ويكيبيديا

    "والخناثى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • intersex
        
    • intersexual
        
    • LGBTI
        
    It encouraged Dominica to continue fighting discrimination and prejudice against lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex persons. UN وشجعت دومينيكا على مواصلة مكافحة التمييز والتغرض الممارسين في حق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والخناثى.
    It called for the abolition of corporal punishment and noted that lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex persons were exposed to prejudice and violence because consensual same-sex activity was criminalized. UN ودعت إلى حظر العقوبة البدنية ولاحظت أن المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والخناثى معرضون للتغرض والعنف بسبب تجريم النشاط الجنسي بالتراضي بين أشخاص من نفس الجنس.
    The United Kingdom encouraged Nicaragua to raise awareness of abuse against vulnerable groups, and legislate on the rights of lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex people. UN 101- وشجعت المملكة المتحدة نيكاراغوا على زيادة التوعية فيما يتعلق بسوء معاملة الفئات الضعيفة، وعلى سن تشريع يتعلق بحقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية والخناثى.
    The Special Rapporteur also interacted with a large number of other stakeholders, including a broader range of human rights organizations dealing with women's, disability and lesbian, gay, bisexual and transgender and intersex rights. UN وتحاور المقرر الخاص أيضاً مع عدد كبير من الجهات المعنية الأخرى، بما فيها مجموعة واسعة من منظمات حقوق الإنسان المعنية بحقوق المرأة وذوي الإعاقة والمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والخناثى.
    The impact of the debates, and the animosity towards homosexuality this incites, has meant that lesbian, gay, bisexual, transgender and intersexual individuals (LGBTI) are more vulnerable to discrimination, harassment and violence. UN وأدت هذه المناقشات، علاوة على العداوة للواط والسحاق، إلى تعرض السحاقيات واللواطيين ومزودجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والخناثى لمزيد من التمييز والتحرش والعنف.
    (d) The inadequate protection of boys and intersex children from sexual abuse and exploitation; UN (د) عدم كفاية الحماية المقدمة للصبية والخناثى من الأطفال من الاعتداء والاستغلال الجنسيين؛
    (d) Ensure that prevention strategies incorporate key actions to address protection of boys and intersex children from sexual abuse; UN (د) كفالة أن تتضمن الاستراتيجيات الوقائية إجراءات رئيسية لمعالجة مسألة حماية الصبية والخناثى من الاعتداء الجنسي؛
    While the human rights concerns are much broader, in relation to water and sanitation specifically, the use of public bathrooms, which are often sex-segregated, has been associated with exclusion, denial of access, verbal harassment, physical abuse and sometimes even the arrest of transgender and intersex individuals. UN ولئن كانت الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان أوسع من ذلك بكثير، فيما يخص المياه والصرف الصحي تحديداً، فإن استخدام الحمامات العامة، التي غالباً ما تفصل بين النساء والرجال، قد رُبط بالاستبعاد ورفض الدخول والمضايقات اللفظية والاعتداءات الجسدية، بل وأحياناً توقيف مغايري الهوية الجنسية والخناثى.
    It acknowledged the Acts on preventing domestic violence and on FGM, and was concerned at the treatment of the lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex (LGBTI) community in Uganda. UN وأحاطت علماً بالقوانين المتعلقة بمنع العنف المنزلي، وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وأعربت عن قلقها إزاء المعاملة التي يلاقيها مجتمع المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والخناثى في أوغندا.
    In the context of age, gender and diversity programming, attention was also drawn to the protection needs of the disabled and the elderly, as well as lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex (LGBTI) individuals. UN وفي سياق البرمجة المتعلقة بمراعاة السن ونوع الجنس والتنوع، وُجه الانتباه أيضاً إلى حاجة المعوقين والمسنين إلى الحماية، فضلاً عن المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية والخناثى.
    The mechanisms of protection of human rights defenders, trade union leaders, victims of the armed conflict, communities of African descent, indigenous peoples, members of the lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex (LGBTI) community and women had improved. UN وتحسنت آليات حماية المدافعين عن حقوق الإنسان وقادة نقابات العمال وضحايا النزاعات المسلحة وجماعات الأفراد المنحدرين من أصل أفريقي والسكان الأصليين والمنتمين إلى مجتمع المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والخناثى والنساء.
    Health-care providers must be cognizant of, and adapt to, the specific needs of lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex persons (A/64/272, para. 46). UN ويجب أن يكون مقدمو الرعاية الصحية مدركين لاحتياجات المثليات والمثليين وثنائيي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والخناثى وأن يتكيفوا معها (A/64/272، الفقرة 46).
    48. According to JS3, threats towards HRDs working to promote and defend rights of Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender and intersex (LGBTI) people had starkly increased in recent years. UN 48- وجاء في الورقة المشتركة 3 أن تهديد المدافعين عن حقوق الإنسان الساعين لتعزيز حقوق السحاقيات واللواطيين ومزودجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسية والخناثى والدفاع عن هذه الحقوق ازداد حدةً في السنوات الأخيرة.
    Continue with the measures aimed at combating stereotypes and discrimination suffered by lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex persons (Argentina); UN 114-34 مواصلة اتخاذ التدابير الرامية إلى التصدي للقوالب النمطية والتمييز اللذين يعاني منهما المثليات والمثليون ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسية والخناثى (الأرجنتين)؛
    94.24 Reinforce its anti-discriminatory legal framework in order to provide for a strengthened protection of the rights of the lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex community (Italy); UN 94-24- تعزيز إطارها القانوني لمكافحة التمييز من أجل توفير حماية معززة لحقوق مجتمع المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والخناثى (إيطاليا)؛
    105.13 Intensify efforts in the fight against all forms of discrimination, in particular against lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex persons and minorities, by fully implementing the Law on Protection against Discrimination (France); UN 105-13 تكثيف الجهود المبذولة في التصدي لجميع أشكال التمييز، وخاصة ضد المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية والخناثى والأقليات، وذلك بتنفيذ قانون الحماية من التمييز تنفيذاً كاملاً (فرنسا)؛
    3.16 Does the disappeared person belong to an indigenous or national minority group, a political party or movement, trade union, religious group, human rights group, NGO, the lesbian, gay, bisexual, transgender or intersex (LGBTI) community or to another group? (optional): UN 3-16 هل ينتمي الشخص المختفي إلى فئة من فئات الشعوب الأصلية أو الأقليات القومية، أو إلى حزب سياسي أو حركة سياسية، أو نقابة، أو طائفة دينية، أو مجموعة للدفاع عن حقوق الإنسان، أو منظمة غير حكومية، أو فئة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية والخناثى أو إلى فئة أخرى؟ (اختياري)
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women expressed concern about lesbian, bisexual, transgender and intersex women as " victims of abuses and mistreatment by health service providers " . UN وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء كون المثليات ومزدوجات الميل الجنسي ومغايرات الهوية الجنسانية والخناثى " يقعن ضحية انتهاكات وسوء معاملة يرتكبها مقدمو الخدمات الصحية " ().
    44. ERT observed that Lesbian, Gay, Bi-sexual, Transgender and intersex (LGBTI) people did not benefit from the protection afforded by Article 27 of the Constitution, which prohibits discrimination, and evidence suggested that the LGBTI community remained highly vulnerable. UN 44- لاحظ اتحاد المساواة في الحقوق أن المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية والخناثى لا يستفيدون من الحماية التي تكفلها المادة 27 من الدستور التي تحظر التمييز، وتشير الدلائل إلى أن مجتمع الفئات المذكورة لا يزال ضعيفاً بدرجة كبيرة().
    23. UNCT noted the lack of norms or policies protecting lesbian, gay, bisexual, transgender or intersexual persons from rejection, discrimination or violations of their human rights. UN 23- ولاحظ فريق الأمم المتحدة القطري عدم وجود قواعد أو سياسات تحمي المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية والخناثى من النبذ والتمييز وانتهاكات حقوق الإنسان الخاصة بهم(40).
    The Strategy will specifically reflect the rights of LGBTI persons. UN وستعكس الاستراتيجية، على وجه التحديد، حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية والخناثى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد