ويكيبيديا

    "والدعم إلى ضحايا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and Support to Victims
        
    • and support to the victims
        
    128.99 Provide legal assistance and Support to Victims of domestic violence, including outside of the metropolitan area (Slovenia); UN 128-99 تقديم المساعدة القانونية والدعم إلى ضحايا العنف المنزلي، ويشمل ذلك المناطق الواقعة خارج العاصمة (سلوفينيا)؛
    I am writing to you in my capacity as Chair of the Ad Hoc Open-ended Working Group mandated with the task of considering the draft United Nations policy statement and draft United Nations Comprehensive Strategy on Assistance and Support to Victims of Sexual Exploitation and Abuse by United Nations Staff and Related Personnel. UN أبعث إليكم بهذه الرسالة بصفتي رئيس الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية، المكلف بمهمة النظر في مشروع بيان السياسة العامة للأمم المتحدة ومشروع الاستراتيجية الشاملة للأمم المتحدة عن تقديم المساعدة والدعم إلى ضحايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين على يد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Other sessions cover relationships, legal advice, teaching of natural family planning, childbirth classes to pregnant women, support to pregnant unmarried women, counselling to persons or couples in difficult relationships and those facing sexual, reproductive problems, or other inter-relationship problems, counselling and Support to Victims of rape/sexual assault; UN وتعطى النساء الحوامل دروسا في الولادة. ويقدم الدعم إلى الحوامل من النساء غير المتزوجات وتقدم المشورة إلى الأشخاص أو إلى من يكونون في علاقات عسيرة ومن يواجهون مشاكل جنسية أو مشاكل تتعلق بالإنجاب، أو غير ذلك من المشاكل المتصلة بالعلاقات، وتقدم المشورة والدعم إلى ضحايا الاغتصاب أو الاعتداء الجنسي.
    4. At present, there is no clear system in place for the provision of assistance and Support to Victims of sexual exploitation and abuse by United Nations staff or related personnel. UN 4 - وليس هناك في الوقت الحاضر نظام واضح لتقديم المساعدة والدعم إلى ضحايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها.
    The Organization was, moreover, being too slow in putting into effect the agreed strategy on assistance and support to the victims of such abuse. UN وعلاوة على ذلك، فإن المنظمة بطيئة في تنفيذ الاستراتيجية المتفق عليها بشأن تقديم المساعدة والدعم إلى ضحايا هذا الإيذاء.
    34. The Committee is concerned about the insufficient measures to prevent sexual exploitation and abuse and to provide help and Support to Victims of sexual offences, including: UN 34- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية التدابير الرامية إلى منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين وتقديم المساعدة والدعم إلى ضحايا الجرائم الجنسية، بما في ذلك ما يلي:
    Briefing by the Secretariat for the Ad Hoc Open-ended Working Group on Assistance and Support to Victims of Sexual Exploitation and Abuse (convened by the Chair (Costa Rica)) UN إحاطة تقدمها الأمانة العامة للفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص لتقديم المساعدة والدعم إلى ضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين (يعقدها الرئيس (كوستاريكا))
    Briefing by the Secretariat for the Ad Hoc Open-ended Working Group on Assistance and Support to Victims of Sexual Exploitation and Abuse (convened by the Chair (Costa Rica)) UN إحاطة تقدمها الأمانة العامة للفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص لتقديم المساعدة والدعم إلى ضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (يعقدها الرئيس (كوستاريكا))
    Briefing by the Secretariat for the Ad Hoc Open-ended Working Group on Assistance and Support to Victims of Sexual Exploitation and Abuse (convened by the Chair (Costa Rica)) UN إحاطة تقدمها الأمانة العامة للفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص لتقديم المساعدة والدعم إلى ضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (يعقدها الرئيس (كوستاريكا))
    If I hear no objection, may I take it that the General Assembly decides that the report of the Ad Hoc Open-ended Working Group on Assistance and Support to Victims of Sexual Exploitation and Abuse be moved for consideration under agenda item 116, " Follow-up to the outcome of the Millennium Summit " ? UN وما لم أسمع أي اعتراض، هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على نقل النظر في تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية عن تقديم المساعدة والدعم إلى ضحايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين ليكون في إطار البند 116 من جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية، " متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية " ؟
    Directive 2011/36/EU on preventing and combating trafficking in human beings and protecting its victims requires Member States, when providing assistance and Support to Victims of trafficking, to attend to victims with " special needs " , which can include a disability or a mental or psychological disorder. UN ويفرض التوجيه 2011/36/EU بشأن منع ومكافحة الاتجار بالبشر وحماية ضحاياه() على الدول الأعضاء أن تقوم عند تقديم العون والدعم إلى ضحايا الاتجار بمساعدة الضحايا ذوي " الاحتياجات الخاصة " ، التي قد تشمل الإعاقة أو الاضطراب العقلي أو النفسي.
    As you are aware, the Ad Hoc Open-ended Working Group approved, on 7 December 2007, its draft report containing the United Nations Comprehensive Strategy on Assistance and Support to Victims of Sexual Exploitation and Abuse by United Nations Staff and Related Personnel (A/AC.274/2007/L.4). UN وكما تعلمون، وافق الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية، في 7 كانون الأول/ديسمبر 2007، على مشروع تقريره الذي يتضمن الاستراتيجية الشاملة للأمم المتحدة عن تقديم المساعدة والدعم إلى ضحايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين على يد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها (A/AC.274/2007/C.4).
    77. As indicated in the report, the General Assembly, by its resolution 62/214, adopted the United Nations Comprehensive Strategy on Assistance and Support to Victims of Sexual Exploitation and Abuse by United Nations Staff and Related Personnel (ibid., paras. 45-47). UN 77 - وكما هو مبين في التقرير، اعتمدت الجمعية العامة، بموجب قرارها 62/214 لاستراتيجية الأمم المتحدة الشاملة بشأن تقديم المساعدة والدعم إلى ضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي من قبل موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها (المرجع نفسه، الفقرات من 45 إلى 47).
    Since 1.1.2000 these centres have been deemed legally recognised victim protection facilities according to Section 25 para. 3 of the Security Police Act (Sicherheitspolizeigesetz - SPG) and have the mandate to provide information, advice and Support to Victims of domestic violence, and since 1.7.2006 also to victims of stalking. UN ومنذ 1 كانون الثاني/يناير 2000، ما فتئ يُنظر إلى هذه المراكز على أنها منشآت معترف بها قانوناً لحماية الضحايا وفقاً للفقرة 3 من المادة 25 من قانون شرطة الأمن (Sicherheitspolizeigesetz - SPG) وهي تضطلع بولاية تقديم المعلومات والمشورة والدعم إلى ضحايا العنف المنزلي وتقديمها جميعاً أيضاً، منذ 1 تموز/يوليه 2006 إلى ضحايا التعقّب خلسةً.
    To fulfil this commitment, it is imperative that, when such exploitation and abuse occurs, the United Nations respond quickly and effectively, including by investigating allegations, instituting disciplinary measures and providing assistance and support to the victims of these abuses. UN وللوفاء بهذا الالتزام، لا بد أن تستجيب الأمم المتحدة بسرعة وفعالية عند حدوث هذا النوع من الاستغلال والإيذاء، بما في ذلك بالتحقيق في الادعاءات واتخاذ تدابير تأديبية وتقديم المساعدة والدعم إلى ضحايا هذه التجاوزات().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد