ويكيبيديا

    "والدروس المستفادة في تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and lessons learned in the implementation
        
    • lessons learned in implementing
        
    • lessons learned in the implementation of
        
    Experiences and lessons learned in the implementation of human resources development strategies UN ثانيا - التجارب والدروس المستفادة في تنفيذ استراتيجيات تنمية الموارد البشرية
    A report based on the analysis of completed project evaluations, which includes findings related to challenges and lessons learned in the implementation of UNEP projects and programmes, will inform project planning. UN وسوف يسترشد في التخطيط للمشاريع بتقرير أعد استنادا إلى تحليل لتقييمات المشاريع المنجزة، يتضمن نتائج تتعلق بالتحديات والدروس المستفادة في تنفيذ مشاريع وبرامج اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The importance of exchanging information, good practices and lessons learned in the implementation of anti-corruption mechanisms was emphasized. UN 81- وشُدّد على أهمية تبادل المعلومات والممارسات الجيدة والدروس المستفادة في تنفيذ آليات مكافحة الفساد.
    Section 5. Progress made, constraints encountered and lessons learned in the implementation of the national development strategies UN الفرع 5 - التقدم المحرز والقيود والدروس المستفادة في تنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية
    Following this evaluation, each regional overview then analyses obstacles encountered as well as lessons learned in implementing the Summit's commitments. UN ويحلل بعد ذلك العقبات المصادفة والدروس المستفادة في تنفيذ الالتزامات التي وضعها مؤتمر القمة.
    Section 5: Progress made, constraints encountered and lessons learned in the implementation of the national development strategies UN الفرع 5 - التقدم المحرز والقيود القائمة والدروس المستفادة في تنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية
    The session will include an exchange of regional experiences, dialogues with experts and practitioners, the sharing of best practices and lessons learned in the implementation of the outcomes of the World Summit on Social Development and their linkages with the Millennium Development Goals. UN وستتضمن الدورة تبادلا للخبرات الإقليمية وحوارات مع الخبراء والممارسين، وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وصلتها بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Based on the concerns raised within the Civil Affairs community, a Survey of Practice was initiated by the Section to collect information about good practice and lessons learned in the implementation of quick-impact projects across missions. UN وبناء على الشواغل التي أعرب عنها الممارسون المختصون بالشؤون المدنية بدأ قسم أفضل ممارسات حفظ السلام في إجراء دراسة استقصائية عن الممارسات عن طريق جمع معلومات عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة في تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع في سائر البعثات.
    2006-2007: 6 countries making national voluntary presentations during the annual ministerial review process that clearly identify best practices and lessons learned in the implementation of the Millennium Development Goals UN الفترة 2006-2007: 6 بلدان تقدم عروضا وطنية طوعية أثناء الاستعراض الوزاري السنوي تُحدد بوضوح أفضل الممارسات والدروس المستفادة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
    Estimate 2008-2009: 6 countries making national voluntary presentations during the annual ministerial review process that clearly identify best practices and lessons learned in the implementation of the Millennium Development Goals UN التقدير للفترة 2008-2009: 6 بلدان تقدم عروضا وطنية طوعية أثناء الاستعراض الوزاري السنوي تُحدد بوضوح أفضل الممارسات والدروس المستفادة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
    3. The experience gained and lessons learned in the implementation of past UNDP cooperation in Latin America and the Caribbean were duly taken into consideration in the formulation of the first RCF. UN ٣ - تم على النحو الواجب اﻷخذ بعين الاعتبار الخبرة المكتسبة والدروس المستفادة في تنفيذ تعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي السابق في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لدى صياغة إطار التعاون اﻹقليمي اﻷول.
    The Commission undertook its annual review of progress achieved and lessons learned in the implementation of the outcomes of the World Summit for Social Development and the twenty-fourth special session in the context of its consideration of the priority theme, " Integration of social and economic policy " . UN وأجرت اللجنة استعراضها السنوي للتقدم المحرز والدروس المستفادة في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية في سياق نظرها في الموضوع ذي الأولوية " تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية " .
    The objectives of the round table were to deepen and strengthen partnerships among participating stakeholders; to facilitate cooperation and coordination in combating illicit small arms and light weapons; and to share experiences and lessons learned in the implementation of the Programme of Action. UN وأهداف حلقة عمل المائدة المستديرة كانت تتمثل في تعميق وتقوية الشراكات القائمة فيما بين الجهات المعنية المشاركة؛ وتسهيل التعاون والتنسيق في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ وتبادل الخبرات والدروس المستفادة في تنفيذ برنامج العمل().
    45. The LEG, in developing its work programme, could take into account the priorities identified by LDCs for the next five years, which include enhanced technical guidance on and support for the implementation of NAPAs, regional workshops to share experiences and lessons learned in the implementation of NAPAs, and the revision of the LDC work programme. UN 45- ويمكن للفريق، عند وضع برنامج عمله، أن يراعي الأولويات التي تحددها أقل البلدان نمواً لفترة الخمس سنوات التالية، وهو ما يشمل تعزيز التوجيه التقني بشأن تنفيذ برامج التكيف ودعمها، وتنظيم حلقات عمل إقليمية لتقاسم الخبرات والدروس المستفادة في تنفيذ برامج التكيف، وتنقيح برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً.
    Progress towards goals and outputs, and lessons learned in implementing strategies are reviewed in this section. UN ونستعرض في هذا الفرع التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف والنواتج، والدروس المستفادة في تنفيذ الاستراتيجيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد