This anger and fear are unfortunately ably represented by many politicians. | UN | وهذا الغضب والخوف يمثلهما كثير من السياسيين بإتقان مع الأسف. |
:: The psychological impact and fear of another tsunami | UN | :: الأثر النفسي والخوف من حصول تسونامي آخر |
They stated that their principal problems were the lack of financial resources and fear that their residence certificates would be withdrawn. | UN | وقد ذكروا أن ثمة مشكلتين رئيسيتين لديهم، وهما الافتقار إلى الموارد المالية والخوف من سحب شهادات اﻹقامة التي معهم. |
It is really the fear of the unseen part of the iceberg that is causing continued crisis and turbulence. | UN | والخوف من الجزء الذي لم نره بعد من جبل الجليد هو ما يسبب حقيقة الأزمة المستمرة والتقلب. |
This would certainly be an important step forward in our efforts to secure a world free from conflict and fear. | UN | ومن شأن ذلك أن يمثل بالتأكيد خطوة هامة إلى اﻷمام في جهودنا لضمان عالم خال من الصراعات والخوف. |
We wish to condemn outright this talk of division and fear. | UN | ونود أن ندين على الفور هذا الحديث عن الانقسام والخوف. |
Ordinary people throughout the world are repulsed by these images, and naturally experience anxiety and fear that such a calamity may befall them. | UN | فالناس العاديون في جميع أرجاء العالم يرفضون هذه الصور، كما يعتريهم بطبيعة الحال القلق والخوف من أن تحل بهم تلك المصيبة. |
The alternative is growing insecurity, fuelled by poverty, illness, destitution and fear. | UN | أما البديل، فهو تعاظم القلاقل التي يُذكيها الفقر والمرض والخوف والحرمان. |
The world today is weakened by misunderstanding and fear. | UN | إن عالم اليوم ضعيف بسبب سوء الفهم والخوف. |
It can also eliminate the existing sense of insecurity and fear. | UN | كما يمكنها أن تقضي على الإحساس القائم بانعدام الأمن والخوف. |
The indignities, injustice and fear on both sides make it difficult to build faith in the political process. | UN | إن الشعور بالإهانة والظلم والخوف لدى كلا الجانبين يجعل من الصعب بناء ثقة في العملية السياسية. |
A powerful, supernatural being, spreading death and fear in its wake. | Open Subtitles | قوي ، كائن خارج للطبيعة ينشر الموت والخوف في يقظته |
and fear for strangers, the safety of strangers, that's not it. | Open Subtitles | والخوف على الغُربَاء، سلامَة الغُربَاء، هذا ليَس ما هو عليه. |
Only recurring images of germs and fear of microbes. | Open Subtitles | صور متكرّرة فحسب من الجراثيم والخوف من الميكروبات |
So he enslaved your people through superstition and fear? | Open Subtitles | إذاً لقد إستعبد شعبك خلال الخرافة والخوف ؟ |
Chaos and fear mount as the separatist army rages an epic battle | Open Subtitles | وتتزايد الفوضى والخوف لدى جيش الانفصاليون من الدخول فى معركة ملحمية |
I believe pain and fear must be worse at night. | Open Subtitles | أعتقد الآلم والخوف يجب ان يكون أسوأ في الليل |
Prolonged curfews and the fear of going out in the evening have profoundly affected the social life of Palestinian society. | UN | وقد أثرت حالات فرض التجول والخوف من الخروج في المساء تأثيرا عميقا على الحياة الاجتماعية في المجتمع الفلسطيني. |
It is imperative to break the logic of violence, force and fear and inaugurate a cycle of dialogue, diplomacy and peace. | UN | يتحتم التخلي عن منطق العنف والقوة والخوف والبدء بدورة الحوار والدبلوماسية والسلام. |
The debate on that issue often leads to misunderstandings, incomprehension and fears that national traditions may be swept aside. | UN | إن مناقشة تلك المسألة غالبا ما تقود إلى سوء التفاهم، وعدم الفهم، والخوف من تلاشي التقاليد الوطنية. |
This is felt by the population of Herceg Novi and Boka Kotorska as a constant threat, causing anxiety and apprehension among that population. | UN | ويشعر سكان هيرسغ نوفي وبوكا كوتوراسكا بهذه التصرفات ويرون فيها تهديدا مستمرا يثير لديهم الجزع والخوف. |
The complainant was confused and scared, and considered that it would be more dangerous to refuse to get into the van. | UN | وأصيب صاحب الشكوى بالارتباك والخوف لكنه رأى أن رفض ركوب الحافلة سيكون أشد خطورة عليه من ركوبها. |
Most children and families do not report cases of abuse and exploitation because of stigma, a fear of reprisals and a lack of trust in the authorities. | UN | ولا يبلغ معظم الأطفال والأسر عن حالات الاعتداء والاستغلال بسبب الوصم والخوف من الانتقام وعدم الثقة بالسلطات. |
VAW or fear of it also prevents many women from asking their partners to practise safe sex leading to higher HIV rates. | UN | كما أن العنف الممارس ضد المرأة والخوف منه يمنعان العديد من النساء من أن يطلبن من شركائهن ممارسة علاقة جنسية مأمونة، مما يؤدي إلى ارتفاع معدلات العدوى بالفيروس. |
Like victims of such crimes in times of peace, they may feel ashamed and fearful of rejection and ostracism by their families and communities. | UN | وقد تشعر هؤلاء، شأنهن شأن ضحايا هذه الجرائم وقت السلام، بالخزي والخوف من الرفض والنبذ من جانب أسرهن ومجتمعاتهن المحلية. |
Wendy is smart enough to be afraid of Henry, and fear is a wedge. | Open Subtitles | ويندي ذكية كفاية لتخاف من هنري والخوف هو ما سنلعب عليه |
But it should be remembered that fear of reprisals has dissuaded many relatives from testifying. Table 3 | UN | لكن يجب القول إن الرهبة والخوف من الأعمال الانتقامية أثنت عددا كبيرا من الأقارب عن الإدلاء بشهاداتهم. |
Accountability was a source of concern due to interference, a lack of institutional capacity and fears of retaliation. | UN | وقالت إن المساءلة تمثل مصدر قلق نظراً للتدخل في عمل القضاء، والافتقار إلى القدرة المؤسسية، والخوف من الثأر. |
* In the area of psychology, the many awareness-raising campaigns conducted have enabled women to combat their lack of confidence, their feelings of inferiority, and their fear of undertaking new ventures and of taking risks; | UN | وعلى الصعيد السيكلوجي، تتيح حملات التوعية العديدة للمرأة الكفاح ضد روح التساهل، ومركب النقص، والخوف من العمل دون ضغط؛ |
These breaches ranged from situations of refoulement and border closures, to direct violence and xenophobia against refugees and failure to uphold their fundamental rights. | UN | وتراوحت هذه الانتهاكات من حالات الإعادة القسرية للاجئين وإغلاق الحدود أمامهم، إلى ممارسة العنف المباشر والخوف من اللاجئين وعدم احترام حقوقهم الأساسية. |