ويكيبيديا

    "والدراية الفنية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and know-how in
        
    • and expertise in
        
    • and know-how across
        
    Other tasks have been awaiting the recruitment of staff, for example, the compilation of new information on technologies and know-how in the R & D stage. UN وثمة مهام أخرى لم تُنفذ بانتظار تعيين الموظفين. ومن هذه المهام مثلا تجميع المعلومات المستجدة بشأن التكنولوجيات والدراية الفنية في مرحلة البحث والتطوير.
    New information on technologies and know-how in the R & D stage UN المعلومات المستجدة بشأن التكنولوجيات والدراية الفنية في مرحلة البحث والتطوير
    And even if this were possible, it would be prudent to take advantage of the experience and know-how in the international marketplace or from other countries who already have a nuclear programme in place. UN وحتى إذا أمكنها ذلك، فإنه من الحكمة الاستفادة من التجربة والدراية الفنية في السوق الدولية أو من البلدان الأخرى التي يوجد لديها بالفعل برنامج نووي.
    The United Nations has a great deal of experience and expertise in supporting civil society. UN ولدى الأمم المتحدة الكثير من الخبرة والدراية الفنية في دعم المجتمع المدني.
    It can also provide services and expertise in the field of peace-building such as holding of elections, drafting of national legislations and international agreements and assisting in the administration of justice and human rights measures. UN ويمكنها أيضا تقديم الخدمات والدراية الفنية في ميدان بناء السلم مثل عقد الانتخابات وصياغة التشريعات الوطنية والاتفاقات الدولية، والمساعدة في مجالي أقامة العدل وتدابير حقوق اﻹنسان.
    He also stressed the commitment of the United Nations country team to assist Iraq by providing technical advice and expertise in addressing development, human rights and humanitarian challenges. UN وشدد أيضا على التزام فريق الأمم المتحدة القطري بمساعدة العراق بتوفير المشورة التقنية والدراية الفنية في معالجة التحديات الإنمائية والمتعلقة بحقوق الإنسان والشؤون الإنسانية.
    Fundamental to these activities is the maintenance of competence and know-how across the nuclear sector. UN ومن الأساسي لهذه الأنشطة الإبقاء على الاختصاص والدراية الفنية في القطاع النووي.
    ● Transfer technology and know-how in low-cost anti-Malaria drug production in a potential African country UN :: نقل التكنولوجيا والدراية الفنية في مجال إنتاج عقاقير منخفضة التكلفة لمكافحة الملاريا في أحد البلدان الأفريقية المحتملة
    Development of skills and know-how in conducting technology needs assessments; UN (ح) تنمية المهارات والدراية الفنية في مجال إجراء عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية؛
    Development of skills and know-how in conducting technology needs assessments; UN (ح) تنمية المهارات والدراية الفنية في مجال إجراء عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية؛
    Technology inventory database;Technology transfer activities supported by Annex II Parties;Technology information centres;Technology and technology information needs;Adaptation technology;Terms of transfer; New information on technologies and know-how in the research anddevelopment stage; and UN )د( الاحتياجات من التكنولوجيا ومن المعلومات التكنولوجية؛ )ﻫ( تكنولوجيا التكيف؛ )و( شروط النقل؛ )ز( المعلومات المستجدة بشأن التكنولوجيات والدراية الفنية في مرحلة البحث والتطوير؛
    The SBSTA further requested the secretariat to inform the SBSTA periodically about new information on technologies and know-how in the research and development stage that may be conducive to mitigating and adapting to climate change and activities aimed at increasing the diffusion and commercialization of such technologies and know-how. UN ٦٨- وطلبت الهيئة الفرعية كذلك من اﻷمانة إبلاغها بصورة دورية بالجديد من المعلومات حول التكنولوجيات والدراية الفنية في مرحلة البحث والتطوير التي قد تفضي إلى التخفيف من أثر تغير المناخ والتكيف معه، واﻷنشطة الرامية إلى زيادة نشر هذه التكنولوجيات والدراية الفنية وتسويقها تجاريا.
    The project, known as Build Environment for Gorillas, is part of an initiative agreed between UNESCO and the Agency which is aimed at providing satellite images and know-how in space-supported conservation to developing countries. UN ويعتبر المشروع المعروف " ببناء بيئة للغوريلا " جزءا من المبادرة التي تم التوصل إلى اتفاق بشأنها بين منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ووكالة الفضاء الأوروبية ويهدف إلى تقديم صور عن طريق الساتل والدراية الفنية في مجال المحافظة المدعومة فضائيا في البلدان النامية.
    EUROPALIA is a UNIDO event held annually to strengthen industrial and technological cooperation between Latin American and European business firms and to exchange technical and institutional experience and know-how in the field of agro-industrial development. UN أما ملتقى " أوروباليا " فهو مناسبة تعقدها اليونيدو سنويا من أجل تعزيز التعاون الصناعي والتقني بين شركات الأعمال التجارية في أمريكا اللاتينية وأوروبا وتبادل التجربة التقنية والمؤسسية والدراية الفنية في ميدان تنمية الصناعات الزراعية.
    Those that have compiled large amounts of air quality monitoring data, mostly lack the experience and expertise in data analysis and interpretation. UN أما البلدان التي جمعت كميات كبيرة من بيانات رصد نوعية الهواء، فإنها تفتقر في الغالب إلى الخبرة والدراية الفنية في مجال تحليل البيانات وتفسيرها.
    More effective utilization of SIDS overall experience and expertise in response to each SIDS's unique energy needs and challenges. UN :: زيادة الفعالية في استخدام الدول الجزرية الصغيرة النامية للخبرات والدراية الفنية في تلبية الاحتياجات والتصدي للتحديات الفريدة المتعلقة بالطاقة والتي تواجهها كل دولة منها.
    (a) To provide advice on and expertise in the elaboration and implementation of comprehensive strategies and mechanisms for preventing and controlling corruption; UN )أ( تقديم المشورة والدراية الفنية في مجال إعداد وتنفيذ استراتيجيات وآليات شاملة لمنع الفساد ومكافحته؛
    50. Capacity 21 made considerable progress towards achieving its mandate of creating a body of experience and expertise in capacity-building for sustainable development. UN ٥٠ - وحقق برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ تقدما كبيرا في إنجاز ولايته المتعلقة بإنشاء هيئة تتمتع بالتجارب والدراية الفنية في بناء القدرات من أجل التنمية المستدامة.
    (a) To provide advice on and expertise in the elaboration and implementation of comprehensive strategies and mechanisms for preventing and controlling corruption; UN )أ( تقديم المشورة والدراية الفنية في مجال إعداد وتنفيذ استراتيجيات وآليات شاملة لمنع الفساد ومكافحته؛
    (c) Support the provision of humanitarian aid, and of assistance and expertise in engineering, logistics, medical care and demining; UN )ج( دعم تقديم المعونة اﻹنسانية والمساعدة والدراية الفنية في مجالات الهندسة واﻹمداد والرعاية الطبية وإزالة اﻷلغام؛
    3. The Procurement Division has provided the Office of Human Resources Management both with professional guidance and expertise in the development of a self-study procurement module on CD-ROM and with resource persons for their training programme on procurement and contract administration. UN 3 - وزودت شعبة المشتريات مكتب إدارة الموارد البشرية بالتوجيه والدراية الفنية في وضع نموذج للدراسة الذاتية في مجال المشتريات على قرص حاسوبي مدمج وكذلك بأصحاب الرأي من أجل برنامج تدريبهم على المشتريات وإدارة العقود.
    Maintaining competence and know-how across the nuclear sector is fundamental to these activities. UN والاختصاص والدراية الفنية في القطاع النووي أساسيان لهذه الأنشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد