An analysis of various external and internal factors suggests that these favourable economic trends will continue during 2004. | UN | ويوحي تحليل أجري لشتى العوامل الخارجية والداخلية أن هذه الاتجاهات الاقتصادية المواتية ستستمر خلال عام 2004. |
Twenty-two focal points reported that their programmes had completed external and internal evaluations. | UN | وذكر 22 من مسؤولي الاتصال أن برامجهم قد استكملت التقييمات الخارجية والداخلية. |
The Territory relies heavily on air transport for both international and internal movement of passengers and freight. | UN | ويعتمد الإقليم اعتمادا كبيرا على النقل الجوي لتأمين الحركة الدولية والداخلية للمسافرين والبضائع على حد سواء. |
Madalina Mihaela Chief, Public Relations and International Cooperation Department, Anti-Corruption General Directorate, Ministry of Administration and the Interior | UN | رئيسة إدارة العلاقات العامة والتعاون الدولي، المديرية العامة لمكافحة الفساد، وزارة الشؤون الإدارية والداخلية |
Statistical Office Canton Zurich, Ministry of Justice and Interior | UN | المكتب الإحصائي في كانتون زيورخ، وزارة العدل والداخلية |
This age limit would apply to both international and domestic conflicts, as well as to governmental and non-governmental activities. | UN | وهذان الحدان من حيث السن ينطبقان على النزاعات الدولية والداخلية ويسريان أيضا على الأنشطة الحكومية وغير الحكومية. |
Previous experience: external and internal audits, controls, tenders and services for the State. | UN | الخبرة السابقة: عمليات المراجعة الخارجية والداخلية للحسابات، والضوابط، والمناقصات، وتقديم الخدمات للدولة. |
During 2010-2011, UNDP will continue to enhance external and internal communications. | UN | وخلال الفترة 2010-2011، سيواصل البرنامج الإنمائي تعزيز اتصالاته الخارجية والداخلية. |
One delegation asked about the basis for external and internal evaluations. | UN | واستفسر أحد الوفود عن الأساس الذي قامت عليه التقييمات الخارجية والداخلية. |
The EU is committed to following the principles of sustainable development in all its external and internal actions. | UN | والاتحاد الأوروبي ملتزم باتباع مبادئ التنمية المستدامة في كل جهوده الخارجية والداخلية. |
This applies to both governmental and non-governmental groups in both international and internal armed conflict. | UN | وينطبق ذلك على كل من الجماعات الحكومية وغير الحكومية في النزاعات المسلحة الدولية والداخلية على السواء. |
European integration constitutes the major strategic goal of Moldova's foreign and internal policies. | UN | ويشكل الاندماج مع أوروبا الهدف الاستراتيجي الرئيسي لسياسات مولدوفا الخارجية والداخلية. |
A national coordinating committee had been set up within the Ombudsman's Office, including representatives of the Ministries of Foreign Affairs, Labour and internal Affairs and members of Interpol. | UN | وأقيمت لجنة تنسيق وطنية في مكتب أمين المظالم، بما في ذلك ممثلو وزارات الخارجية والعمل والداخلية وأعضاء من الإنتربول. |
Representatives from key Chadian ministries, including the Ministry of Justice and the Interior, participated in a validation workshop and discussions leading to the finalization of the draft laws, which have been submitted to parliament. | UN | وشارك ممثلون عن الوزارات التشادية الرئيسية، بما فيها وزارة العدل والداخلية في حلقة عمل ومناقشات تستهدف التحقق من صحة مشروعي القانونين تلاهما وضع الصيغة النهائية للمشروعين، اللذين قُدما إلى البرلمان. |
The Congolese delegation, accompanied by the Central African Republic Ministers of Defence and the Interior, later interviewed the soldiers. | UN | ثم قام الوفد الكونغولي الذي كان يصحبه وزيرا الدفاع والداخلية في جمهورية أفريقيا الوسطى بإجراء مقابلة مع الجنود. |
36. In Romania, the Ministry of Administration and Interior established the National Witness Protection Office in 2002. | UN | 36- وفي رومانيا، أنشأت وزارة الشؤون الإدارية والداخلية في عام 2002 المكتب الوطني لحماية الشهود. |
It should be noted that the majority of students in the MCYS programmes are from rural and Interior areas. | UN | وينبغي ملاحظة أن غالبية الطلبة في برامج وزارة الثقافة والشباب والرياضة من المناطق الريفية والداخلية. |
8. Experiences in the restructuring of external and domestic debt in these countries have met with different degrees of success. | UN | ٨ - وقد لقيت الخبرات المكتسبة في مجال إعادة هيكلة الديون الخارجية والداخلية بهذه البلدان نجاحا بدرجات متفاوتة. |
Use of electronic signatures in international and domestic transactions | UN | استخدام التوقيعات الالكترونية في المعاملات الدولية والداخلية |
The Ministries of Finance and of the Interior have begun implementing their plans while others are under review. | UN | وبدأت وزارتا المالية والداخلية تنفيذ خطتيهما في حين لا تزال الخطط الأخرى قيد الاستعراض. |
The Women's Affairs Department's placement in the Ministry of Labour and Home Affairs poses problems of authority of coordination. | UN | يطرح تنسيب إدارة شؤون المرأة لدى وزارة العمل والداخلية مشاكل تتعلق بسلطة التنسيق. |
Progress has been made in improving sectoral aspects of transit transport, in particular in the development of sea and inland ports and air safety measures. | UN | وأُحرز تقدم لتحسين الجوانب القطاعية للنقل العابر، وبخاصة لتنمية الموانىء البحرية والداخلية وتدابير السلامة الجوية. |
:: Support for the implementation of the Rule of Law Indicators Project with the Ministries of Justice, the Interior and the Judiciary | UN | :: تقديم الدعم لتنفيذ مشروع مؤشرات سيادة القانون مع وزارتي العدل والداخلية وقطاع القضاء |
The Ministry for Foreign Affairs and the Ministry of the Interior were responsible for the coordination of the national report. | UN | وكانت وزارتا الخارجية والداخلية مسؤولتين عن تنسيق التقرير الوطني. |
As regards the rhetoric concerning military, internal and other points, I think that all those issues have been covered by our representatives many times. | UN | وفيما يتعلق بالكلام عن النقاط العسكرية والداخلية وغيرها، أعتقد أن كل تلك المسائل تناولها ممثلونا مرات عديدة. |
Special emphasis had been placed on educational programmes in rural and hinterland locations. | UN | ويتم التأكيد بصفة خاصة على البرامج التعليمية في المناطق الريفية والداخلية. |