ويكيبيديا

    "والخيارات التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and options
        
    • options that
        
    • the choices
        
    • and choices
        
    • the options
        
    • options which
        
    • options for
        
    In particular, the Board considered issues and options identified by the secretariat concerning the development and operation of the CDM registry. UN وبصفة خاصة، نظر المجلس في القضايا والخيارات التي حددتها الأمانة في ما يتعلق بوضع وتشغيل سجل آلية التنمية النظيفة.
    They are more vulnerable, as they lack resources and options for taking mitigation and adaptation measures. UN وهم أكثر ضعفا إذ تعوزهم الموارد والخيارات التي تمكّنهم من اتخاذ التدابير للتخفيف من آثاره والتكيّف معه.
    My delegation has listened to all of the proposals and options presented by the Secretariat. UN لقد استمع وفد بلادي إلى كل الاقتراحات والخيارات التي عرضتها الأمانة العامة.
    We would like to share just a few points and options that it would be useful to analyse during our future work. UN ونود أن نكتفي بمبادلتكم بعض الأفكار بشأن النقاط والخيارات التي سيكون من المفيد تحليلها خلال عملنا المستقبلي.
    Our lifestyles and the choices we make every day all have an impact on someone, perhaps a child, somewhere. UN وأساليب حياتنـــا والخيارات التي نتخذها كل يوم، كلها تؤثر على شخص ما، قد يكون طفلا في مكان ما.
    Likewise, I encourage opposition parties to fully participate in the political life of the country and play their role in providing the alternatives and choices that are vital to any democratic system. UN وأنني أُشجِّع بالمثل أحزاب المعارضة على المشاركة الكاملة في الحياة السياسية للبلد، والقيام بدورها في توفير البدائل والخيارات التي تعتبر حيوية لأي نظام ديمقراطي.
    A paper has been prepared discussing the geographical delimitation of the region and the options that might be considered for purposes of arms control. UN وقد أُعدت ورقة تناقش رسم الحدود الجغرافية للمنطقة والخيارات التي يمكن النظر فيها ﻷغراض تحديد اﻷسلحة.
    A. Overall thrust of the proposed follow-up action 42. To be effective, a transit transport strategy for the newly independent land-locked States of Central Asia must incorporate elements that take account both of the legacy of their historical past and of the possibilities and options which the future offers. UN ٤٢ - تحقيقا لفعالية أية استراتيجية نقل عابر تأخذ بها دول آسيا الوسطى غير الساحلية المستقلة حديثا، يتعين أن تشمل مثل هذه الاستراتيجية عناصر تراعي ميراث ماضيها التاريخي من جهة، واﻹمكانيات والخيارات التي يوفرها المستقبل من جهة أخرى.
    A brief synthesis of the views and options expressed in the individual submissions is provided below, structured according to the points described in the section above. UN ويرد أدناه تجميع مقتضب للآراء والخيارات التي أبديت في التقارير الفردية منظمة وفقاً للنقاط المشروحة بالجزء أعلاه.
    Many of the issues debated and options considered can only be addressed within the setting of formal negotiations. UN ولا يمكن معالجة كثير من المسائل التي نوقشت والخيارات التي نُظِر فيها إلاّ في سياق مفاوضات رسمية.
    76. The Committee stressed the need for and the importance of formulating appropriate policies for the implementation of strategies and options aimed at achieving sustainable development, as specified in chapter II above. UN ٧٦ - شددت اللجنة على الحاجة إلى وضع سياسات ملائمة لتنفيذ الاستراتيجيات والخيارات التي تهدف إلى تحقيق تنمية مستدامة، كما وردت بالتفصيل في الفصل الثاني أعلاه، وعلى أهمية ذلك.
    Diverse views were expressed regarding the content, findings and options presented in the study. UN 7- وقد أُعرب عن آراء متباينة بشأن محتوى الدراسة ونتائجها والخيارات التي تقدّمها.
    On the basis of findings and options presented by external evaluation teams, UNV itself took on the formulation of specific recommendations. UN واستنادا إلى النتائج والخيارات التي قدمتها أفرقة التقييم الخارجية، عكف متطوعو الأمم المتحدة أنفسهم على صياغة توصيات محددة في هذا الشأن.
    The United Nations Liaison Office kept the Secretariat fully apprised of the discussions and options that were being considered for the new African Union. UN وأبقى مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة الأمانة العامة على اطلاع كامل على المناقشات والخيارات التي كان يجب النظر فيها بالنسبة للاتحاد الأفريقي الجديد.
    It noted that annex V does not capture all of the proposals and options put forward by Parties in their submissions and during the discussions at this session. UN ولاحظ أن المرفق الخامس لا يتضمن جميع المقترحات والخيارات التي تقدمت بها الأطراف في ورقاتها وفي أثناء المناقشات الجارية في هذه الدورة.
    A paper has been prepared discussing the geographical delimitation of the region and the options that might be considered for the purposes of arms control. UN وقد أعدت ورقة تناقش رسم الحدود الجغرافية للمنطقة والخيارات التي يمكن النظر فيها ﻷغراض تحديد اﻷسلحة.
    A detailed analysis of the impact of the mobility and career development framework on the selection and recruitment system, including external recruitment, as well as options that could mitigate any possible negative effects in this regard; UN تحليل مفصل لتأثير إطار التنقل والتطوير الوظيفي في نظام الاختيار والاستقدام، بما في ذلك استقدام المرشحين الخارجيين، والخيارات التي من شأنها التخفيف من أي آثار سلبية محتملة في هذا الصدد؛
    We are considering the significance of its content and the choices made by the Chairman and look forward to participating in the follow-on process. UN وإننا ندرس أهمية محتواه والخيارات التي عرضها الرئيس، ونتطلع إلى الاشتراك في عملية متابعة.
    Every time I think about the choices I made, I know I can not do anything else... but that's not the point. Open Subtitles في كل مرة أراجع نفسي على ما فعلته، والخيارات التي اتخذتها لم أتمكن من فعل أي شيء آخر ولكن هذا المغزى
    Governments, businesses and consumers all need to change their policies, activities and choices to achieve a shift to sustainable consumption and production. UN ويتعين على الحكومات وبيوت الأعمال والمستهلكين بأجمعهم أن يتقاسموا السياسات والأنشطة والخيارات التي تنجز التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    options which receive good evaluations in each category are likely to be sustainable (ecologically effective, socially acceptable and financially viable) and thus can be considered best practices. UN والخيارات التي تحصل على تقييمات جيدة في كل فئة من الفئات يُحتمل أن تكون خيارات مستدامة (فعالة من الناحية الإيكولوجية، ومقبولة اجتماعياً، ومجدية مالياً) وبالتالي يمكن اعتبارها ممارسات من أفضل الممارسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد