ويكيبيديا

    "والدائنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and creditor
        
    • and creditors
        
    • and payable
        
    • debit and
        
    • due to and
        
    Short- and long-term benefits accrue to both debtor and creditor. UN وتتزايد استفادة كل من البلدان المدينة والدائنة على المديين القصير والطويل.
    Here too there is an obvious need for a coordinated approach, in the spirit of partnership, involving debtor and creditor nations as well as the international financial institutions. UN وهنا أيضا توجد حاجة واضحة الى اتخاذ نهج منسق، بروح من المشاركة نهج يضم الدول المدينة والدائنة وكذلك المؤسسات المالية الدولية.
    Unsustainable debt should be cancelled; the international debt-relief mechanisms should be strengthened and improved; and debtor and creditor countries should work together to find flexible solutions. UN ويتعين إلغاء الديون الباهظة، وتعزيز وتحسين اﻵليات الدولية لﻹعفاء من الديون، واشتراك البلدان المدينة والدائنة في البحث عن حلول مرنة.
    It called on debtors and creditors to share in the responsibility for preventing and resolving unsustainable debt situations. UN وناشد المؤتمر الجهات المدينة والدائنة أن يتقاسموا المسؤولية لمنع حالات الديون التي لا يمكن تحملها، وحل هذه المسألة.
    Policy conditionalities are rooted in donors and creditors' concerns to safeguard the integrity of their financing and the effectiveness of their ODA and loans. UN فالمشروطية مسألة متجذرة في شواغل الجهات المانحة والدائنة لكفالة سلامة تمويلها وفعالية المساعدة الإنمائية الرسمية والقروض التي تقدمها.
    The human rights framework should also provide important guiding principles to increase systemic coherence both within and among debtor and creditor countries. UN وينبغي أيضا أن يوفر إطار حقوق الإنسان مبادئ توجيهية هامة لزيادة الترابط النظامي داخل البلدان المدينة والدائنة وفيما بينها على حد سواء.
    Broader support and input from Member States, both debtor and creditor countries, were crucial for a meaningful process. UN ويتسم الحصول على الدعم والمساهمة على نحو أوسع من الدول الأعضاء، والبلدان المدينة والدائنة على حد سواء، بأهمية بالغة لأي عملية ذات معنى.
    9. From the outset, it had been apparent that the solution to the debt crisis called for concerted action by debtor and creditor Governments, private banks and international organizations. UN ٩ - وقد ظهر بادئ ذي بدء أن تسوية أزمة الديون تتطلب القيام بعمل منسق من جانب الحكومات المدينة والدائنة والبنوك الخاصة والمنظمات الدولية.
    26. Needless to say, more awareness of the HIV/AIDS crisis in Africa has yet to translate into more compassion from donors and creditor institutions. UN 26- من نافلة القول إن الأمر ما زال ينتظر أن يدفع الوعي المتزايد بأزمة فيروس العوز المناعي البشري/الإيدز في أفريقيا المؤسسات المانحة والدائنة إلى مزيد من الرأفة.
    Call on donor and creditor countries and international financial institutions to consider accelerating the adoption of concrete ways to relieve the public debt burden. UN 16 - دعوة البلدان المانحة والدائنة والمؤسسات المالية الدولية إلى النظر في التعجيل باعتماد طرق ملموسة للتخفيف من عبء الدين العام.
    But any solution will be unacceptable unless it finds broad acceptance across Europe, in debtor and creditor countries alike. There is no reason why a constitutional solution that involves debt limitation should not command a large measure of public acceptance, especially in debtor countries, which have experienced the political and economic damage caused by previous profligate governments. News-Commentary ولكن أي حل لن يكون مقبولاً ما لم يجد قبولاً واسعاً في مختلف أنحاء أوروبا، في الدول المدينة والدائنة على السواء. ولا يوجد من الأسباب ما قد يمنع استقبال أي حل دستوري يشتمل على تقييد الديون بقدر كبير من القبول الشعبي، وبخاصة في الدول المدينة، التي شهدت الضرر السياسي والاقتصادي الناجم عن إسراف الحكومات السابقة.
    It can also guide debtors and creditors in their discussions on how much debt reduction is required in order to reach a manageable pattern of repayments over time. UN كما يمكن للجهات المدينة والدائنة أن تسترشد به في المناقشات التي تجريها بشأن مقدار الديون الذي يجب تخفيفه ليتم التوصل إلى نمط معقول لتسديدها على مدى الأيام.
    34. We call upon States to redouble efforts to honour their commitments regarding debt relief and stress the responsibility of all debtors and creditors on the issue of debt sustainability, and emphasize the importance of equivalent treatment of all creditors. UN 34 - وندعو الدول إلى مضاعفة الجهود من أجل الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتخفيف عبء الدين، ونؤكد مسؤولية جميع الجهات المدينة والدائنة عن مسألة القدرة على تحمل الدين، ونشدد على أهمية معاملة جميع الجهات الدائنة بصورة متكافئة.
    34. We call upon States to redouble efforts to honour their commitments regarding debt relief and stress the responsibility of all debtors and creditors on the issue of debt sustainability, and emphasize the importance of equivalent treatment of all creditors. UN 34 - وندعو الدول إلى مضاعفة الجهود من أجل الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتخفيف عبء الدين، ونؤكد مسؤولية جميع الجهات المدينة والدائنة عن مسألة القدرة على تحمل الدين، ونشدد على أهمية معاملة جميع الجهات الدائنة بصورة متكافئة.
    34. We call upon States to redouble efforts to honour their commitments regarding debt relief and stress the responsibility of all debtors and creditors on the issue of debt sustainability, and emphasize the importance of equivalent treatment of all creditors. UN 34 - وندعو الدول إلى مضاعفة الجهود من أجل الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتخفيف عبء الدين، ونؤكد مسؤولية جميع الجهات المدينة والدائنة عن مسألة القدرة على تحمل الدين، ونشدد على أهمية معاملة جميع الجهات الدائنة بصورة متكافئة.
    The Finance Section of the Tribunal has however consulted a system analyst of the Department of Peacekeeping Operations, United Nations Headquarters with regard to the possibility of preparing separate reports for debit and credit entries. UN ومع ذلك فقد استشار قسم الشؤون المالية في المحكمة محلل نظم في إدارة عمليات حفظ السلام بشأن إمكانية إعداد تقارير مستقلة للقيودات المدينة والدائنة.
    Inter-fund balances reflect transactions between funds and are included in the amounts due to and from the Environment Fund, trust funds, other special accounts, the United Nations General Fund and other United Nations funds which are normally settled periodically dependent upon availability of cash resources. UN وتورِد الأرصدةُ المشتركة بين الصناديق المعاملات الجارية بين الصناديق، وهي تدرج ضمن المبالغ المدينة والدائنة لصندوق البيئة والصناديق الاستئمانية والحسابات الخاصة الأخرى وصندوق الأمم المتحدة العام والصناديق الأخرى للأمم المتحدة التي تسوَّى حساباتُها عادةً بصورة دورية رهناً بتوفر الموارد النقدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد