ويكيبيديا

    "والدائنين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and creditors
        
    • and creditor
        
    • creditors and
        
    • the creditors
        
    • creditors would
        
    • lenders and
        
    • debtors
        
    debtors and creditors should share responsibility for crisis prevention and management. UN وينبغي للمدينين والدائنين أن يتقاسموا المسؤولة لمنع الأزمات والتحكم بها.
    The ongoing privatization is flagrantly violating the rights of owners and creditors. UN وتنتهك عملية الخصخصة الجارية بشكل فاضح حقوق المالكين والدائنين السابقين.
    Sixth, apart from representing disregard for interests of old owners and creditors, privatization in Kosovo and Metohija is giving rise to legal uncertainty. UN سادسا، علاوة على تجاهل مصالح المالكين والدائنين السابقين، تثير عملية الخصخصة في كوسوفو وميتوهيا شكوكا قانونية.
    The accounting framework would principally aim at producing useful information for management, tax officials and creditors. UN وسيهدف الإطار المحاسبي بصورة رئيسية إلى توفير معلومات مفيدة للإدارة وموظفي الضرائب والدائنين.
    It should provide information for such users as management, fiscal authorities and creditors. UN وينبغي أن يوفر معلومات لمستخدمين مثل الإدارة والسلطات المالية والدائنين.
    debtors and creditors must share the responsibility for preventing and resolving unsustainable debt situations. UN وعلى المدينين والدائنين تقاسم المسؤولية عن منع حالات الدين غير المستدامة وتسويتها.
    This depends on how investors and creditors respond to information as it becomes available. UN وذلك رهين بكيفية استجابة المستثمرين والدائنين للمعلومات حين تصبح متاحة.
    Building an effective insolvency regime that properly and equitably balances the rights and obligations of debtors and creditors; UN :: إقامة نظام فعال للإعسار يوازن بين حقوق المدينين والدائنين وواجباتهم بصورة ملائمة ومنصفة؛
    Such crises are all characterized by a rush of investors and creditors to exit and a consequent financial panic. UN وتتميز كل اﻷزمات من هذا القبيل بمحاولات المستثمرين والدائنين الخروج من البلد بسرعة وما يترتب عن ذلك من هلع مالي.
    The basic principle of the framework is that private investors and creditors have to bear the consequences of their decisions. UN ويتمثل المبدأ الأساسي في الإطار في أن المستثمرين والدائنين من القطاع الخاص يتعين عليهم تحمل عواقب ما يتخذونه من قرارات.
    Participants in a conference of non-governmental organizations held recently in Maputo had concluded that the external debt crisis was a shared responsibility and not just a concern of Governments and creditors. UN وقد خلص المشاركون في مؤتمر للمنظمات غير الحكومية عقد مؤخرا في مابوتو إلى أن مسؤولية أزمة الديون الخارجية مسؤولية مشتركة وليست همﱠا يشغل بال الحكومات والدائنين دون سواهم.
    With regard to private commercial debt, it was important to develop a mechanism that would create a balance between the responsibility of debtors and creditors. UN وفيما يتعلق بالديون التجارية الخاصة، يعتبر من اﻷهمية استحداث آلية توجد توازنا بين مسؤولية المدينين والدائنين.
    (iii) The extent to which the parties, appointees and creditors should be involved in cooperation UN `3` إلى أي مدى ينبغي إشراك الأطراف والأشخاص المعيّنين والدائنين في التعاون؟
    They have also helped in discussions between authorities and creditors in some restructuring cases. UN وهذه المبادئ ساعدت أيضا في المناقشات التي جرت بين السلطات والدائنين في بعض حالات إعادة الهيكلة.
    Sharing the responsibility between the debtors and creditors for preventing and resolving unsustainable debt situations is also a centrepiece of the Monterrey Consensus. UN ويُشكّل تقاسم المسؤولية بين المدينين والدائنين لتجنب ومعالجة حالات عدم القدرة على تحمل الديون ركناً أساسياً أيضاً في توافق آراء مونتيري.
    Any funds generated would be frozen to cover potential claims from owners and creditors. UN وأية أموال تتولد عنها سوف تجمد لتغطية المطالب المحتملة من جانب الملاك والدائنين.
    debtors and creditors must share the responsibility for preventing and resolving unsustainable debt situations. UN وعلى المدينين والدائنين تقاسم المسؤولية عن منع حالات الدين غير المستدامة وتسويتها.
    Management should use its judgment in developing an accounting policy resulting in information that is relevant to the needs of investors and creditors and is reliable in nature. UN ويجب على الإدارة أن تستعين بحصافتها لوضع سياسة محاسبة تقدم معلومات تفيد المستثمرين والدائنين وتكون موثوقة بطبيعتها.
    debtors and creditors must share the responsibility for preventing and resolving unsustainable debt situations. UN وعلى المدينين والدائنين تقاسم المسؤولية عن منع حالات الدين غير المستدامة وتسويتها.
    The Fund has also been helping the authorities of those countries prepare estimates of the financing requirements arising from the application of the sanctions for presentation to donor and creditor groups. UN كذلك يقوم الصندوق بمساعدة سلطات تلك البلدان في إعداد تقديرات الاحتياجات التمويلية الناشئة عن تطبيق الجزاءات من أجل تقديمها إلى دوائر المانحين والدائنين.
    The proposed framework has important policy implications for donors, creditors and borrowers. UN وللإطار المقترح آثار هامة على المانحين والدائنين والمقترضين على مستوى السياسات.
    The interests of local creditors and of the creditors as a whole were not necessarily fostered by promoting the opening of parallel proceedings. UN فمصالح الدائنين المحليين والدائنين في مجموعهم لا تُرعى بالضرورة بتشجيع البدء في إجراءات موازية.
    Unless that system permits other creditors to take a security right in the expectancy right of the buyer, a competition between owners and secured creditors would not arise. UN وإذا لم يكن ذلك النظام يسمح للدائنين الآخرين بالحصول على حق ضماني في حق الملكية المتوقعة للمشتري، فلن تنشأ منافسة بين المالكين والدائنين المضمونين.
    Also, greater accountability of lenders and borrowers was required to avert new debt crises. UN ومن الضروري أيضاً زيادة مساءلة المقرضين والدائنين تفادياً لحدوث أزمات دين جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد