ويكيبيديا

    "والخطط التنفيذية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and operational plans
        
    • implementation plans
        
    • and Operative
        
    The absence of costing, clear priorities and operational plans undermines the value of the frameworks in providing overall strategic and programmatic guidance for the national AIDS response. UN ويؤدي عدم تحديد التكاليف وعدم وضوح الأولويات والخطط التنفيذية إلى تقويض قيمة أُطر العمل فيما يتعلق بتوفير التوجيه الاستراتيجي والبرنامجي العام المتصل بالتصدي للإيدز.
    The absence of costing, clear priorities and operational plans undermines the value of the frameworks in providing overall strategic and programmatic guidance for the national AIDS response. UN ويؤدي عدم تحديد التكاليف وعدم وضوح الأولويات والخطط التنفيذية إلى تقويض قيمة أُطر العمل فيما يتعلق بتوفير التوجيه الاستراتيجي والبرنامجي العام المتصل بالتصدي للإيدز.
    On all four levels, UNOMIG and the CIS peace-keeping force would be obliged to keep each other informed on positions, patrols and operational plans. UN وعلى جميع المستويات اﻷربعة، تلتزم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة بإبقاء كل منها اﻵخر على علم بالمواقع والدوريات والخطط التنفيذية.
    Goals in the medium-term strategy and the headquarters and field implementation plans UN أهداف الاستراتيجية المتوسطة الأجل والخطط التنفيذية للمقر والمكاتب الميدانية
    Mismatch between medium-term strategy, biennium programme budget and field and headquarters implementation plans UN عدم الاتساق بين الاستراتيجية المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية لفترة السنتين والخطط التنفيذية للمقر والمكاتب الميدانية
    The four national Action and Operative Plans under the Roma Decade and Strategy have been revised. UN 12- وقد نُقحت خطط العمل والخطط التنفيذية الوطنية الأربع في إطار العقد والاستراتيجية من أجل الروما.
    On all four levels, UNOMIG and the CIS peace-keeping force are obliged to keep each other informed on positions, patrols and operational plans. UN وعلى جميع المستويات اﻷربعة، تلتزم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة بإطلاع كل منها اﻷخرى على المواقع والدوريات والخطط التنفيذية.
    The importance of planning has been recognized in a number of relevant United Nations documents. b/ At the mission level, planning should encompass both strategic and operational plans. UN ٢٢ - جرى التسليم بأهمية التخطيط في عدة من وثائق اﻷمم المتحدة ذات الصلة)ب(. فعلى مستوى البعثة، ينبغي أن يشمل التخطيط الخطط الاستراتيجية والخطط التنفيذية.
    17. The second programme will focus on the formulation and implementation of a national environmental action plan (NEAP), for which UNDP will continue to support capacity-building, long-term strategies and operational plans. UN ٧١ - سيركز البرنامج الثاني على صياغة وتنفيذ خطة عمل بيئية وطنية، سيستمر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في توفير الدعم لها في مجال بناء القدرات، والاستراتيجيات الطويلة اﻷجل والخطط التنفيذية.
    UNDP assists countries in integrating gender-responsive approaches into AIDS strategies and operational plans, and enhances capacity of women living with HIV and women's groups to participate in and implement responses to AIDS. UN ويساعد البرنامج الإنمائي البلدان في إدماج النهج المراعية للقضايا الجنسانية في الاستراتيجيات والخطط التنفيذية الخاصة بمكافحة الإيدز، ويعزز قدرات النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية والجماعات النسائية على المشاركة في الاستجابات للإيدز وعلى تنفيذها.
    16. Calls upon Member States, in particular malaria-endemic countries, with the support of the international community, to establish and/or strengthen national policies and operational plans, with a view to scaling up efforts to achieve internationally agreed malaria targets for 2010 and 2015, in accordance with the technical recommendations of the World Health Organization; UN 16 - تهيب بالدول الأعضاء، وبخاصة البلدان التي تتوطن فيها الملاريا أن تقوم، بدعم من المجتمع الدولي، بوضع و/أو تعزيز السياسات الوطنية والخطط التنفيذية اللازمة بهدف تكثيف الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا لمكافحة الملاريا لعامي 2010 و 2015 وفقا للتوصيات التقنية لمنظمة الصحة العالمية؛
    In doing so, WHO expressed the belief that the purpose of translating policy into practice was best served through the programme budget and operational plans, prepared closer to the time of implementation. UN وقد أعربت منظمة الصحة العالمية عن اعتقادها بأن أفضل ما يفيد ترجمة السياسة العامة إلى ممارسة عملية هو الميزانية البرنامجية والخطط التنفيذية التي تعدّ في أقرب وقت ممكن من الوقت المحدد لتنفيذها(14).
    77. By contrast, the responsibility of RDMHQ would be to convert the concept and operational plans into usable theatre- and tactical-level plans and operational orders; to prepare associated standard operating procedures (SOPs); and to act as an advance headquarters within a mission area during the initial months when swift deployment may be crucial to long-term success. UN ٧٧ - وعلى النقيض من ذلك، تتمثل مسؤولية مركز قيادة البعثة المعدة للنشر السريع في تحويل المفهوم والخطط التنفيذية إلى مسرح عمليات صالح للاستخدام وإلى خطط تكتيكية وأوامر تشغيلية؛ وفي إعداد اﻹجراءات التشغيلية الموحدة المشتركة المصاحبة لذلك؛ وفي العمل كقيادة متقدمة في منطقة البعثة في اﻷشهر اﻷولى التي قد يكون فيها الانتشار السريع حيويا لتحقيق النجاح في اﻷجل الطويل.
    The medium-term strategy was a crucial document containing the pre-established goals that form the basis for preparing the biennium programme budget and the headquarters and field implementation plans, keeping in mind the resources available. UN وتمثّل الاستراتيجية المتوسطة الأجل وثيقة فائقة الأهمية تتضمن الأهداف المحددة مسبقا التي تشكل الأساس الذي يرتكز عليه إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين والخطط التنفيذية للمقر والمكاتب الميدانية، مع مراعاة الموارد المتاحة.
    We support the sustainable development models presented by the Arctic Council, which incorporate principles of genuine partnership between States and indigenous peoples, ecosystem approaches, collaboration between traditional and scientific knowledge and local, national and regional implementation plans. UN 91- ونؤيد نماذج التنمية المستدامة التي عرضها مجلس منطقة القطب الشمالي والتي تشمل مبادئ الشراكة الحقيقية بين الدول والشعوب الأصلية، ونُهج النظام الإيكولوجي، والتعاون بين المعارف التقليدية والعلمية والخطط التنفيذية المحلية والوطنية والإقليمية.
    120. This section will outline the detailed findings, objectives, benefits and implementation plans of the four ICT Structural Review projects that require the General Assembly's approval. UN 120 - سيعرض هذا الفرع النتائج التفصيلية والأهداف والمكاسب والخطط التنفيذية لمشاريع الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الأربعة التي تتطلب موافقة الجمعية العامة.
    112. Policies and activities for inclusion of the Roma in the Republic of Macedonia have been provided for under the National Strategy on the Roma in the Republic of Macedonia and in the Decade of Roma Inclusion, i.e., under the corresponding National Action Plans and Operative Plans to be implemented in various fields, such as: education; housing; public health; and employment. UN 112- تندرج السياسات والأنشطة المتعلقة بإدماج الروما في جمهورية مقدونيا في إطار الاستراتيجية الوطنية بشأن الروما في جمهورية مقدونيا وفي عقد إدماج الروما، أي في إطار خطط العمل والخطط التنفيذية الوطنية ذات الصلة التي ستنفذ في مجالات مختلفة، مثل: التعليم؛ والسكن؛ والصحة العامة؛ والعمالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد