ويكيبيديا

    "والخلايا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and cells
        
    • of cells
        
    • cultures
        
    • cells and
        
    • the cells
        
    • tissue
        
    • and component cells
        
    After Toby put tracking software on Happy's phone, these guys blocked the GPS on their cars and cells. Open Subtitles بعد وضع توبي تتبع البرامج على الهاتف سعيد، و هؤلاء الرجال حظر المواقع على سياراتهم والخلايا.
    Individuals and cells associated with Al-Qaida and its affiliates continue to innovate with regard to targets, tactics and technology. UN فالأفراد والخلايا المرتبطة بتنظيم القاعدة والتنظيمات المنتسبة إليه يواصلون التفنن في الأهداف والأساليب والتكنولوجيا.
    These may include, for example, the use of a person for forced pregnancy and surrogacy, removal of body parts other than organs, as well as removal of tissues and cells, etc. UN وقد تشمل هذه الأشكال، على سبيل المثال، استخدام شخص للحمل بالإكراه والحمل بالنيابة عن الغير، ونزع أجزاء من الجسم غير الأعضاء، وكذلك نزع الأنسجة والخلايا وما إلى ذلك.
    14. Biopolymers for the detection and identification of chemical agents for military use and cultures of cells for the production thereof, as well as biocatalysts for the decontamination and degradation of chemical agents for military use and expression vectors, viruses or cultures of cells containing the genetic information necessary for the production thereof. UN 14 - البوليمرات الأحيائية المستخدمة في الكشف عن العناصر الكيميائية المستخدمة في الأغراض العسكرية والتعرف عليها، والخلايا المزروعة المعدة لتستخدم في إنتاجها، والمحفزات الحيوية التي تساعد على التطهير وتحلل العناصر الكيميائية المستخدمة في أغراض عسكرية، وناقلات الملامح الوراثية والفيروسات والخلايا المزروعة المتضمنة المعلومات الوراثية اللازمة لإنتاج ما سبق.
    Modern biotechnology -- ranging from plant tissue and cell cultures to the transfer of genetic material between plant or animals -- has expanded the tools available for crop and animal improvement. UN لقد وسعت التكنولوجيا الأحيائية الحديثة - التي تتراوح ما بين مستنبتات الأنسجة والخلايا النباتية إلى نقل المواد الجينية ما بين النباتات أو الحيوانات - من الأدوات المتاحة لتحسين المحاصيل والحيوانات.
    Refusals regarding the removal and transfer of organs, tissues and cells after death; UN رفض إزالة الأعضاء والأنسجة والخلايا ونقلها بعد الوفاة؛
    222. Victims of trafficking in human beings for the purposes of unlawful or unauthorised removal of human organs, tissues and cells are often women who have previously been sexually exploited for the purposes of prostitution. UN 222 - وكثيرا ما يكون ضحايا الاتجار بالبشر لأغراض الانتزاع غير القانوني أو غير المأذون به للأعضاء والأنسجة والخلايا البشرية هم من النساء اللاتي تعرضن في السابق للاستغلال الجنسي لأغراض البغاء.
    It was time for UNODC to join those efforts and consider developing an international instrument to address trafficking in human organs, tissues and cells. UN وأن الوقت قد حان لكي يشارك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في هذه الجهود، والنظر في وضع صك دولي للتصدي للاتجار بالأعضاء والأنسجة والخلايا البشرية.
    There is growing concern over the decision of the European Union to impose provisional anti-dumping duties on imports of solar panels and their component wafers and cells from China. UN وهناك قلق متزايد إزاء القرار الذي اتخذه الاتحاد الأوروبي بفرض رسوم مؤقتة لمكافحة إغراق السوق على واردات الألواح الشمسية والرقاقات والخلايا التي تكونها من الصين.
    Individual groups and cells raise money for their own operations and expenses, and there is no centralized disbursement of funds, except in some cases where the Taliban either collects or distributes money. UN وتجمع فرادى الجماعات والخلايا الأموال من أجل تمويل عملياتها ونفقاتها الخاصة، وليس هناك مركزية في إنفاق هذه الأموال، ما عدا في بعض الحالات، حيث تقوم طالبان إما بجمع الأموال أو توزيعها.
    A draft law on the protection of reproductive organs and cells was under consideration and included clauses that would establish legal limits on donor age and the number of times a woman could donate ova, as well as other measures to protect women's reproductive rights. UN ويجري النظر في مشروع قانون عن حماية الأعضاء والخلايا الإنجابية، ويشمل مشروع القانون أحكاما تضع حدودا قانونية لعمر الشخص الواهب وعدد المرات التي تستطيع فيها المرأة أن تهب بويضاتها، فضلا عن تدابير أخرى لحماية حقوق المرأة الإنجابية.
    A sophisticated database on extremist and terrorist elements in the country and elsewhere, on the groups, entities and cells that support them and on their goals and plans; UN - وجود قاعدة معلومات متطورة تهتم بحصر العناصر المتطرفة والإرهابية في الداخل والخارج ومعرفة الجماعات والجهات والخلايا التي تدعمهم وأهدافهم ومخططاتهم.
    :: Coding of lines and cells. UN :: تشفير الخطوط والخلايا.
    A uniform approach for the establishment and maintenance of joint centres and cells is needed in order to address the integrated operations and information needs of missions, including a multilayered and secure information technology infrastructure. UN فهناك حاجة إلى إتباع نهج موحد في إنشاء المراكز والخلايا المشتركة والاحتفاظ بها لتلبية احتياجات البعثات للعمليات المتكاملة والمعلومات، بما في ذلك إيجاد هياكل أساسية متعددة المستويات وآمنة لتكنولوجيا المعلومات.
    For this reason, a representative of the Ministry of Justice of the Slovak Republic took part in regular meetings of the Committee of Experts on Trafficking in Human Organs, Tissues and cells (PC-TO), which prepared and approved on the expert level the Council of Europe Convention against Trafficking in Human Organs in 2012. UN ولهذا السبب، شارك ممثل عن وزارة العدل بالجمهورية السلوفاكية في الاجتماعات المنتظمة التي تعقدها لجنة الخبراء المعنية بالاتجار بالأعضاء والأنسجة والخلايا البشرية، التي قامت على مستوى الخبراء بإعداد واعتماد اتفاقية مجلس أوروبا لمكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية في عام 2012.
    It also invited the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) to convene regular meetings of representatives of national coordinating mechanisms on combating trafficking in persons, and encouraged Member States to provide data to UNODC on trafficking for the purpose of removal of organs, tissues and cells. UN كما يدعو مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى عقد اجتماعات دورية لممثلي آليات التنسيق الوطنية المعنية بمكافحة الاتجار بالأشخاص، ويشجع الدول الأعضاء على تقديم البيانات للمكتب فيما يتعلق بالاتجار لأغراض نزع الأعضاء والأنسجة والخلايا.
    This commercialization and sale, as a “secondary” use of tissues and cells originally collected for “humanitarian” health purposes, is an example of what indigenous peoples refer to as “biological piracy”, the outright theft of resources generated by the commodification of living tissues without permission or compensation. UN إن هذا الاتجار والبيع، كاستخدام " ثانوي " لﻷنسجة والخلايا التي جمعت أصلاً ﻷغراض صحية " إنسانية " ، مثال لما تشير إليه الشعوب اﻷصلية باسم " القرصنة البيولوجية " ، وهي السرقة المكشوفة للموارد الناتجة عن الاتجار في اﻷنسجة الحية بدون إذن أو تعويض.
    Standard import: Automatic import of standard/non-modified CRF tables, frame by frame uploading of the data from the Excel CRF application, detection of country-specific categories, screening of cells for import, attributing parameters to values, detection of comments, shaded cells, highlighted cells, special units, descriptions, etc. and interactive manipulation functions of the input grid; UN (أ) الاستيراد القياسي: الاستيراد الآلي لجداول نموذج الإبلاغ الموحد القياسية/غير المعدلة، ونقل البيانات إطاراً إطاراً من برنامج إكسل لنموذج الإبلاغ الموحد، وكشف الفئات الخاصة بالبلدان، وفحص خلايا الاستيراد، ونسب بارامترات للقيم، وكشف التعليقات، والخلايا المظللة، والخلايا المبرزة، والوحدات الخاصة، والأوصاف وغيرها، ووظائف التعامل التفاعلي لشبكة المدخلات؛
    14. Biopolymers for detection and identification of chemical agents for military use and cultures of cells for production thereof, as well as biocatalysts for decontamination and degradation of chemical agents for military use and expression vectors, viruses or cultures of cells containing the genetic information necessary for production thereof. UN ١٤ - البوليمرات الأحيائية المستخدمة في الكشف عن العناصر الكيميائية المستخدمة في الأغراض العسكرية والتعرف عليها، والخلايا المزروعة المعدة لتستخدم في إنتاجها، والمحفزات الحيوية التي تساعد على التطهير وتحلل العناصر الكيميائية المستخدمة في أغراض عسكرية، وناقلات الملامح الوراثية والفيروسات والخلايا المزروعة المتضمنة المعلومات الوراثية اللازمة لإنتاج ما سبق.
    In practice, a wide range of categories of material have been accepted as micro-organisms, including biological and genetic material derived from macro-organisms, such as tissue cultures and plasmids, as well as viruses, undifferentiated human, animal or plant cells, and protozoa. UN وعملياً، جرى قبول مدى واسع من فئات المواد على أنها كائنات مجهرية، بما فيها المواد البيولوجية والوراثية المستخلصة من الكائنات المجهرية، من قبيل الأنسجة المستنبتة والبلازميدات، فضلاً عن الفيروسات، والخلايا البشرية والحيوانية والنباتية غير المميزة، والأوالي().
    His country was particularly concerned at the threat posed by trafficking in human organs, cells and tissues. UN وأعرب عن قلق بلده بشكل خاص إزاء التهديد الذي يفرضه الاتجار بالأعضاء والخلايا والأنسجة البشرية.
    This body dies and the cells recreate a new one. Open Subtitles هذا الجسد يموت والخلايا تعيد إحياء جسد جديد
    The Project proposes to collect blood, hair and tissue samples from hundreds of different indigenous groups. UN ويقترح المشروع جمع عينات من الدم والشعر والخلايا البشرية لمئات من مختلف المجموعات اﻷصلية.
    " (e) When testing primary and rechargeable cells and component cells under test T.8, the following shall be tested in the quantity indicated: UN " (ه( عند اختبار الخلايا والخلايا المكوِّنة الأولية والقابلة لإعادة الشحن في الاختبار T.8، يختبر ما يلي بالكمية المبينة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد