ويكيبيديا

    "والدرك الملكي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Royal Gendarmerie
        
    • the Royal
        
    Royal Cambodian Armed Forces (RCAF) and Royal Gendarmerie UN القوات المسلحة الملكية الكمبودية والدرك الملكي
    Royal Cambodian Armed Forces and Royal Gendarmerie UN القوات المسلحة الملكية الكمبودية والدرك الملكي
    33. Various activities have been undertaken for the benefit of the public prosecution service, investigating judges, judicial police officers and the Royal Gendarmerie. UN 33- وقد اتُّخذت إجراءات مختلفة لصالح الادعاء العام، وقضاة التحقيق، وضباط الشرطة القضائية، والدرك الملكي.
    - Unification of the data-gathering methods of the various institutional partners, namely, the Ministries of Health, Justice, Royal Gendarmerie and National Security; UN - توحيد النهج المتبع في جمع البيانات بين كافة الشركاء المؤسسيين، وهم وزارتا الصحة والعدل، والدرك الملكي والأمن الوطني
    As for explosive substances, control and supervision are the responsibility of the Ministry of Energy and Mines, the local authorities, the Royal Gendarmerie and the Royal Armed Forces. UN وفي مجال المواد المتفجرة، أنيطت عمليات المراقبة والحراسة بوزارة الطاقة والمعادن، وبالسلطات المحلية والدرك الملكي والقوات المسلحة الملكية.
    - The implementation, within the Mohammed VI International Academy of Civil Aviation, of safety training programmes for officers and collaborators of the National Office of Airports (ONDA), the police, the Royal Gendarmerie, customs, airlines, etc. UN :: تنفيذ برامج التدريب في أكاديمية محمد السادس الدولية للطيران المدني، في مجال الأمن، لفائدة كوادر وأعوان المكتب الوطني للمطارات والشرطة والدرك الملكي والجمارك وشركات الطيران.
    The problem has been acknowledged by the Ministry of Justice, which has actively encouraged prosecutors and judges to reject police evidence extracted under torture, to prosecute interrogators who have tortured detainees and to seek the cooperation of the National Police, the Royal Gendarmerie and the Ministry of the Interior to bring to justice those responsible for torture. UN واعترفت وزارة العدل بالمشكلة، وحضَّت المدعين العامين والقضاة على رفض الأدلة التي انتزعتها الشرطة تحت التعذيب، وعلى محاكمة المستجوِبين الذين قاموا بتعذيب المحتجزين، وعلى الاستعانة بالشرطة الوطنية، والدرك الملكي ووزارة الداخلية بغية تقديم المسؤولين عن التعذيب إلى العدالة.
    OHCHR/Cambodia has provided or supported human rights training for the Royal Cambodian Armed Forces (RCAF) since 1995, as well as the Cambodian National Police, and the Royal Gendarmerie. UN 22- تولي مكتب المفوضية في كمبوديا تنظيم أو دعم تنظيم دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان للقوات المسلحة الملكية الكمبودية منذ عام 1995 وللشرطة الوطنية الكمبودية والدرك الملكي.
    OHCHR/Cambodia continued to support human rights training at the provincial level for: the Royal Cambodian Armed Forces in former Khmer Rouge areas; the Cambodian National Police; and, in some training schools of the Armed Forces, for the Royal Gendarmerie and the Police. UN وواصل مكتب المفوضية في كمبوديا دعم التدريب في مجال حقوق الإنسان على صعيد الأقاليم لفائدة القوات المسلحة الملكية الكمبودية في المناطق التي كانت خاضعة في السابق للخمير الحمر ولفائدة الشرطة الوطنية الكمبودية وفي بعض مدارس التدريب التابعة للقوات المسلحة الملكية الكمبودية والدرك الملكي والشرطة.
    For this purpose, OHCHR/Cambodia started working with the Royal Cambodian Armed Forces, the Royal Gendarmerie and National Police Training departments to devise ways to incorporate human rights into the professional training conducted at their respective schools. UN ولذا بدأ مكتب المفوضية في كمبوديا العمل مع القوات المسلحة الملكية الكمبودية والدرك الملكي والشرطة وإدارات التدريب في الشرطة الوطنية لإيجاد السبل الكفيلة بدمج حقوق الإنسان في التدريب المهني الذي يجرى في المدارس التابعة لهذه المؤسسات.
    The Criminal Investigation Department, the Royal Gendarmerie, the Customs and the Department of Civil Aviation (Department of Transport) all participate in airport security. UN ويشارك الأمن الوطني والدرك الملكي والجمارك ومديرية الطيران المدني (وزارة النقل) مجتمعة في أمن المطارات.
    - Implementation of safety training programmes at the Mohammed VI International Civil Aviation Academy for supervisory staff and other workers at the National Airports Office (ONDA), the Police, the Royal Gendarmerie, the Customs and other airline companies. UN - تنفيذ برامج التدريب في أكاديمية محمد السادس الدولية للطيران المدني، في مجال الأمن، لفائدة كوادر وأعوان المكتب الوطني للمطارات والشرطة والدرك الملكي والجمارك وشركات الطيران الأخرى.
    27. With regard to explosives, monitoring and surveillance operations are entrusted to the Ministry of Energy and Mines, the local authorities, the Royal Gendarmerie and the Royal Armed Forces. UN 27 - وفي مجال المواد المتفجرة، أنيطت عمليات المراقبة والحراسة بوزارة الطاقة والمعادن، وبالسلطات المحلية والدرك الملكي والقوات المسلحة الملكية.
    In 2001, OHCHR/Cambodia started working with RCAF, Royal Gendarmerie and national police training departments to devise ways to incorporate human rights into the professional training conducted at their respective schools. UN 23- وفي عام 2001، شرع مكتب المفوضية في كمبوديا في العمل مع القوات المسلحة الملكية الكمبودية والدرك الملكي وإدارات تدريب الشرطة الوطنية لاستنباط سبل لإدراج حقوق الإنسان في دورات التدريب المهني التي يتم تنظيمها في كل منها.
    Control of people and cargo are the responsibility of two distinct services in Morocco, although there is a certain amount of cooperation and complementarity between them, these are the Police (National Police and Royal Gendarmerie) and Customs (Customs and Indirect Taxes Administration). UN تناط مهمة مراقبة الأشخاص والشحنات في المغرب بدائرتين مستقلتين، غير أنهما تقيمان علاقة تعاون وتكامل مؤكدة. ويتعلق الأمر تباعا بدائرة الشرطة (الشرطة الوطنية والدرك الملكي) ودائرة الجمارك (إدارة الجمارك والضرائب غير المباشرة).
    Likewise, to combat the use of fraudulent travel documents at border posts, and to improve as much as possible terrorist screening and passenger security procedures, the Kingdom has established a National Security Committee composed of such State bodies as the DGSN, the Royal Gendarmerie, the Ministry of Transport, Customs and The National Airports Office (ONDA). UN وبغية مكافحة استخدام وثائق السفر المزيفة في المراكز الحدودية وليتسنى، في حدود الإمكان، تحسينِِ عمليات كشف الإرهابيين والإجراءات الرامية إلى ضمان أمن المسافرين، أنشأت المملكة لجنة وطنية للسلامة تتألف من بعض أجهزة الدولة من مثل المديرية العامة للأمن الوطني والدرك الملكي ووزارة النقل والجمارك والمكتب الوطني للمطارات.
    Two training courses have involved prosecution judges, investigating judges, police officers, members of the Royal Gendarmerie, prison directors and other supporting services. The courses took place in December 2007 and the same month of 2008 to deal with the topic of " The legal framework and the judicial interpretation of torture as a crime " . UN هكذا قامت وزارة العدل بتنظيم دورتين تدريبيتين بتنسيق مع الجمعية الدولية للوقاية من التعذيب لفائدة قضاة النيابة العامة وقضاة التحقيق وضباط الشرطة والدرك الملكي ومدراء السجون والقوات المساعدة، الأولى خلال شهر كانون الأول/ديسمبر 2007 والثانية خلال نفس الشهر من سنة 2008 حول موضوع " الإطار القانوني والاجتهاد القضائي في موضوع تجريم التعذيب " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد