة عبر الحدود.
    4. In its resolution, the Commission urged the international community to give the necessary support to developing countries, upon their request, in their efforts to implement the provisions of existing international and regional instruments governing the transboundary movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes in order to protect and promote the human rights to life and good health of all. UN ٤- وحثت اللجنة، في قرارها، المجتمع الدولي على أن يقدم الى البلدان النامية، بناء على طلبها، ما يلزم من دعم لجهودها الرامية الى تنفيذ أحكام الصكوك الدولية واﻹقليمية الناظمة لنقل المنتجات والنفايات السمية والخطرة عبر الحدود وإلقائها، بغية حماية وتعزيز حق الجميع في الحياة والصحة الجيدة.
    Transboundary movement of toxic and hazardous wastes and products and implications for right to life and health UN ٩١- نقل المنتجات والنفايات السميﱠة والخطرة عبر الحدود وتأثير ذلك على الحق في الحياة والصحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد