ويكيبيديا

    "والدعم التقني والمالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and technical and financial support
        
    • the technical and financial support
        
    • technical and financial support to
        
    Bureau personnel have received less attention and technical and financial support than the other Liberian security agencies in the post-war years. UN وكان ما حصل عليه موظفو المكتب في السنوات التي تلت الحرب من الاهتمام والدعم التقني والمالي دون ما حصل عليه نظراؤهم في الوكالات الأمنية الليبرية الأخرى.
    The diversification of production capacity made possible by the training and technical and financial support provided by FAO is tangible proof that women's role in economic development is taken into account. UN وإن تنويع القدرة الإنتاجية الناجمة عن الأعمال التدريبية والدعم التقني والمالي لهذه الأنشطة يعكس مراعاة دور المرأة في التنمية الاقتصادية.
    To that end, it was already working together with national agencies, civil society and development partners to prepare for the elections, with an emphasis on logistics, security, and technical and financial support. UN ولتحقيق هذه الغاية، فإنها تعمل بالفعل مع الوكالات الوطنية، والمجتمع المدني، والشركاء في التنمية للتحضير لهذه الانتخابات، مع التركيز على اللوجستيات، والأمن، والدعم التقني والمالي.
    With an overall objective to lower measles mortality to near zero and reduce measles morbidity by 95 per cent, the project includes activities such as the provision of vaccines, syringes and other supplies and technical and financial support for microplanning, training and social mobilization. UN ويشمل المشروع، بهدفه العام المتمثل في تخفيض وفيات الحصبة إلى ما يقارب الصفر وتخفيض الاعتلال بسبب الحصبة بنسبة 95 في المائة، أنشطة من قبيل توفير اللقاحات والحقن وغيرها من الإمدادات والدعم التقني والمالي للتخطيط التفصيلي والتدريب والتعبئة الاجتماعية.
    During the past 10 years, the Centre has flourished under the strong leadership of, and with the technical and financial support provided by, the Government of India and the Indian Space Research Organisation. UN وقد ازدهر المركز بفضل القيادة المُحكمة والدعم التقني والمالي للحكومة الهندية ومؤسسة الأبحاث الفضائية الهندية.
    Since March 1998, UNFPA had provided ongoing guidance and technical and financial support to ensure that International Conference on Population and Development (ICPD) principles were fully reflected in the programme, including a clear emphasis on ensuring informed choice. UN ومنذ آذار/ مارس ١٩٩٨، دأب الصندوق على تقديم التوجيه والدعم التقني والمالي بما يكفل على نحو تام تضمين مبادئ المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في البرنامج، بما في ذلك التأكيد الواضح على ضمان الاختيار الواعي.
    During that phase, States should be given the confidence and technical and financial support needed to complete the development of anti-corruption legislation and increase the capability of the bodies responsible for applying the related legal provisions and for making the necessary organizational and administrative arrangements. UN وخلال تلك المرحلة، ينبغي أن تُمنح الدول ما يلزم من الثقة والدعم التقني والمالي للانتهاء من وضع تشريعات لمكافحة الفساد وزيادة قدرات الهيئات المسؤولة عن تطبيق الأحكام القانونية ذات الصلة واتخاذ الترتيبات التنظيمية والإدارية الضرورية.
    There is a need for more international cooperation and technical and financial support to SIDS to face these threats, as the new obligations create particular difficulties for all SIDS, particularly those with large coastal areas and the archipelagic SIDS. UN وهناك حاجة إلى بذل المزيد من التعاون الدولي والدعم التقني والمالي للدول الجزرية الصغيرة النامية لمجابهة هذه الأخطار، حيث أن الالتزامات الجديدة توجد صعوبات خاصة لهذه الدول جميعا، وبخاصة الدول ذات المناطق الساحلية الكبيرة والدول الأرخبيلية.
    The establishment of the Human Rights Council had been a milestone in the global effort to promote and protect human rights and significant developments had been made thanks to its constructive, cooperative and non-selective approach, which was based on the provision of advice and technical and financial support. UN وأضافت أن إنشاء مجلس حقوق الإنسان كان علامة فارقة في الجهد العالمي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وقد أمكن تحقيق تطورات مهمة بفضل نهجه البنّاء التعاوني غير الانتقائي المرتكز على تقديم المشورة والدعم التقني والمالي.
    International support to landlocked developing countries continued to increase, including through the Aid for Trade initiative, foreign direct investment and technical and financial support aimed at establishing efficient transit systems and increasing their integration into the global trading system. UN واستمر الدعم الدولي للبلدان النامية غير الساحلية في التزايد، بما في ذلك الدعم المقدم عن طريق مبادرة المعونة لصالح التجارة، والاستثمار المباشر الأجنبي، والدعم التقني والمالي المقدم بهدف إقامة نظم فعالة للمرور العابر، كما نجح في زيادة اندماج هذه البلدان في النظام التجاري العالمي.
    The Action Programme for an Inclusive Labour Market provides several support measures for the creation of jobs, professional training, skills and technical and financial support targeted at people with specific difficulties in entering and remaining in the labour market and at workers with a low degree of education and skills; UN - برنامج العمل لإقامة سوق عمل شامل، الذي يوفر عددا من تدابير الدعم لإيجاد فرص العمل، والتدريب المهني، ودعم المهارات، والدعم التقني والمالي الموجه إلى الأشخاص الذين يواجهون صعوبات معينة في دخول سوق العمل والبقاء فيه، والعاملين الحاصلين على درجة منخفضة من التعليم والمهارات؛
    (g) To ensure that every person charged with a criminal offence has adequate time, facilities and technical and financial support, in case he or she does not have sufficient means, to prepare his or her defence and is able to consult with his or her lawyer in full confidentiality. UN (ز) ضمان إتاحة ما يكفي من الوقت والتسهيلات والدعم التقني والمالي لكل شخص متهم بارتكاب جريمة، في حالة افتقاره إلى الوسائل المالية الكافية، لإعداد دفاعه والتمكن من استشارة محاميه في سرية تامة.
    (g) To ensure that every person charged with a criminal offence has adequate time, facilities and technical and financial support, in case he or she does not have sufficient means, to prepare his or her defence and is able to consult with his or her lawyer in full confidentiality. UN (ز) ضمان إتاحة ما يكفي من الوقت والتسهيلات والدعم التقني والمالي لكل شخص متهم بارتكاب جريمة، في حالة افتقاره إلى الوسائل المالية الكافية، لإعداد دفاعه والتمكّن من استشارة محاميه في سرّية تامة.
    (g) To ensure that every person charged with a criminal offence has adequate time, facilities and technical and financial support, in case he or she does not have sufficient means, to prepare his or her defence and is able to consult with his or her lawyer in full confidentiality. UN (ز) ضمان إتاحة ما يكفي من الوقت والتسهيلات والدعم التقني والمالي لكل شخص متهم بارتكاب جريمة، في حالة افتقاره إلى الوسائل المالية الكافية، لإعداد دفاعه والتمكّن من استشارة محاميه في سرّية تامة.
    (g) To ensure that every person charged with a criminal offence has adequate time, facilities and technical and financial support, in case he or she does not have sufficient means, to prepare his or her defence and is able to consult with his or her lawyer in full confidentiality. UN (ز) ضمان إتاحة ما يكفي من الوقت والتسهيلات والدعم التقني والمالي لكل شخص متهم بارتكاب جريمة، في حالة افتقاره إلى الوسائل المالية الكافية، لإعداد دفاعه والتمكّن من استشارة محاميه في سرّية تامة.
    (g) To ensure that every person charged with a criminal offence has adequate time, facilities and technical and financial support, in case he or she does not have sufficient means, to prepare his or her defence and is able to consult with his or her lawyer in full confidentiality. UN (ز) ضمان إتاحة ما يكفي من الوقت والتسهيلات والدعم التقني والمالي لكل شخص متهم بارتكاب جريمة، في حالة افتقاره إلى الوسائل المالية الكافية، لإعداد دفاعه والتمكّن من استشارة محاميه في سرّية تامة.
    (g) To ensure that every person charged with a criminal offence has adequate time, facilities and technical and financial support, in case he or she does not have sufficient means, to prepare his or her defence and is able to consult with his or her lawyer in full confidentiality. UN (ز) ضمان إتاحة ما يكفي من الوقت والتسهيلات والدعم التقني والمالي لكل شخص متهم بارتكاب جريمة، في حالة افتقاره إلى الوسائل المالية الكافية، لإعداد دفاعه والتمكّن من استشارة محاميه في سرية تامة.
    [Developing country Parties shall provide annual inventories as soon as possible and not later than 2011, at least for the key emitting categories, facilitated by comprehensive capacity-building and technical and financial support. UN 164- [تقدم البلدان النامية الأطراف قوائم جرد وطنية بأسرع ما يمكن وفي موعد أقصاه 2011، وذلك على الأقل بالنسبة لفئات الانبعاثات الرئيسية، ويتم تسهيل تقديمها بدعم شامل في مجالات بناء القدرات والدعم التقني والمالي.
    (d) Providing advice and technical and financial support for the formulation and implementation of environmental programmes by other intergovernmental bodies in the United Nations system; UN (د) توفير المشورة والدعم التقني والمالي لوضع البرامج البيئية وتنفيذها من قبل هيئات حكومية دولية أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    48. The Government, according to its financial capacities and the technical and financial support provided by international cooperation, shall provide the necessary start-up resources for these projects. UN ٤٨ - وتوفر حكومة الجمهورية، وفقا ﻹمكانياتها المالية والدعم التقني والمالي المقدم عن طريق التعاون الدولي، الموارد الضرورية لتنفيذ هذه المشاريع.
    63. With regard to prisons, the situation has slightly improved during the last years due to the efforts deployed by the penitentiary administration and the technical and financial support of the international community. UN 63- وفيما يتعلق بالسجون، فقد تحسن الوضع تحسناً طفيفاً خلال السنوات الماضية بفضل الجهود التي بذلتها إدارة السجون والدعم التقني والمالي المقدم من المجتمع الدولي.
    :: Take on specific tasks, ranging from political advocacy to technical and financial support to countries on the agenda. UN :: الاضطلاع بمهام محددة، تتراوح بين الدعوة السياسية والدعم التقني والمالي للبلدان المدرجة في جدول الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد