ويكيبيديا

    "والخطط الإنمائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and development plans
        
    • development agendas
        
    • development plans and
        
    • development plans of
        
    • and planning
        
    • development plans have
        
    It noted there was a human rights component in Nepal's policies and development plans. UN ونوهت بوجود عنصر لحقوق الإنسان في السياسات والخطط الإنمائية في نيبال.
    He reported that LDCs have learned how to integrate climate change and NAPAs into national programmes and development plans. UN وأبلغ أن هذه البلدان تعلمت كيف تدمج تغير المناخ وبرامج العمل الوطنية للتكيّف في البرامج الوطنية والخطط الإنمائية.
    Some representatives spoke of mainstreaming ozone protection and climate change mitigation as elements of national policies and development plans. UN وتحدث بعض الممثلين عن تعميم حماية طبقة الأوزون والتخفيف من حدة تغير المناخ كعناصر من السياسات والخطط الإنمائية الوطنية.
    Provision of technical advice to central and local government officers on the adoption and monitoring of a human rights-based approach to policy and county development agendas UN إسداء المشورة التقنية لموظفي الحكومة المركزية والمحلية بشأن اعتماد ورصد النهج القائم على حقوق الإنسان في السياسات والخطط الإنمائية للمقاطعات
    Governments also reported on the integration of media-related components in national gender equality plans, national development plans and national action plans on violence against women. UN وأبلغت الحكومات أيضا عن إدماج عناصر تتصل بوسائط الإعلام في الخطط الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين والخطط الإنمائية الوطنية وخطط العمل الوطنية المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    The Council reaffirms that disaster reduction forms an integral part of the sustainable development strategies and national development plans of vulnerable countries and communities. UN وهو يؤكد من جديد أيضا أن تخفيف الكوارث يشكل جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية المستدامة والخطط اﻹنمائية الوطنية للبلدان والمجتمعات الضعيفة.
    It is also recommended that they review and strengthen national strategic plans in line with WHO technical recommendations, and embed those firmly in national health sector and development plans. UN ويوصى أيضا بأن تستعرض وتعزز هذه البلدان الخطط الاستراتيجية الوطنية، بما يتسق مع التوصيات التقنية لمنظمة الصحة العالمية، وأن تدمج هذه التوصيات في خطط قطاع الصحة الوطني والخطط الإنمائية الوطنية.
    To this end, commissions will need to learn how to generate budgets and plans for their recommendations and increase their familiarity with how these relate to sectoral reform projects and development plans. UN وتحتاج اللجان في هذا الصدد، إلى أن تتعلم كيفية إيجاد الميزانيات ورسم الخطط من أجل تنفيذ تلك التوصيات، وإلى أن يزيد إلمامها بكنه العلاقة التي تربط التوصيات بمشاريع الإصلاحات القطاعية والخطط الإنمائية.
    The balance, benefits and interconnectivity between traditional infrastructure and " natural infrastructure " need to be realized in sector strategies and development plans. UN ويلزم تحقيق التوازن والفوائد والترابط بين الهياكل الأساسية التقليدية والهياكل الأساسية الطبيعية في الاستراتيجيات القطاعية والخطط الإنمائية.
    These strategies were presented in the context of national circumstances and development plans and outlined the actions these countries have taken and are prepared to take in the future. UN وقُدّمت هذه الاستراتيجيات في سياق الظروف والخطط الإنمائية القومية، وبيّنت الإجراءات التي اتخذتها هذه البلدان وتلك التي تستعد لاتخاذها في المستقبل.
    Environmental supervision involves constant monitoring of the environmental situation and factors affecting it with the objective of forecasting the environmental situation and obtaining data for preparing programmes and development plans. UN وينطوي الإشراف على البيئة رصد مستمر لحالة البيئة والعوامل التي تؤثر فيها بهدف التنبؤ بحالة البيئة والحصول على بيانات لإعداد البرامج والخطط الإنمائية.
    Half of the country teams that responded to the resident coordinator survey found that the Brussels Programme of Action had not influenced national priorities and development plans, in contrast to the Millennium Development Goals. UN ووجد نصف عدد الأفرقة القطرية التي ردت على استطلاع رأي المنسقين المقيمين أن برنامج عمل بروكسل لم يؤثر على الأولويات والخطط الإنمائية الوطنية، على النقيض من الأهداف الإنمائية للألفية.
    This requires holistic policies that ensure that the gender issue is mainstreamed across all national policies and development plans as well as in national budgets. UN ويتطلب ذلك وضع سياسات شاملة تكفل تعميم مسألة المساواة بين الجنسين في جميع السياسات الوطنية والخطط الإنمائية فضلاً عن الميزانيات الوطنية.
    These profiles will serve as a policy support tool to develop a strategic country support approach towards a better reflection of decent rural employment considerations in national policies and development plans. UN وستكون هذه الموجزات بمثابة أداة دعم في مجال السياسات، تُستخدم في وضع نهج استراتيجي لتقديم الدعم القطري من أجل تحسين عملية إدراج اعتبارات العمالة الريفية في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية.
    UNICEF is also preparing a joint tool for assessing the application of its human rights-based approach and gender equality in programmes, with a view to elaborating a tool that could be applied to national policies and development plans. UN وتعمل حاليا أيضا على استحداث أداة مشتركة لتقييم تطبيق نهجها القائم على حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في البرامج، وذلك بهدف استحداث أداة يمكن تطبيقها على السياسات الوطنية والخطط الإنمائية.
    88. I am pleased to observe the coordinated way in which the United Nations has come together to work with nations on adaptation and on helping to mainstream climate change into policy and development plans. UN 88 - ويسرني أن ألاحظ الطريقة المنسقة التي اجتمعت بها الأمم المتحدة للعمل مع الدول في مجال التكيف والمساعدة على تعميم مراعاة تغير المناخ في السياسات العامة والخطط الإنمائية.
    (d) Participation in decision-making: minorities have a right to participate effectively in decision-making on local or national issues and development plans that affect them or the regions in which they live. UN (د) المشاركة في صنع القرار: للأقليات الحق في المشاركة الفعالة في صنع القرار بشأن المسائل المحلية أو الوطنية والخطط الإنمائية التي تمسها أو في المناطق التي تعيش فيها.
    In Liberia, for example, UNIFEM supported the Ministry of Gender and Development and the mobilization efforts made by women's organizations to promote the process of incorporating sexual and gender-based violence into the formulation of the country's poverty-reduction strategy and development plans for the period 20082011. UN ففي ليبريا على سبيل المثال، دعم الصندوق وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية، وجهود التعبئة التي تقوم بها المنظمات النسائية من أجل تعزيز عملية إدماج مسألة العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس في صياغة استراتيجية الحد من الفقر والخطط الإنمائية في البلد للفترة 2008-2011.
    Ensure alignment between global partnerships and country development agendas UN دال - ضمان المواءمة بين الشراكات العالمية والخطط الإنمائية القطرية
    :: Identify a minimum package of child protection services and advocate for their inclusion in social protection strategies, in national and sectoral development plans, and in legal reforms. UN :: تحديد حد أدنى لمجموعة إجراءات تشمل خدمات حماية الأطفال والدعوة لإدراجها في استراتيجيات الحماية الاجتماعية، والخطط الإنمائية الوطنية والقطاعية، والإصلاحات القانونية.
    Reaffirming that disaster reduction forms an integral part of the sustainable development strategies and national development plans of vulnerable countries and communities, UN وإذ تؤكد من جديد أن الحد من أضرار الكوارث يعتبر جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية المستدامة والخطط اﻹنمائية الوطنية للبلدان والمجتمعات المحلية الضعيفة،
    Coordination regarding development priority-setting and planning among UNCT members and other development partners seems to have improved greatly thanks to thematic groups and larger coordination fora. UN 11 - وتحسن على ما يبدو مستوى تنسيق عمليتي تحديد الأولويات والخطط الإنمائية بين أعضاء الأفرقة القطرية وسائر الشركاء في التنمية تحسنا كبيرا بفضل الأفرقة المواضيعية ومنتديات التنسيق الأوسع نطاقا.
    PRSs and national development plans have been useful instruments in mobilizing resources. UN وكانت استراتيجيات الحد من الفقر والخطط الإنمائية الوطنية بمثابة أدوات مفيدة في عملية تعبئة الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد