23. One important application of the industry classification is its use in population censuses and household surveys. | UN | 23 - من التطبيقات المهمة لتصنيف الصناعي استخدامه في التعداد السكاني والدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية. |
The two main sources of data on internal migration are population and housing censuses and household surveys. | UN | والمصدران الرئيسيان للبيانات المتعلقة بالهجرة الداخلية هما تعدادات السكان والمساكن، والدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية. |
Adequate information technology is also crucial for supporting effective administrative data systems and household surveys. | UN | وثمة أهمية حاسمة أيضاً لتوافر تكنولوجيا المعلومات الملائمة لدعم فعالية نظم البيانات الإدارية والدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية. |
Joint ECA/International Labour Organization/World Bank workshop on informal sector, household surveys and labour statistics | UN | حلقة عمل مشتركة بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة العمل الدولية والبنك الدولي بشأن القطاع غير النظامي والدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية وإحصاءات العمل |
In the same vein, she suggested that, in order for people of African descent to overcome their situation of " social invisibility " , States should promote self-identification of groups that form part of their populations in all public registries, population census and household survey. | UN | ومن المنطلق ذاته، أفادت بأنه إذا أُريد للمنحدرين من أصل أفريقي التغلب على حالة " تغييبهم الاجتماعي " ، فلا بد للدول أن تعزز تعريف الهوية الذاتية للمجموعات التي تشكل جزءاً من سكانها في جميع السجلات العامة، وتعدادات السكان والدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية. |
Both the national census and household surveys performed by the country's official statistical agency, the Brazilian Institute of Geography and Statistics (Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística - IBGE), incorporate this level of disaggregation in their data. | UN | إذ أُدرج هذا المستوى من التصنيف في البيانات الواردة في الإحصاءات الوطنية والدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية التي أجرتها الوكالة الإحصائية الرسمية في البلاد، وهي المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء. |
This situation will have to be addressed through investing in censuses, household surveys and the development of good administrative records so that information is collected for analysis and utilization for policy development and for monitoring progress on the achievement of the MDGs and ICPD goals. | UN | ويجب التصدي لهذه الحالة عن طريق الاستثمار في تعدادات السكان والدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية ووضع سجلات إدارية جيدة لكي يتسنى جمع البيانات من أجل تحليلها واستخدامها لوضع السياسات ولرصد التقدم المحرز بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
4. UNFPA also contributes to the implementation of the Declaration on the Right to Development through its support for data collection, especially population censuses and household surveys. | UN | 4- ويسهم الصندوق أيضاً في تنفيذ إعلان الحق في التنمية عن طريق دعمه لعملية جمع البيانات، ولا سيما تعدادات السكان والدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية. |
The source of the Millennium Development Goal indicator is the 2001 Census of population of South Africa and the subsequent household surveys, including the 2007 Community Survey. | UN | ومصدر مؤشر الأهداف الإنمائية للألفية هو الإحصاء السكاني لجنوب أفريقيا لعام 2001 والدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية التي أعقبت ذلك، بما في ذلك استقصاءات المجتمعات المحلية لعام 2007. |
Use of the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities in population census and household surveys | UN | (د) استخدام التصنيف الصناعي الدولي الموحد في التعداد السكاني والدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية |
Population and Development Section Population Policy Section 9. The Statistics Division compiles statistical demographic data based on national census, civil registration and household surveys. | UN | 9 - تجمع شعبة الإحصاء بيانات ديمغرافية إحصائية على أساس إحصاءات السكان الوطنية والسجل المدني والدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية. |
He also updated the Executive Board on the proposed poverty assessments and household surveys that would be undertaken during HDI phase IV, for which extensive preparatory work had been undertaken in 2002. | UN | وقدم إلى المجلس التنفيذي أيضا معلومات مستكملة عن التقديرات المقترحة للفقر والدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية التي ستجرى في المرحلة الرابعة من مبادرة التنمية البشرية التي جرى الاضطلاع في عام 2002 بأعمال تحضيرية لها على نطاق واسع. |
These assessments were based on a review of national end-decade reports and on data from a wide range of sources, including routine and administrative systems, and household surveys, including MICS. | UN | وتستند هذه التقييمات إلى استعراض تقارير نهاية العقد الوطنية وإلى بيانات مستقاة من طائفة واسعة من المصادر تشمل الأنظمة العادية والإدارية، والدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية بما فيها الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات. |
In addition, further resource allocations should be made to support monitoring of the situation of women and children, e.g., household surveys, multiple indicator cluster surveys and DevInfo. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي تخصيص مزيد من الموارد لدعم أنشطة رصد أوضاع النساء والأطفال، والدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية ومجموعة الاستقصاءات المتعددة المؤشرات وبرمجية DevInfo، على سبيل المثال. |
97. Data on the reasons people give for migrating are available from censuses and household surveys for five African countries, eight Asian countries and five Latin American countries, although some of the survey data are from small samples, often from only a single city. | UN | 97 - وتتوفر البيانات بشأن الأسباب التي يقدمها السكان للهجرة من التعدادات والدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية لخمسة بلدان أفريقية وثمانية بلدان آسيوية وخمسة بلدان في أمريكا اللاتينية، وإن كان بعض بيانات هذه الدراسات مستمدة من عينات صغيرة ومن مدينة واحدة في أغلب الأحيان. |
:: A report based on census data and household surveys, which describes the differences between the indigenous and non-indigenous population in Chile in terms of income, poverty levels, educational levels, health, and quality of employment; and also describes how indigenous organizations have developed since the early 1990s, how their demands have been dealt with, and the State structures responsible for the area of indigenous rights. | UN | :: تقرير قائم على البيانات المستقاة من التعدادات والدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية يركز، في حالة شيلي، على التفاوت بين السكان الأصليين وغير الأصليين في الدخول ومستويات الفقر ومستوى التعليم والصحة ونوعية العمل؛ كما يركز على التطورات التي مرت بها منظمات الشعوب الأصلية، والنظر في طلباتها، وعلى المؤسسات الحكومية المعنية بمسألة حقوق الشعوب الأصلية، وذلك منذ مطلع العقد الماضي. |
Table 4 Mortality rate of children under the age of 5, comparative data from official statistics, health statistics and household surveys (per 1,000 live births) | UN | معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة - بيانات مقارنة من الإحصاءات الرسمية وإحصاءات الصحة والدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية (000 1 مولود حي) |
Methods of data collection include such quantitative methods as censuses, household surveys, vital registration and health status and service records systems, as well as qualitative methods (focus groups and participatory inquiries). | UN | تشمل أساليب جمع البيانات الأساليب الكمية مثل التعدادات السكانية والدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية وتسجيل الأحوال المدنية والحالة الصحية وونظم سجلات الخدمات بالإضافة إلى الأساليب النوعية (الأفرقة التي تركز على مسائل معينة والاستفسارات القائمة على المشاركة). |
(a) Enhanced institutional framework for national statistics to collect, produce and disseminate in a timely manner official statistics and indicators in the economic, social, and environmental fields, with special emphasis on the System of National Accounts 1993, population and housing censuses and household surveys | UN | (أ) تعزيز الإطار المؤسسي للإحصاءات الوطنية لجمع الإحصاءات والمؤشرات الرسمية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وإصدارها ونشرها في الموعد المحدد، مع التركيز بصورة خاصة على نظام الحسابات القومية لعام 1993، وتعداد السكان والمساكن، والدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية |
122. Other capacity-building activities undertaken during the period included a workshop on the " Organization and management of national statistical systems " held in October 2010 in Dakar, Senegal; and a workshop on the informal sector, household surveys and labour statistics in Bamako, Mali in November 2010 jointly organized with the International Labour Organization (ILO) and the World Bank. | UN | 122- وشملت الأنشطة الأخرى بناء القدرات المضطلع بها خلال الفترة عقد حلقة عمل بشأن تنظيم وإدارة الأنظمة الإحصائية الوطنية في تشرين الأول/ أكتوبر 2010 في داكار، السنغال؛ وحلقة عمل بشأن القطاع غير الرسمي، والدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية وإحصاءات العمل عقدت في باماكو، مالي في تشرين الثاني/ نوفمبر 2010 حيث عُقدت الحلقتان بالاشتراك مع منظمة العمل الدولية والبنك الدولي. |