According to witnesses, such attacks were especially common around Nablus and Hebron. | UN | وبحسب إفادات شهود، فهذه الهجمات يشيع حدوثها بوجه خاص في مدينتَي نابلس والخليل. |
We hope to see the success of Jenin, Nablus and Hebron replicated elsewhere. | UN | ونأمل أن يتكرر النجاح الذي تحقق في جنين ونابلس والخليل في أماكن أخرى. |
Other new settlement projects would bisect the northern West Bank and encircle both Bethlehem and Hebron to the south. | UN | وهناك مشاريع مستوطنات جديدة أخرى سوف تقسم الجزء الشمالي من الضفة الغربية وتحيط بكل من بيت لحم والخليل في الجنوب. |
Most of these properties are located in Jerusalem and Hebron. | UN | ويوجد معظم هذه الممتلكات في مدينتي القدس والخليل. |
:: Israeli occupying forces conducted multiple military raids, including in Jerusalem, Bethlehem and Al-Khalil. | UN | :: شنَّت قوات الاحتلال الإسرائيلية غارات عسكرية متعددة، بما في ذلك في القدس وبيت لحم والخليل. |
That effort is endemic in East Jerusalem, Hebron and Bethlehem. | UN | وتتواصل تلك المحاولات في القدس الشرقية والخليل وبيت لحم. |
Other IEs are planned for Nablus, Jenin and Hebron in the West Bank. | UN | ويخطط ﻹقامة مناطق صناعية أخرى في نابلس وجنين والخليل في الضفة الغربية. |
Israel's violation of the Madrid and Hebron agreements jeopardize the peace process in the Middle East and constitute a real threat to international peace and security. | UN | ويعرض انتهاك إسرائيل لاتفاقي مدريد والخليل عملية السلام في الشرق اﻷوسط للخطر ويشكل تهديدا حقيقيا للسلم واﻷمن الدوليين. |
Most of those arrested are said to be residents of the Ramallah and Hebron areas. | UN | وقيل إن أغلبية من اعتقلوا من المقيمين بمنطقة رام الله والخليل. |
The second phase is also under way and is marked by rapid construction around Jerusalem, Ramallah, Bethlehem and Hebron. | UN | وتجري المرحلة الثانية على قدم وساق وتتمثل في حركة بناء سريعة حول القدس ورام الله وبيت لحم والخليل. |
The rest were pre-positioned to the West Bank in order to provide emergency response in the districts of Nablus and Hebron. | UN | وذهب الباقي سلفاً إلى الضفة الغربية من أجل توفير الاستجابة الطارئة في مناطق مثل نابلس والخليل. |
Outside of the " Jerusalem Envelope " , approximately 120 such communities will be affected in the Salfit, Ramallah, Jerusalem, Bethlehem and Hebron areas. | UN | أما في خارج القدس فسوف يتأثر 120 من هذه المجتمعات المحلية تقريبا في مناطق سلفيت ورام الله والقدس وبيت لحم والخليل. |
Counselling services were organized at three women's health centres in El-Burej, Jabaliya and Hebron for traumatized women and their families. | UN | ونُظمت خدمات استشارية في ثلاثة مراكز لصحة المرأة في البريج، وجباليا، والخليل للنساء اللاتي يعانين من صدمات وأسرهن. |
A new site should be developed for Hebron (Al Khalil) district (or one common site for Bethlehem (Beit Lahm) and Hebron (Al Khalil)). | UN | ينبغي تطوير موقع جديد في منطقة الخليل، أو موقع واحد مشترك لبيت لحم والخليل. |
Agency staff experienced the most serious problems at checkpoints in the Nablus, Jerusalem and Hebron areas. | UN | وعانى موظفو الوكالة من أشد المشاكل عند نقاط التفتيش في مناطق نابلس والقدس والخليل. |
39. Similar stories were reported about other cities, like Tulkarem and Hebron. | UN | 39 - ووردت أخبار مماثلة عن مدن أخرى مثل طولكرم والخليل. |
The Office provided technical assistance for filing claims in Qalqiliya and Hebron Governorates and started work in Bethlehem Governorate. | UN | وقدم المكتب المساعدة التقنية لتقديم المطالبات في محافظتي قلقيلية والخليل وبدأ العمل في محافظة بيت لحم. |
Five training activities took place in Ramallah, Nablus and Hebron for key national facilitators of vocational training centres. | UN | وقد أقيمت خمسة أنشطة تدريبية في رام الله ونابلس والخليل للميسّرين الوطنيين الرئيسيين من مراكز التدريب المهني. |
A further 15 incidents were related to settler violence in the areas of Nablus, Qalqiliya, Jerusalem and Hebron. | UN | وثمة 15 حادثا آخر يتصل بعنف المستوطنين في مناطق نابلس وقلقيلية والقدس والخليل. |
:: Israeli occupying forces conducted multiple military raids, including in Occupied East Jerusalem, Ramallah, Nablus, Bethlehem and Al-Khalil. | UN | :: شنَّت قوات الاحتلال الإسرائيلية غارات عسكرية متعددة، بما في ذلك في القدس الشرقية المحتلة ورام الله ونابلس وبيت لحم والخليل. |
Several stone-throwing incidents took place in Ramallah, Hebron and the Jenin area. | UN | ووقعت عدة حوادث ﻹلقاء الحجارة في رام الله والخليل ومنطقة جنين. |
Stone-throwing incidents were also reported in Gaza City, in Ramallah and in Hebron. | UN | وأفيد أيضا عن حوادث رشق بالحجارة في مدينة غزة، وفي رام الله والخليل. |
The teachers, coming from the Bethlehem and the Hebron areas, were intercepted by soldiers and pushed back. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 2 February 1995) | UN | وقد قام الجنود باعتراض المعلمين الوافدين من منطقتي بيت لحم والخليل وأعادتهم من حيث أتوا. )هآرتس، جيروسالم بوست، ٢ شباط/فبراير ١٩٩٥( |
The negotiators were to meet weekly thereafter, alternating between Jerusalem and Jericho. | UN | وكان من المقرر أن يلتقي المفاوضون أسبوعيا بعد ذلك، بالتناوب بين القدس والخليل. |
Jordan and Galilee will be your tetrarchy. | Open Subtitles | الأردن والخليل سيكونون حكومتك الرباعية |