This is a key ingredient of best practice based on truly inclusive and supportive decent work opportunities. | UN | فهذا أحد العناصر الرئيسية لأفضل الممارسات القائمة على فرص العمل اللائق الشاملة والداعمة للجميع حقا. |
All parties involved in peacekeeping should be covered by an active and supportive political process. | UN | وينبغي أن تشمل العملية السياسية النشطة والداعمة جميع الأطراف المشاركة في حفظ السلام. |
Information generated from the Conference should be passed on by the participants to relevant and supportive government agencies in order to facilitate follow-up; | UN | وينبغي أن ينقل المشتركون المعلومات الناتجة عن هذا المؤتمر الى الهيئات الحكومية المعنية والداعمة تيسيرا للمتابعة ؛ |
Furthermore, the formulae apply only to posts funded by the support account and supporting peacekeeping missions. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تطبق الصيغ إلا على الوظائف الممولة من حساب الدعم والداعمة لبعثات حفظ السلام. |
In the field of employment, programmes of employment, training, and supplementary and supportive services have been implemented. | UN | وفي ميدان العمالة، نُفذت كذلك برامج للتشغيل والتدريب والخدمات التكميلية والداعمة. |
These preventive and supportive programmes help to prevent the onset and deterioration of family crisis and violence. | UN | وهذه البرامج الوقائية والداعمة تساعد على منع نشوب أو تدهور الأزمات العائلية والعنف العائلي. |
The Madrid International Plan of Action on Ageing prioritizes the social sector, notably health, and enabling and supportive environments for older persons. | UN | وتعطي خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة الأولوية للقطاع الاجتماعي، ولا سيما الصحة والبيئة التمكينية والداعمة للمسنين. |
III. ORGANIZATIONAL and supportive ARRANGEMENTS FOR TECHNICAL COOPERATION AMONG DEVELOPING | UN | ثالثا - الترتيبات التنظيمية والداعمة للتعاون التقني فيما بين |
Of particular significance has been support for women's needs for secure and supportive neighbourhoods. | UN | وهناك أهمية خاصة لدعم احتياجات المرأة للمجاورات اﻵمنة والداعمة. |
8. The Commissioner thanked the delegations for their kind and supportive remarks. | UN | 8 - وأعرب المفوض عن الشكر للوفود على ملاحظاتهم الكريمة والداعمة. |
8. The Commissioner thanked the delegations for their kind and supportive remarks. | UN | 8 - وأعرب المفوض عن الشكر للوفود على ملاحظاتهم الكريمة والداعمة. |
7. Organizational and supportive arrangements for technical cooperation among developing countries (such as administrative, legal, information and financial). | UN | ٧ - الترتيبات التنظيمية والداعمة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية )مثل الترتيبات اﻹدارية واﻹعلامية والمالية(. |
(b) Proactive and supportive public and private sector participation; | UN | (ب) المشاركة الاستباقية والداعمة من القطاعين العام والخاص؛ |
To promote these improvements, the Welsh Assembly Government published further statutory guidance, with examples of positive and supportive good practice in integrated working across child and adult services. | UN | ولزيادة هذه التحسينات، نشرت حكومة جمعية ويلز الوطنية إرشادات قانونية أخرى، مع نماذج للممارسات الجيدة الإيجابية والداعمة للعمل المتكامل في مجال الخدمات التي تقدم للأطفال والبالغين. |
:: Facilitative and supportive measures should promote girls and women in the involvement of very advanced technological management endeavours. | UN | :: ينبغي للتدابير التيسيرية والداعمة أن تؤازر الفتيات والنساء فيما يتصل بالمشاركة في المساعي المبذولة في مجال الإدارة التكنولوجية البالغة التقدُّم. |
She concluded by saying that one of the principal issues in the area of justice for children was to look at preventive and supportive responses for children who were at risk. | UN | واختتمت قائلة إن إحدى المسائل الرئيسية في مجال العدالة من أجل الأطفال هي النظر إلى تدابير الاستجابة الوقائية والداعمة لاحتياجات الأطفال المعرضين للخطر. |
A crucial component common to most of these principal and supporting functions is that any future international arrangement and mechanism should also make provisions for an open and transparent participatory process that includes all stakeholders. | UN | والعنصر الهام المشترك بين معظم هذه المهام الرئيسية والداعمة هو أنه ينبغي ﻷي ترتيب وآلية دوليين ينشآن في المستقبل أن يشتملا على أحكام لعملية مشاركة مفتوحة وشفافة تضم جميع ذوي المصالح. |
A crucial component common to these principal and supporting functions is that any future international arrangement and mechanism should make appropriate provisions for an open, transparent and participatory process that includes all stakeholders. | UN | ويوجد عنصر حاسم مشترك بين هذه المبادئ الرئيسية والداعمة وهو أنه ينبغي ﻷي ترتيب وآلية دوليين مستقبليين أن يشتملا على أحكام مناسبة لعملية مشاركة مفتوحة وشفافة تشمل جميع ذوي المصالح. |
Their mutually reinforcing and supporting ability is being recognized by the international community. | UN | فالمجتمع الدولي يسلم بقدرتها المتلاحمة والداعمة في تفاعل متعاضد. |
72. Recognize that stable, supportive and nurturing family relationships, supported by communities and, where available, professional services, can provide a vital shield against substance abuse, particularly among minors. | UN | 72 - الإقرار بأن العلاقات الأسرية المستقرة والداعمة والراعية، المدعومة من المجتمعات المحلية والخدمات المهنية، حيثما أتيحت، يمكن أن توفر درعا حيويا واقيا من إساءة استعمال العقاقير، وبخاصة بين القصر. |
The Ministerial Council recalled the resolutions of the Supreme Council concerning the three islands, the Greater Tunb, the Lesser Tunb and Abu Moussa, which belonged to the United Arab Emirates and reaffirmed its adherence to the consistent stand taken by the GCC States in support of the right of the United Arab Emirates to sovereignty over its three islands. | UN | استذكر المجلس الوزاري القرارات الصادرة عن المجلس الأعلى بشأن الجزر الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى، التابعة لدول الإمارات العربية المتحدة، وأكد مُجددا تمسكه بأسس وثوابت مواقف دول المجلس المؤيدة والداعمة لحق دولة الإمارات العربية المتحدة في سيادتها على جزرها الثلاث. |
Regional economic groupings and arrangements that are outward-oriented, supportive of and complementary to the multilateral trading system are important actors in the global development process. | UN | كما أن التجمعات والترتيبات الاقتصادية اﻹقليمية ذات التوجه الخارجي والداعمة والمتممة للنظام التجاري المتعدد اﻷطراف تعد من العناصر الفاعلة الهامة في عملية التنمية العالمية. |
:: The Africa Governance Inventory as a governance information tool supporting the African Peer Review Mechanism | UN | :: مجموعة أساليب الحوكمة في أفريقيا كأداة للمعلومات المتعلقة بالحوكمة والداعمة للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران |