ويكيبيديا

    "والخطط المستقبلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and future plans
        
    • future plans of
        
    • the future plans
        
    The report highlighted various human rights initiatives and future plans at the national level. UN وسلط التقرير الضوء على مختلف المبادرات والخطط المستقبلية على الصعيد الوطني في مجال حقوق الإنسان.
    The agencies concerned shared information and future plans for implementation. UN وقامت الوكالات المعنية بتبادل المعلومات والخطط المستقبلية لتنفيذها.
    The Commission may wish to review the current activities and future plans in health statistics presented by the World Health Organization. UN وقد تود اللجنة استعراض الأنشطة الراهنة والخطط المستقبلية في مجال الإحصاءات الصحية التي قدمتها منظمة الصحة العالمية.
    The group met Company officials and asked them about the nature of the Company's work, its current production, the number of employees and future plans. UN قابلت المجموعة مسؤولي الشركة واستفسرت منهم عن طبيعة عمل الشركة وإنتاجها الحالي وعدد العاملين والخطط المستقبلية.
    This recommendation relates to a core high priority part of the remaining activities of the Tribunal and separate detailed reports are available tracking the progress to date and future plans for effecting an orderly transition to the Mechanism. UN تتعلق هذه التوصية بجزء أساسي ذي أولوية عالية من الأنشطة المتبقية للمحكمة، وتتوفر تقارير مفصلة منفصلة تتتبع التقدم المحرز حتى الآن والخطط المستقبلية لتحقيق انتقال منظم إلى الآلية.
    The Council also provides support and acts as a source of information for the various sectors of the Nordic Council of Ministers, in their work of implementing a disability perspective in the operation's strategies and future plans. UN كما يوفر المجلس الدعم ويعمل كمصدر للمعلومات بالنسبة لمختلف قطاعات مجلس وزراء دول الشمال الأوروبي، في إطار عملها الذي يروم مراعاة منظور الإعاقة في الاستراتيجيات العملية والخطط المستقبلية.
    The Commission will have before it a report prepared by the World Tourism Organization providing an update on recent developments in tourism statistics and future plans. UN سيكون معروضا على اللجنة تقرير أعدته منظمة السياحة العالمية يتضمن بيانا لآخر التطورات في مجال الإحصاءات السياحية والخطط المستقبلية.
    The Commission will have before it a report prepared by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), providing an update on recent developments in agricultural statistics and future plans. UN سيكون معروضا على اللجنة تقرير أعدته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة يشتمل على تحديث لآخر التطورات في مجال الإحصاءات الزراعية والخطط المستقبلية.
    The workshop was briefed on the current status and future plans for GPS augmentation systems and their benefits. UN 22- وأُبلِغت حلقة العمل بالوضع الحالي والخطط المستقبلية لنظم تعزيز النظام العالمي لتحديد المواقع وفوائدها.
    For detailed assessment of alternative control technologies for reducing mercury emissions, local knowledge of the industrial sectors, economy and future plans for national legislation is necessary. UN ويحتاج الأمر، لإجراء تقييم مفصَّل لتكنولوجيات التحكم البديلة لتقليل انبعاثات الزئبق، معرفة محلية بالقطاعات الصناعية والاقتصاد والخطط المستقبلية للتشريعات الوطنية.
    Each country report identified the issues both technical and non-technical to be addressed, and challenges affecting the jurisdiction as well as current status and future plans of the integration. UN وحدد كل تقرير قطري المسائل التقنية وغير التقنية التي يتعين معالجتها والتحديات التي تؤثر على الولاية القضائية وكذلك على الوضع الحالي والخطط المستقبلية للتكامل.
    The Advisory Committee recommends that information on this modality in UNMIS, including benefits achieved during the first year of implementation and future plans, be provided in the performance report and in the next budget submission. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يوفر تقرير الأداء والعرض المقبل للميزانية المعلومات المتعلقة بهذه المنهجية في البعثة، بما في ذلك المنافع المحققة خلال السنة الأولى من التنفيذ، والخطط المستقبلية.
    8-4-7 Recommendations and future plans for dealing with the problem of child labor 605 - 606 161 UN 8-4-7 التوصيات والخطط المستقبلية لمعالجة مشكلة عمل الأطفال 605-606 158
    8-4-7 Recommendations and future plans for dealing with the problem of child labor UN 8-4-7 التوصيات والخطط المستقبلية لمعالجة مشكلة عمل الأطفال
    The present report reviews the progress of the Task Force and its Technical Subgroup on the Movement of Natural Persons and future plans. UN ويستعرض هذا التقرير التقدم الذي أحرزته فرقة العمل وفريقها الفرعي التقني المعني بحركة الأشخاص الطبيعيين والخطط المستقبلية.
    With regard to the work of young people and children, please provide information on the measures adopted and future plans to improve the situation, taking into account the fact that Paraguay has ratified many ILO Conventions on the work of minors and, moreover, is a party to the Convention on the Rights of the Child. UN فيما يتعلق بعمل الشباب والأطفال، يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المعتمدة والخطط المستقبلية الموضوعة لتحسين الحالة، مع مراعاة أن باراغواي صادقت على العديد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بعمل القاصرين وأنها، فضلاً عن ذلك، طرفٌ في اتفاقية حقوق الطفل.
    Pursuant to resolution 56/134, the present report provides further information relating to implementation of the Programme of Action, followed by a review of progress made and future plans. UN وعملا بالقرار 56/134، يوفر هذا التقرير معلومات إضافية تتصل بتنفيذ برنامج العمل يعقبها استعراض للتقدم المحرز والخطط المستقبلية.
    I should like to inform the Assembly of the present status and future plans regarding matters raised in the relevant paragraphs of General Assembly resolution 63/89. UN وأود إبلاغ الجمعية بالوضع الحاضر والخطط المستقبلية فيما يتعلق بالمسائل التي أثيرت في الفقرات ذات الصلة بذلك من قرار الجمعية العامة 63/89.
    The Director of the Rule of Law Unit briefed the Commission about the current work and future plans of the Group and the Unit in achieving coordination and coherence of United Nations rule of law activities. UN 333- وأَطلع مديرُ وحدة سيادة القانون اللجنةَ على الأعمال الجارية والخطط المستقبلية للفريق والوحدة المذكورين، في مجال تحقيق تنسيق وتلاحم أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بسيادة القانون.
    And through here the indigenous peoples have additional influence on the activities and the future plans of the DDP. UN ومن خلال ذلك تمارس الشعوب الأصلية نفوذا إضافيا على الأنشطة والخطط المستقبلية للبرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد