ويكيبيديا

    "والخطوط التوجيهية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and guidelines
        
    • guidelines and
        
    • guidelines for
        
    • guidelines prepared
        
    • the Voluntary Guidelines
        
    (v) Review of relevant legislation and issuing codes of practice and guidelines UN `5` استعراض التشريع ذي الصلة وإصدار مدونات قواعد الممارسة والخطوط التوجيهية
    In his view, substantive progress had been made during that preliminary consideration of the proposed basic principles and guidelines. UN ورأى أن هناك تقدما كبيرا قد أحرز أثناء عملية النظر اﻷولي في هذه المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية.
    The Washington summit reconfirmed the principles and guidelines for the negotiations. UN لقــد أكــدت قمــة واشنطن من جديد المبادئ والخطوط التوجيهية للمفاوضات.
    Annex BASIC PRINCIPLES and guidelines ON THE RIGHT TO REPARATION FOR UN المشروع المنقح للمبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية بشأن حق ضحايا انتهاكات
    (ii) Increased number of action plans, principles and guidelines that incorporate principles and techniques promulgated through tools and methodologies UN ' 2` زيادة عدد خطط العمل والمبادئ والخطوط التوجيهية التي تتضمن مبادئ وتقنيات تمت صياغتها عن طريق الأدوات والمنهجيات
    47. The Basic Principles and guidelines provide for different categories of reparation. UN 47- وتنصّ المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية على فئات متنوعة من التعويض.
    Courses on law and history include discussion of racial discrimination and guidelines for handling cases of racial discrimination. UN وتتضمن دروس القانون والتاريخ مناقشة التمييز العنصري والخطوط التوجيهية لمعالجة حالات التمييز العنصري.
    BASIC PRINCIPLES and guidelines ON THE RIGHT TO UN المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية بشأن حق ضحايا انتهاكات
    Extension of the scope of application of the basic principles and guidelines UN توسيع نطاق تطبيق المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية
    Expressing its satisfaction at the submission of comments by Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations on the draft revised principles and guidelines circulated by the independent expert, UN وإذ تعرب عن ارتياحها لورود تعليقات من حكومات ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية على مشروع المبادئ والخطوط التوجيهية المنقحة التي عممها الخبير المستقل،
    BASIC PRINCIPLES and guidelines ON THE RIGHT TO A REMEDY AND REPARATION FOR VICTIMS OF VIOLATIONS OF INTERNATIONAL UN المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر
    It was emphasized that concerted action at the regional level should be encouraged and that those principles and guidelines did not prevent the adoption of additional and eventually stricter measures. UN وتم التشديد على ضرورة تشجيع العمل المتضافر على الصعيد الإقليمي، وعلى أن هذه المبادئ والخطوط التوجيهية لا تحول دون اعتماد تدابير إضافية وأكثر صرامة في نهاية المطاف.
    The next step would be to distil legal principles and guidelines from the best practices submitted. UN أما المرحلة القادمة، فتتمثل في فصل المبادئ والخطوط التوجيهية القانونية عن الممارسات الفضلى المقترحة.
    Review of the draft principles and guidelines on the protection of the heritage of indigenous peoples UN استعراض مشروع المبادئ والخطوط التوجيهية المتعلقة بحماية تراث الشعوب الأصلية
    National health policies and guidelines were revised in 2006 in Malawi, Mozambique and Zambia to incorporate improved practices for newborn care. UN ونقحت السياسات والخطوط التوجيهية الصحية أثناء عام 2006 في زامبيا وملاوي وموزامبيق لإدخال ممارسات محسنة لرعاية المواليد.
    Report of the second consultative meeting on the Basic principles and guidelines on the right to a UN تقرير الاجتماع الاستشاري الثاني بخصوص المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية
    Theo van Boven and M. Cherif Bassiouni, the mandated authors of the Principles and guidelines, provided expert guidance. UN وتولى ثيو فان بوفن وشريف بسيوني اللذان كلفا بصياغة المبادئ والخطوط التوجيهية تقديم إرشاد قائم على الخبرة.
    The preamble as well as the principles and guidelines themselves reflect these issues. UN وتجسد الديباجة فضلاً عن المبادئ والخطوط التوجيهية بحد ذاتها هذه المسائل.
    The principles and guidelines do not create new substantive international or domestic legal obligations. UN لا تفرض المبادئ والخطوط التوجيهية التزامات قانونية دولية أو محلية موضوعية جديدة.
    While the principles and guidelines deal essentially with individual rights, they do not exclude the concept of collective rights or the rights of collectivities. UN مع أن المبادئ والخطوط التوجيهية تتناول أساساً حقوق الأفراد، إلا أنها لا تستبعد مفهوم الحقوق الجماعية أو حقوق الجماعات.
    The member countries and institutions adopted a framework document specifying the objectives, institutional structure, process, programme areas, priority activities, operational guidelines and strategies for resource mobilization of TPN5. UN واعتمدت البلدان والمؤسسات الأعضاء وثيقة إطارية تبين الأهداف والبنية المؤسسية وطريقة العمل ومجالات البرامج والأنشطة ذات الأولوية والخطوط التوجيهية والاستراتيجيات التشغيلية لتعبئة موارد الشبكة الخامسة.
    Further activities in the area of ensuring quality will be directed towards acceding to the European Network Quality Agency (ENQA), acceptance and application of the standards, procedures and guidelines prepared by ENQA, and cooperation with the bodies for ensuring quality from the countries of South-East Europe. UN وستوجه المزيد من الأنشطة في مجال ضمان النوعية نحو الوصول إلى شبكة النوعية للوكالة الأوروبية، وقبول وتطبيق المقاييس، والإجراءات والخطوط التوجيهية لهذه الشبكة، والتعاون مع كيانات ضمان النوعية في بلدان جنوب شرق أوروبا.
    30. the Voluntary Guidelines are ground-breaking in the sense that they provide an internationally accepted definition of the right to food. UN 30- والخطوط التوجيهية بادرة ابتكارية لأنها تقدم تعريفا مقبولا دوليا للحق في الغذاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد