ويكيبيديا

    "والدراسة الاستقصائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Survey
        
    Advice was provided on the National Youth Employment Action Plan and the Labour Force Participation Survey. UN قدمت المشورة بشأن الخطة الوطنية لتشغيل الشباب والدراسة الاستقصائية للمشاركة في القوى العاملة.
    The Survey is available in English, French and Spanish and generates a high rate of response from staff. UN والدراسة الاستقصائية متاحة باللغات الإنكليزية والفرنسية والإسبانية وتولد نسبة عالية من الاستجابة من الموظفين.
    The collection of data is based on the Oslo Manual and the South African Innovation Survey. UN ويستند جمع البيانات في إطار هذه المبادرة إلى دليل أوسلو والدراسة الاستقصائية الأفريقية الجنوبية بشأن الابتكار.
    Source: Sixth population census and fourth household Survey. UN المصدر: التعداد السادس للسكان والدراسة الاستقصائية الرابعة للأسر المعيشية.
    Source: Calculations on the basis of data from 1985 population census and continuing household Survey (CHS). UN المصدر: حسابات تمت بناء على بيانات مستقاة من تعداد السكان لعام 1985 والدراسة الاستقصائية المستمرة للأسر المعيشية.
    The basis for every land preservation and pasturing programme is the land Survey and the vegetation Survey. UN والدراسة الاستقصائية المعنية باﻷرض والدراسة الاستقصائية المعنية بالكساء النباتي هما أساس كل برنامج لصون اﻷرض والمراعي.
    The relationship between a population census and household Survey is essentially complementary. UN والعلاقة بين التعداد السكاني والدراسة الاستقصائية لﻷسر المعيشية هي في اﻷساس علاقة تكميلية.
    The Survey shows that girls pursue their interests in specific subjects. UN والدراسة الاستقصائية تبيِّن أن البنات تسعَين إلى إشباع اهتماماتهن في موضوعات معيَّنة.
    The Survey also shows that employers do not discriminate against women in connection with management appointments. UN والدراسة الاستقصائية بيَّنت أيضا أن أصحاب الأعمال لا يميزون ضد المرأة بالنسبة للتعيينات في مناصب الإدارة.
    The Klimop Survey showed that the daycare centers have the following characteristics: UN والدراسة الاستقصائية التي أجرتها مؤسسة كليموب بيَّنت أن مراكز الرعاية النهارية لها الخصائص التالية:
    The Survey addresses 215 countries and territories, of which 138 have provided data. UN والدراسة الاستقصائية موجهة إلى 215 بلدا وإقليما، قدم 138 بلدا وإقليما منها بيانات.
    These include the partnership surveys, the Global Staff Survey, and the Country Office Survey of Headquarter Products and Services. UN ويشمل ذلك الدراسات الاستقصائية للشراكات، والدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين، والدراسة الاستقصائية للمكاتب القطرية للسلع والخدمات في المقر.
    The present World Survey addresses key issues related to women and international migration. UN والدراسة الاستقصائية العالمية الحالية تعالج القضايا الرئيسية المتعلقة بالمرأة والهجرة الدولية.
    The Survey conducted by the Working Group on State efforts partly addresses the need to systematize such experiences. UN والدراسة الاستقصائية التي أجراها الفريق العامل عن جهود الدولة تتناول إلى حد ما الحاجة إلى منهجة مثل هذه التجارب.
    The cadastral Survey began in 2008 and, up to the present, over 40,000 plots of land have been identified, of which only 9% are disputed by more than one claimant. UN والدراسة الاستقصائية للمسح العقاري بدأت في عام 2008 وتم حتى الآن تحديد أكثر من 000 40 قطعة أرض لا يتنازع بشأنها إلا 9 في المائة من المطالبين.
    According to a Survey carried out by the National Programme for the Advancement of Congolese Women (PNPFC) in 2002, " most rural women must travel 15 kilometres to reach the nearest health centre " . UN والدراسة الاستقصائية التي أجراها البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة الكونغولية في عام 2002 أظهرت أن المرأة في المناطق الريفية مضطرة في معظم الحالات إلى قطع مسافة 15 كيلومترا للوصول إلى أقرب مركز صحي.
    National Living Standard Survey (NLSS), Nepal Labor Force Survey (NLFS) and Nepal Multi Indicators Surveillance (NMICS) are some of the important surveys carried out by the CBS. UN وتعتبر الدراسة الاستقصائية الوطنية لمستويات المعيشة، والدراسة الاستقصائية للقوى العاملة في نيبال، ومسح المؤشرات المتعددة، من الدراسات الاستقصائية الهامة التي أجراها المكتب المركزي للإحصاء.
    It was also consulted on the 2010 Global Staff Survey and the Product and Services Survey. UN واستشير المكتب أيضا بشأن الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين والدراسة الاستقصائية عن المنتجات والخدمات لعام 2010.
    Source: Government of The Gambia, 1998; 2003 & Integrated Household Survey and the 2008 Poverty Assessment. UN المصدر: حكومة غامبيا، 1998؛ والدراسة الاستقصائية المتكاملة للأسر المعيشية لعام 2003، وتقييم الفقر لعام 2008.
    The forthcoming World Survey on the Role of Women in Development and the preparatory process for the Fourth World Conference on Women deserved close attention. UN والدراسة الاستقصائية العالمية القادمة لدور المرأة في التنمية، والعملية التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة، جديرتان بالاهتمام الشديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد